Kitabı oku: «Вьюрэйские холмы», sayfa 12

Yazı tipi:

ГЛАВА 3

Флоранна

Должно быть плохо, когда нет выбора. У Флоранны он был. Либо она помогает вампиру, либо покоится с миром рядом с Дейвом. Второй вариант отпадал, потому что Флоранна боялась смерти. Она считала себя слишком молодой для того, чтобы уходить из жизни, да ещё так нелепо. Да она не успела пожить! А вампир гарантировал ей жизнь, если она поможет ему найти Виллоу.

– Но мне не просто нужно узнать, где он находится, – вкрадчиво говорил Тристан. – Мне необходимо, чтобы ты загнала его в ловушку.

– Как же я это сделаю? – дрожа от холода и страха, спросила Флор.

– Твоя подруга водит с ним шашни. Я думал, ты знаешь.

– У меня много подруг.

– Но та, с которой ты живешь – одна.

Флоранна подозрительно прищурилась.

– Я вижу, ты хорошо подготовился. Всё знаешь и обо мне, и о моей подруге. А нельзя было обойтись без убийства, а просто прийти, скажем, ко мне домой и выложить всё начистоту?

Тристан придвинул своё лицо ближе и заглянул ей прямо в глаза.

– Тебе сейчас страшно? – спросил он.

Девушка кашлянула.

– Да.

– Страх! – воскликнул он с торжествующим видом. – Только страх способен действовать на человека в угоду нам. Ты знаешь, кто я и на что способен. Ты будешь бояться, а значит, сделаешь всё, что я скажу. Одно слово охотникам – и я убью всех твоих друзей. Тебе перечислить имена? О, а может, рассказать, каким образом я собираюсь…

– Ну, всё! Хватит! Я же согласилась? Значит, не нужно этих подробностей. Хочешь Виллоу? Я достану его тебе.

На губах вампира сияла победная улыбка. А Флоранну вдруг замутило и вывернуло наизнанку.

– Слабые вы, человеческие женщины, – сказал Тристан, наблюдая нелицеприятную сцену. – Слабые, – он мягко провёл рукой по ее огненно-рыжим волосам, – но безумно красивые!

В немой тишине явственно прозвучал его зловещий смех:

– Ха-ха-ха!

ГЛАВА 4

Мелания

Прохладный ночной воздух действовал на Меланию успокаивающе. Она присела на сырую траву, облокотившись на толстый ствол дерева, откинула голову назад и долго смотрела на звёздное небо. Виллоу не мог сидеть на месте, он нервно расхаживал взад-вперёд перед железным ограждением, разделяющим запретный холм от Вьюрэя. Туда-сюда, туда-сюда, как маятник.

Галатия задерживалась. Мелания осмелилась предположить, что она забыла о встрече. Но Виллоу быстро пресёк её довод, сказав, что Галатия ни за что не забудет о своём брате. Просто ей что-то помешало прийти. Или кто-то.

Мелания достала из внутреннего кармана сумки бархатную коробочку, открыла ее и стала рассматривать кроваво-красный рубин, зловеще поблескивающий при свете луны. Потом вдруг послышалось шуршание листвы. Мелания поднялась на ноги и настороженно вглядывалась в темноту за забором.

– Я чувствую ее запах, – взволнованно сказал Виллоу. – Она пришла.

И в следующую секунду Галатия вышла на холодный свет, исходящий от яркого диска в небе. Мелания без страха приблизилась к Виллоу. Она не сводила глаз с прекрасной рыжеволосой вампирши в шёлковом платье с толстым золотым поясом вокруг талии. Ее плечи и декольте были обнажены, рыжие локоны девушка собрала в высокую причёску. Она выглядела по-королевски изящной.

Девушки некоторое время рассматривали друг друга, ничего не говоря.

– Это она? – спросила Галатия у Виллоу.

– Да. Это Мелания. Та девушка, о которой ты мне рассказала.

– Какая красивая! – восхищённо воскликнула Галатия, затем открепила брошь от платья и протянула Мелании.

Вещь вовсе не являлась брошкой. Это была защита для рубина, но очень искусно выполненная. Глядя на неё со стороны люди будут видеть обыкновенный кулон. Мелания поднесла изделие к рубину, и колпачок легко вошёл в камень, скрыв его от глаз людских. После чего девушка сняла с себя серебряную цепочку и надела кольцо как кулон. Виллоу помог застегнуть цепочку на шее.

– Очень красивая, – благодарно сказала Мелания, разглядывая изделие. – Виллоу сказал, что ты сама изготовишь защиту, но это… слишком сложно.

– Не для меня, – улыбнулась Галатия, затем обратилась к Виллоу: – Астарот сказал, что отец в скором времени хочет видеть тебя на холме… – Она выдержала паузу. – С результатами.

Мелания нахмурилась. Ей не понравилось то, что она услышала. Неужели он должен привести Торлейка на холм? А если он этого не сделает? Отец его накажет?

– Я свяжусь с отцом, – ответил Виллоу. – Как она?

Галатия сразу поняла, о ком справляется Виллоу. Он хотел знать, что стало с Демоникой, но по каким-то причинам не называл ее имени вслух.

– Она под присмотром, не волнуйся.

– Кто? О ком вы говорите? – спросила Мелания, напряжённо глядя то на Виллоу, то на его сестру.

– О Демонике, – без желания ответил он.

– Это та, что…

– Да. Я всего лишь хотел убедиться, что она больше не опасна.

– Будь уверен, Виллоу. – Галатия обернулась назад, затем вернула взгляд на брата с его спутницей и заговорила быстро, словно боялась опоздать куда-то. – Мне пора. Бои скоро закончатся, и они захотят увидеть королевскую семью. Мне нужно поторопиться, а то особи бросятся на мои поиски. А здесь… человек.

– Рада знакомству, Галатия. – Мелания протянула руку, но Виллоу перехватил ее и вернул на место.

– Я тоже, Мелания. Береги кольцо. В будущем оно спасёт всех нас.

Девушка не стала пояснять, что под словами «всех нас» она имела в виду только вампиров. С людьми ничего не сделается, ведь они и станут причиной надвигающейся беды.

Когда Галатия уже собиралась уйти, Виллоу остановил ее.

– Галатия, ты какая-то не такая сегодня. Что-то случилось?

– Всё хорошо, Виллоу. Я просто тороплюсь.

– И ты можешь заверить, что ничего не скрываешь от меня?

– Уверяю, Виллоу. Никаких тайн.

Спускаясь с холма, Виллоу с непонятной Мелании настойчивостью пытался предупредить, что она не должна играть с кольцом.

– Придёт время, и ты поймёшь, каким образом и для чего его использовать. Ради меня не стоит скрывать солнце от людей. Я знаю кое-какие хитрости, чтобы избежать солнечных ожогов в случае, если рядом не будет тени. Храни кольцо как нечто ценное.

– Почему Галатия сказала, что кольцо может спасти всех нас? Спасти от чего? От солнца?

– Я не знаю. И никто не знает.

– Как говорит мой папа: «Никто не застрахован от несчастья, но главное – не потерять лица». То есть, мы не должны оставаться одни в беде и стремиться помочь тем, кто слабее. Значит, однажды я смогу стать сильнее кого-то или чего-то?

– Думаю, да.

Такая мысль понравилась Мелании, и она улыбнулась. Виллоу своим молчаливым участием как будто разрешал ей вволю помечтать.

– Почему ты не позволил дотронуться до Галатии? – задала наконец мучавший ее вопрос Мелания.

Положив руку девушке на талию, Виллоу притянул ее близко к себе и, заигрывая, шепнул на ухо:

– У неё мог бы остаться человеческий запах.

– Получается, ты провонялся мною с ног до головы? – засмеялась Мелания.

– Во Вьюрэй я так и должен пахнуть – человеком.

Он проводил ее до дома. Они шли, взявшись за руки, и, не разрывая этой цепочки, обходили лужи и другие препятствия. Увлечённые собой и занятые друг другом, они, казалось, совершенно не обращали внимания ни на что вокруг. Но, уже подходя к дому, Мелания замедлила шаг и выпустила руку парня. За углом в тени показалась женская фигурка. Девушка шла быстро. Звук каблуков, отталкиваясь от стен, гулко звенел и заставлял ожить мёртвую тишину города.

– Флоранна? – неуверенно позвала она.

Девушка остановилась. Обернулась.

– Мелания? – Рыжеволосая Флор бросила взгляд на рядом стоящего с ее подругой парня и сразу поняла, кто он.

– Я думала, ты дома.

– Я тоже думала, что ты дома. А я… гуляла в «РИЧ», потеряла сумочку с ключами и телефоном.

– О Боже! Как же так?

Но Флоранна не удостоила подругу ответом, а вместо этого продолжала сверлить взглядом вампира, о котором Мелания, конечно же, рассказывала, но забыла уточнить, что он вовсе не человек. Чтобы заполнить паузу, она решила заострить на нем внимание.

– Это и есть тот самый Виллоу, о котором ты мне рассказывала?

– Да. Это он.

– И? Узнала, зачем он искал Ранна?

Мелания бросила на Виллоу растерянный взгляд, ища помощи. Но он молчал, позволив девушкам говорить самим.

– Так, пустяки, – сказала она быстро.

– Зайдёшь к нам, Виллоу? – предложила Флоранна.

Он, почувствовав по тону в ее голосе опасность, предпочёл вежливо отказаться. Объяснил это тем, что очень устал и хочет спать.

«Ага, как же! – не поверила Флоранна. – Разве вампиры спят ночью?».

Однако вслух ничего не сказала. Нельзя себя выдавать – одно из условий Тристана. На кону слишком много жизней, чтобы рисковать.

На прощанье Виллоу быстро поцеловал Мел в щёку, хотя она ожидала чего-то большего. Всё вышло слишком сухо. Лёгкий взмах рукой, удаляющиеся шаги. Он исчез за поворотом, и она не знала, когда состоится их следующая встреча.

Как только они остались наедине, Флоранна тут же накинулась на Меланию, обвинив в том, что та плохая подруга, раз скрыла такой важный факт.

– Встречаешься с парнем и ни словечком не обмолвилась! Могла бы честно признаться, что у тебя свидание, а не плести чушь про занятия с Йодис.

– Я, на самом деле, не собиралась ни на какое свидание! – оправдывалась Мелания, догоняя подругу. – Всё случилось как-то само.

– Хорошо, – вдруг смягчилась Флоранна. – Но обещай, что приведёшь его к нам на ужин. Познакомимся поближе. Я тоже буду с другом.

– С Дейвом?

Весёлое лицо Флор внезапно помрачнело.

– У меня новый друг. А с Дейвом мы расстались. Навсегда, – добавила она и вошла в квартиру.

ГЛАВА 5

Астарот

Бьорн ворвался в комнату, где у камина уютно устроился Астарот, изучающий какие-то бумаги. Вошедший вампир не скрывал раздражения и злости.

– Ты знаешь? Знаешь?! – с порога воскликнул Бьорн.

– Что случилось? – неуверенно спросил Астарот, откладывая стопку пожелтевших бумаг в сторону.

Бьорн метнулся к столу, что стоял у стены, чтобы налить себе выпить. В кровь он добавил бренди. Астарот продолжал следить за братом взглядом, ничего не понимая.

– Что это за бумаги? – кивнув на стол, спросил Бьорн.

– Письма. Личные. – Вампир встал и подошёл к брату, убрав руки за спину. Произошло что-то очень серьёзное, а иначе ничем другим такое поведение не объяснить. Вряд ли Бьорна заботили бумаги. Он оттягивал время, дабы успокоиться. – Может, наконец, объяснишь, что происходит?

– Неужели ты ещё не в курсе?

Астарот раздвинул руки в стороны:

– Я обязательно всё узнаю, брат, если ты скажешь. А пока я нахожусь в неведении относительно того, с чем ты пришёл. Ты врываешься сюда с таким видом, будто готов разорвать на части любого, кто встанет на пути. Кричишь, а затем вливаешь в себя алкоголь. И поверь, смена темы разговора лишь ещё больше возбудила моё любопытство.

Астарот был старшим сыном Акила, живший ещё в средневековье. Наверное, поэтому мудрость, здравое понимание, умеренность в нем сочетались с властностью, терпением и авторитетностью. Его речь всегда живая, искренняя заставляла задуматься. В голосе – спокойствие и глубина. Глубокомысленные выводы Астарота имели прочный фундамент. Он много читал, неустанно учился, пусть в своей манере, но это не помешало овладеть большим запасом знаний.

Время от времени он поучал младших братьев, но никогда не ставил себя выше них, не проявлял эгоизма. Взять хотя бы решение отца отправить Виллоу в город, чтобы разыскать второго донора. Астарот мог бы выступить, сказав, что именно он подходит для этой миссии. Но он не сделал этого. Более того, пожелал Виллоу удачи в таком непростом деле.

Акил для Астарота всегда был авторитетом и образцом. Астарот прислушивался к его мнению, учился у него и никогда не оспаривал его решений. Именно поэтому у Акила никогда не возникало проблем со старшим сыном. Другие оказались более импульсивными и не всегда разумно управляли своими желаниями.

Бьорн сделал последний глоток и посмотрел на брата.

– Донор сбежал.

Астарот молчал, переваривая информацию.

– Который из сотни?

– Ранн. Новенький. – Бьорн сжал виски, как будто у него могла болеть голова. Этот жест был неосознанным. Он зажмурился, после чего невнятно выдавил: – Отец ещё не знает.

– Значит, нужно доложить. А ты откуда узнал?

– Морлек позвал меня рано утром к себе. Я думал, что и тебе это известно. Вчера во время боёв парень каким-то образом смог вылезти из окна. Сэм – его сосед по комнате, крепко спал и ничего не слышал.

Астарот пожелал увидеть место, откуда бежал Ранн собственными глазами. Морлек последовал за ними, страшно взволнованный и даже потрясённый, в небрежно накинутом кафтане.

Отогнутая решетка на окне – единственное, за что можно было зацепиться. Астарот пытался принюхаться к воздуху, но человеческого духа поблизости не учуял.

– Если Ранн вернётся в город, – начал Бьорн, – то об этом обязательно узнают его друзья, а значит, Виллоу должен быть начеку.

– Я немедленно доложу отцу, – твёрдо сообщил Астарот, возвращаясь в замок. – А ты, Бьорн, напиши Виллоу послание. Его необходимо вызвать сюда, на холм. Если Ранн проболтается, то у нас, так же, как и у людей, появятся серьёзные проблемы.

– Он может прятаться где-то здесь, – заявил Морлек. Доктор трясся за свою репутацию и страшно боялся гнева Акила. Сколько лет назад он проверял прочность решёток? Это его и только его оплошность.

– Если он здесь, значит, вскоре парня найдут особи и вкусно полакомятся, – ответил Астарот.

Перед Акилом он предстал один. Рассказав отцу всё в мельчайших подробностях, Астарот упомянул о Виллоу и о том, что поручил Бьорну написать для него письмо, в котором его отзывают за холм. Акил похвалил сына и согласился со всеми его действиями.

Позже Астарот взял на себя ответственность за поиски пропавшего на холме. Они прочесали деревню, замок и ближайшие окрестности вплоть до «Мёртвого источника». Дальше человек не смог бы уйти. В «Мёртвом источнике» течёт ледяная вода, заколдованная вода, переправа через которую просто немыслима для смертных. Именно этот водный источник защищал поселение вампиров с другой стороны. Ни одна человеческая душа не посмеет сунуться сюда.

Астарот долго смотрел на чёрную воду, думая о том, что же ему напоминает это место.

И вспомнил.

Он видел это место на картине Галатии, а также она изобразила Ранна, шагавшего навстречу смерти.

ГЛАВА 6

Ан Зигер

– Что? Где вы его нашли?

Было раннее утро воскресенья. Телефонный звонок застал Ана Зигера врасплох, когда он выливал взбитые с молоком яйца на сковороду. Звонил Риро, и новость он сообщил пренеприятнейшую.

Яичница начала подгорать. Ан переложил телефон на другую сторону и прижал его плечом к уху, а сам взял вилку с деревянной лопаточкой с намерением перевернуть омлет.

– Выяснили имя убитого?.. Хорошо. Полиции не сообщайте. Раздуют панику. Увезите труп в нашу лабораторию. Я через час приеду.

Убрав телефон, Ан тяжело вздохнул и закрыл глаза. Омлет был испорчен, выходной тоже. Зато появился повод позвонить Джессике.

– Слышала новость? – начал он после короткого обмена любезностей.

Ан сварил себе кофе и сделал тост с сыром. Запах сгоревшего омлета до сих пор витал в воздухе. Зигер сидел уже полностью одетый – в сером пиджаке из крепа, под которым спряталась тёмная водолазка, в чёрных джинсах и шерстяных носках; на правом запястье красовались часы на кожаном ремешке. Стрелки этих часов и поторапливали Зигера. Риро он пообещал быть через час, прошло уже сорок минут, а он все ещё у себя на кухне.

– Не пугай меня, Ан, – сказала Джессика. – По твоему голосу понятно, что произошло что-то не очень хорошее.

– Плохое, Джесси. Очень плохое. В городе вампиры. Думаю, не один.

– Откуда такое предположение?

Ан поднялся. По пути в прихожую захватил рабочую папку, бумажник и ключ от машины.

– Утром возле холма обнаружили труп.

– Что?!

– Да. Из него высосали всю кровь. – Ан кряхтел, надевая обувь, поэтому Джессика его не поняла. Пришлось повторить всё заново. – Не знаю, что делал там тот бедный парень, но вампир поймал его прямо перед ограждением. Дуайт просматривал видео с камер наблюдения, но никакого движения не заметил. Они нашли лазейку.

– И я не удивляюсь. У нас ничтожные возможности. Вампиры приходят в город за провизией, и один Бог знает, как им это удаётся. – Она помолчала. – Ты в лабораторию?

– Да. Риро сказал, что старый Кейв уже там.

– Полагаю, будет собрание.

– Придётся патрулировать город ночью, – уныло сказал Ан, любящий вкусно поесть и крепко поспать. Охотников не так много, чтобы поручать дежурство по очереди. Придётся работать всем.

Они с Джессикой подъехали к зданию организации «Оу-Вамп» почти одновременно. Ан всегда поражался, насколько эта женщина может быть пунктуальной. В холле их как всегда встретила секретарша Линлин.

– О, это так ужасно! Он был ещё так молод! – с сожалением протянула она. Охотники кивнули ей. Сказать тут нечего. «Люди живут и умирают» – три коротких, в которые вмещается вся человеческая жизнь.

Когда они вошли в лабораторию, старый Кейв изучал снимок укуса в области шеи убитого, выведенный на большой экран. Ан и Джессика замерли, рассматривая рану.

– Кусал королевский вампир, – заключил Кейв Дуайт. – С одной стороны, это хорошая новость. Потому что если в город ворвутся особи, то жителям останется спасаться бегством… если успеют.

– Как вы определяете это, Дуайт? – поинтересовалась Джессика, подходя ближе к замороженному трупу парня.

– У королевских клыки короче, чем у особей. – Внезапно он остановился и посмотрел на Джессику, лицо которой стало белым как мел. – Что с вами?

Ан поспешил к графину, чтобы наполнить стакан водой для женщины. Он подумал, что ее начало мутить от вида трупа. Они все так подумали. Но Джессика объяснила, что причина в другом.

– Я знаю этого парня. Дейв был другом моего сына. – Она отшатнулась к стене. – Сначала у них пропал Ранн, теперь убили Дейва. Кейв, моему сыну угрожает опасность? – И она подняла на него глаза полные отчаяния.

Ни Кейв, ни кто-либо ещё не смог ответить на заданный вопрос. Охотники толком не знали, что происходит в городе, сколько вампиров проникло на территорию и с какой целью.

– Миру пришёл конец, – вслух рассуждал Ан Зигер. – Отныне во Вьюрэе спокойствия не будет.

– Если мы не остановим их, – поспешил вставить Кейв. – Полагаю, один вампир пришёл сюда из-за донора. Другие пришли за ним. Мы ведь не знаем, по каким законам они там живут.

– Нужно срочно запугать мэра города, – выпалила Джессика. Ан заметил, как побелели костяшки ее пальцев, когда она схватилась за спинку стула. Казалось, она готова разбить его на части. – Если он не выделит средства организации, то его собственная задница будет в опасности.

– Ты собираешься говорить с человеком, который не верит в вампиров и считает соглашение о Вьюрэйских холмах просто бумажкой, которой можно лишь подтереться? А всю нашу организацию – детским садом. Как ты собираешься подействовать на него?

– А если мы поймаем вампира и покажем ему? – Ан с надеждой смотрел на Кейва.

Тот долго не думал.

– Пожалуй, это должно сработать.

– Тогда мы его поймаем, – уверенно заявила Джессика, хватая плащ. Она дошла до двери и обернулась, чтобы добавить: – На кону жизнь моего сына, я не позволю какой-то твари лишить меня моего единственного ребёнка.

Хлопнула дверь. Джессика зашагала вверх по лестнице. Только теперь Ан заподозрил, что она знает больше, чем они все вместе взятые. Ранн, Дейв… её сын Торлейк. Они связаны с вампирами. И он в этом разберётся.

ГЛАВА 7

Евдем

Евдем принюхался к воздуху в хижине знахарки Зуоры. Тонкий, хищно-чуткий нос улавливал посторонний запах.

– У тебя здесь пахнет человеком, – сказал он, прищурив один глаз.

– Отку-уда у меня может появи-иться челове-ек? – изрекла знахарка, растягивая слова в своей обычной манере.

– А разве ты не слышала, что из донорского дома сбежал человек? Мне казалось, что деревня гудит этой новостью.

Но Зуора молча перебирала сухие ветки какого-то растения в углу, не обращая на вампира внимания. Все знали, что эта особь отличается от своих сородичей холодностью и непокорностью. Женщина была не разговорчива, выполняла поручения королевы или ее дочери Галатии, остальные представители расы её не интересовали. Давить, запугивать или применять силу было опасно. Зуора – сильная ведьма: нашепчет пару слов, и даже самый сильный вампир ослабнет.

– Ладно, – вздохнул Евдем. – Это твоё дело. Веди меня к Демонике.

Сгорбившаяся фигура неожиданно быстро вошла в тёмный проход и устремилась вниз. Евдем старался от неё не отставать. И чем дальше они шли по коридору, тем отчётливей слышался человеческий запах. Он хотел снова спросить знахарку об этом, но так и не решился. А потом она открыла комнату, где за заговоренной решеткой на полу сидела Демоника.

Зуора тихо удалилась, а Евдем приблизился к решётке. Демоника сидела неподвижно, её золотые волосы волнами рассыпались по ее плечам, дотягиваясь до самого пола и закрывая ее красивое лицо. На смену гнева пришло смирение. Притворным ли оно было? Евдем ожидал, что она снова начнёт бросаться на него и громко кричать, но пребывая в этом состоянии спокойствия, Демоника заставила посмотреть на себя по-другому. Она будто обрела покаяние как высочайшую ценность, необходимую каждой сущности.

– Ты подумала? – Его голос громко отразился от холодных стен.

– Подумала, – отозвалась Демоника. – Я согласна.

– Согласна?

– Да. – Она подняла голову, явив взору Евдема своё измученное, печальное лицо. – Виллоу меня не любит. Наши отцы хотят этого брака. Король хочет этого брака. Мы с тобой давно дружим…

Демоника медленно встала и подошла ближе к решетке, которая лишала её сил и энергии. Просунув руку в небольшое отверстие, она погладила Евдема по щеке, едва заметная улыбка коснулась ее бледных губ.

– Только будь ласков со мной, – мурлыкала она, словно кошка. – Люби меня, балуй меня и ни в коем случае не обижай.

После этих слов она подставила своё запястье к его губам. Челюсть Евдема немного увеличилась, а из-под верхней губы показались клыки. Он взял ее руку и прежде чем впиться в нежную кожу, сказал:

– Я немного…

В момент укуса Демоника издала тихий блаженный стон. Никто не догадается, какие мысли были в её голове в тот момент. Никому невдомек, что с помощью Евдема Демоника собиралась мстить всем, кто причинил ей зло. И первая, кого она уничтожит – королева Радегунда.

Евдем – глупый влюблённый идиот, который поможет ей исполнить самые коварные планы. И она улыбалась этим мыслям, приговаривая:

– Пей, мой мари. Пей!

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
410 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu