Kitabı oku: «Искусство бесприкосновенного террора», sayfa 2

Yazı tipi:

– Господи, что же делать теперь?

Создалось молчание, длившееся не более минуты. Каждый из них перебирал в голове варианты действий и вдруг мисс Беннет начала говорить:

– Нужно отнести тело в зал, там есть доктор – Дэвид Нельсон, он ещё с вами разговаривал об выключенном электричестве.

– Непременно.

Оливер Мэнсон был невысоким и не крепким парнем, поэтому с задачей он справлялся с трудом, но все же справился с ролью спасителя.

По прибытию обратно в зал, все присутствующие прибыли в шоке и назрело довольно много вопросов.

– Что случилось? – сказали гости чуть ли не синхронно. – Блейк… получил удар током… – не без слёз сказала девушка.

– М-да, ни свет, ни… – пробурчал кто-то из гостей.

Мориса Уинслоу так и не нашли, и все гости начали собираться кто куда: кто-то вспомнил про горячий утюг, кто-то вспомнил про срочные дела, даже не удосужившись сказать, какие дела, кто-то вспомнил про больного ребёнка дома. И через десять минут ушло много людей, и остались лишь: Оливер Мэнсон, пропавший Морис Уинслоу вместе и с ним Дженнифер Стоун, Дэвид Нельсон, Грейс Беннет, Марк Паттерсон и мертвый Блейк Уинслоу.

– Дэвид, можешь осмотреть Блейка? – обратилась мисс Беннет.

– Да, конечно, постараюсь. – ответил он. И приступил к работе, после пары минут он дал вердикт. Он умер сразу после того, как пошёл к электрощиту. Все указывает на это, но какой в этом толк?

– Он действительно умер от удара электрическим током? – поинтересовался Мэнсон.

– Да, надо полагать.

– То, что его смерть наступила недавно, без сомнений знают все, но было ли это сделано намеренно?

– На что вы намекаете, мистер Мэнсон? – спросила мисс Беннет. – Не уж на то, что он покончил сам с собой? Это исключено, а значит вы имеете в виду…

– Да, мадам. – сказал Оливер Мэнсон, полный уверенности.

– Но как это можно вообще подстроить?

– Не торопитесь, ещё рано что-то говорить. И, кстати, Морис Уинслоу так и нигде не появился, а я проверил лишь первый этаж, стало быть, он находится сейчас на втором этаже вместе с мисс Стоун.

После этой фразы Оливер Мэнсон пошел к лестнице, которая вела на второй этаж, и несмотря на то, что было темно, он не сбавлял темп. Практически дойдя до первой ступеньки, наверху раздался какой-то шум. Не услышав в этом шуме ни слова, он внимательно стал высматривать балкон второго этажа. И вдруг начал выходить подвыпивший Морис Уинслоу с бокалом вина в руке, который явно не был доволен тем, что электричество пропало и никто не смог исправить положение.

– Теперь мы как слепые кроты. – крикнул он всем.

– Мы вас обыскались, мистер Уинслоу, где же вы были? – громко говорила мисс Беннет с другого конца зала.

– Я был… Я наблюдал за вечерним.. днём со своей любимой. – говорил он, заметно запинаясь, его было трудно понять.

После этих слов он надумал спуститься лестницы. Подойдя к балкону так, чтобы его все могли видеть, мистер Уинслоу выпивает все вино в бокале и направляется к лестнице. Внизу его ожидает Оливер Мэнсон, рассчитывающий на то, что тот и сам сможет спуститься. Начиная что-то напевать, он сделал первый шаг, чтобы спуститься и держа в руке бокал, начал разводить руками под мелодию песни, которую напевал. Он спускался довольно медленно и, кажется, с закрытыми глазами. Не смотря под ноги, Уинслоу понял, что на что-то наступил и буквально через секунду поскользнулся на чём-то скользком. После чего он начал падать с почти её самого конца, в точке начала падения лестница составляла высоту около трёх метров, поэтому эта ошибка была критичной для мистера Уинслоу. Оставшийся в это время гости не успели даже отреагировать на ситуацию, когда юный певец начал падать. Только когда тот достиг половины лестницы, все обратили внимание, но на улучшение ситуации это никак не повлияло. И когда с грохотом достиг начала лестницы, он больше не сделал ни движения, ни звука. Вдруг все ощутили испуг и удивление. И Оливер Мэнсон представил ситуацию где кто-то выкрикнул бы: "Да он шутит, подождите немного и сам встанет.", так как ситуация была слишком показушной, чтобы быть смертельной, и все наделялись, что это будет именно этот случай.

"Чёртов шутник, как вообще до такого можно додуматься?" – подумал про себя Мэнсон, который в этой время стоял возле лестницы, где и упал его знакомый.

Мэнсон не промедлил ни секунды, чтобы посмотреть, что с ним случилось. И перевернув его на спину, он проверил, жив ли он. Но чуда не случилось и объявил:

– Господа, не хочу вас расстраивать, но походу мы имеем ещё один труп. – сказал он, пытаясь произнести как можно менее цинично.

После этих слов большинство сидящих собралось возле тела, которое уже не жило. Подскочила Грейс Беннет и опустилась на колени, сразу же подняв глаза на присутствующих.

– Бог ты мой! Он умер! – поражённо произнесла она.

– Умер? Как умер? – сказал Марк Паттерсон.

– Судя по всему он умер не от падения с высоты, а от того, что в его сердце вошёл кусочек разбитого бокала. – уверенно ответил мистер Мэнсон и перевел взгляд на доктора. – Это ведь так, мистер Нельсон?

Дэвид Нельсон лёгким движением руки коснулся плеча своей возлюбленной, тем самым без слов намекнул ей, чтобы она подвинулась.

– Большая лужа крови, бессознательное состояние, осколок стекла в районе сердца в груди, отсутствие дыхания и сердцебиения… Ему уже ничего не поможет, мистер Мэнсон.

– Так жалко его, ему исполнилось всего 30 лет… – грустным голосом произнесла Грейс Беннет, а потом и вовсе разрыдалась.

– И мне не кажутся эти две смерти случайностью.

– И как вы себе это представляете мистер Мэнсон? – поинтересовался доктор.

– Этот процесс начался, не зря же детектив пришёл на день рождения.

– Вы детектив? Но почему вы не говорили? – спросила с любопытством Грейс Беннет.

– Не всё узнаётся сразу. – стал загадочно говорить он. – Кстати, мистер Нельсон, что вы смогли выяснить с трупом Блейка Уинслоу?

Доктор, осматривавший в это время ушедшего из жизни Мориса Уинслоу, сказал:

– Что я выяснил? – после чего выдержал паузу. – Он, как вы и предполагали ранее, получил удар током, что и стало причиной его смерти.

– Никто ведь не рассчитывал, что сегодня будет расследование? – поднял тему детектив.

– Вы так и думаете, что это были убийства? – сказала мисс Беннет, максимально не признавая того факта, что они умерли не из-за своей неосторожности.

– Исключено, два несчастных случая практически в одно и то же время – редкость. – настойчиво произнёс Оливер Мэнсон.

Неожиданно для всех он направился в комнату на втором этаже, чтобы проведать Дженнифер Стоун, которая совсем пока ничего не знает. Поднимаясь по лестнице, ни разу не повернувшись назад, Мэнсон чувствовал, что вызвал удивление у всех, кто был рядом с ним. По пути в комнату он не забыл посмотреть ту область, на которой поскользнулся умерший, и заметив некую жидкость, подумал: "Интересно. Кто же это мог сделать…?" Вот он уже стоял около двери и остановился перед тем, как зайти туда. Детектив постучал в дверь, но никто не ответил. Подождав ещё немного, постучал вновь, но и в этот раз никто не открыл, и он отварил дверь.

– Дженнифер Стоун? – спросил тот.

Но в комнате никого не было, Оливер заметил это, когда осмотрел комнату полностью, после чего сел на свободную кровать, которая была неаккуратно заправлена.

– Но где же мисс Стоун? – произнёс шёпотом детектив. – Я час назад осмотрел все места, где возможно могли быть Морис Уинслоу и мисс Дженнифер, но и тут их нет.

Но детектив не учёл одного. В этой комнате была дверь. И как только он заметил эту дверь, вошла Дженнифер Стоун.

– Эм… Мистер Мэнсон, что вы здесь делаете? – спросила она у сидящего на кровати детектива, которого явно не ожидала здесь увидеть.

Мисс Стоун была одета в белый халат. По внешнему виду было заметно, что она только что вышла из душа. Её распущенные волосы были мокрыми.

– Я здесь, чтобы сообщить вам кое-какую информацию, присаживайтесь, мисс.

– Вы меня заинтересовали, мистер Мэнсон.

Мисс Стоун подсела к детективу и уставилась на него, тем самым показывая, что она готова слушать.

– Я вас слушаю.

– Я очень сожалею, мадам, у меня плохие новости. Морис… Морис Уинслоу был убит совсем недавно, а вместе и с ним его брат тоже.

– Господи, Морис… Блейк… – пыталась она сказать так, будто она переживает за двоих, но её интересовал только её жених. – Были убиты? Каким образом? – непонимающе сказала она.

– Я буду с вами, если понадобится помощь и могу вас проводить к нему, если вы пожелаете.

– Да, конечно… Секунду.

– Я буду вас ждать за дверью.

Детектив вышел из комнаты и стал ожидать её выхода. К счастью, долго ждать не пришлось. Приведя себя в порядок, Стоун вышла из комнаты.

– Я буду вынужден сообщить, – сказал он. – Что по левой лестнице спуск будет более опасным, нежели если идти по другой, поэтому настоятельно рекомендую, мисс, идти по ней.

Мэнсон провёл её на место происшествия. Мисс Стоун опустилась на две ступеньки и уже заметила тело своего мужа, а потом и людей вокруг него. На сильных эмоциях она ускорилась и словно молния спустилась по лестнице, а Оливер Мэнсон следовал за ней совсем не спеша. Спустившись не до конца, он уже слышал, как мисс Стоун начала громко рыдать и задавать вопросы, которые детектив не услышал. В один момент все уставились на детектива, идущего по лестнице вниз, но он не понимал, что стало причиной такой реакции. Добравшись до всех, он услышал слова мисс Беннет:

– Как вы себе представляете то, что их убили, мистер Мэнсон? – с гневом сказала она, явно державшаяся обратного мнения детектива.

– Я в этом абсолютно уверен. – коротко ответил он.

– Так когда начнётся расследование? – спросил доктор Нельсон.

– Оно уже идёт. Всё будет, господа. Тот, кто это сделал, понесёт наказание, я гарантирую.

Но никто из присутствующих не относились с доверием к его словам и самому Оливеру Мэнсону. Он казался неким обычным парнем, вообще не похожим на детектива. У него не было усов, а было гладко выбритое лицо, модная прическа и примечательный вид. Так же есть немного странности в его личности: его поведение и настроение часто меняются. Часто можно заметить его умным, весёлым, задумчивым, разговорчивым и деловым.

Правда, делового Оливера Мэнсона гости ещё не видели. Ему предстоит расследовать две смерти, которые могут быть вполне убийствами. Детектив оставил людей возле Дженнифер Стоун и ушёл наверх в комнату, чтобы её осмотреть. По пути он остановился для осмотра. Было темно, но зоркий детектив вновь заметил странную красноватую жидкость. Не придав значение разлитому вину, пошёл дальше.

Насвистывая и оглядываясь вокруг, он зашёл в комнату. Не рассмотрев достаточно внимательно в первый раз эту комнату, детектив стал исправлять эту ошибку. В этой комнате стоял шкаф справа от кровати, а слева от неё тумба такого же цвета, что и шкаф. Так же в глаза бросилось открытое окно, откуда дул сильный ночной ветер.

Он уже позабыл, что время близится к восьми часам вечера. Смотря в окно, он задумался, но в один момент холодный воздух пронзил насквозь его худое тело.

Он был вдовцом. Этими мыслями были воспоминания о прошлой жене, хорошей жизни с ней и последующей её гибели. Грусть чувствовалась во всем теле, и она заставила некогда замужнего Оливера Мэнсона сильно сожалеть молодой девушке, оставшейся без своего любимого человека, потому что он понимал, какой это сильный удар. "Не нужно задерживать события" – он двигался обратно вниз, произнося про себя. Но детектив не хотел уходить именно сейчас, а хотел остаться в одиночестве с мыслями о жене в прошлом.

– Мисс Стоун, пройдёмте со мной. Я задам вам пару вопросов касаемо вашего мужа. – повернулся к Грейс Беннет. – К слову, мисс Беннет, вы, как я догадываюсь, уже вызвали полицию?

– Да, скоро уже прибудут следователи. – ответила мисс Беннет.

– Замечательно.

С этими словами мисс Стоун и мистер Мэнсон покинули зал. Уже в комнате на втором этаже Оливер Мэнсон начал разговор. Они сели напротив друг друга на той же кровати.

– Я вам очень сожалею, мисс Стоун. – с грустью сказал детектив. – Я понимаю, каково быть вдовцом, я тоже потерял своего любимого человека.

– С этой секунды и мне вас стало очень жаль, мистер Мэнсон.

– Можете сказать, сколько вы были вместе?

– Мы были вместе около десяти лет.

– И каким образом вы познакомились? – пытался разговорить детектив мисс Стоун.

– Ещё в университете, мы были в одной группе.

– И он стал богат, просто работая по той профессии, на которую учился?

– Он её чуть не бросил, но я его переубедила. Хотя окончание университета ничего не дало, он основал бизнес, связанный с недвижимостью. Стал очень богат и предложил мне выйти за него замуж.

– У него были враги из-за бизнеса?

– Он был успешен, я это могу сказать точно, но не знаю его врагов, но и не могу отрицать их существование. А зная, какие люди бывают разными, они вполне могли быть.

– Раз они могли быть, то может смерть Мориса Уинслоу была убийством?

– Я не могу себе представить это. Если бы враги были и захотели убить Мориса, то они убили его с помощью оружия, но, как я понимаю, он поскользнулся на лестнице, упав в самый вниз, к тому же в него воткнулся кусок стекла в сердце.

– Хорошо. А с какого времени вы находились здесь?

– Я точно не помню, мистер Мэнсон, но мы были здесь, когда ввозили стол с пирамидой из бокалов.

– Смею предположить, что на эту пирамиду вы использовали много вина, но у вас было ещё?

– Если вы имеете в виду то, что мы тоже пили вино, то да. Особенно Морис, он сегодня много выпил. Вы наверняка заметили, как он вышел на балкон и начал кричать.

– Морис Уинслоу всегда, когда напьётся, может что-нибудь исполнить в своём стиле? Если вы знаете, то он вышел на балкон. И когда спускался, пел песню, параллельно разводя руки под мелодию этой песни, и потом…

– Если Морис будет пьян, то он может сделать какую-нибудь странную вещь, но чтобы эта вещь была странна, как это сцена с песней, вряд ли.

– Если вернуться к возможному убийству, то как вы думаете, кто скорее всего убил Мориса Уинслоу? Напомню, в доме есть люди: Морис Уинслоу, Грейс Беннет, Дэвид Нельсон, Марк Паттерсон и Блейк Уинслоу, если не считать нас двоих.

У Дженнифер Стоун открылись глаза: после этого вопроса было видно, что она ощущает приступ гнева, успешно сдерживая его.

– Они все мне близкие люди, как у вас вообще такие мысли в голову приходят?! – возмущенно сказала она.

– Тысяча извинений, такова моя работа. И кем бы они вам не были, среди них есть кто-то, кто совершил это.

– Да, в это сложно поверить… – признала мисс Стоун.

– Благодарю вас за беседу, если будут вопросы, то можете обратиться.

Мэнсон покинул комнату и направился в зал. Идя вниз, он краем глаза замечал взгляды мисс Беннет и мистера Нельсона. Оливер Мэнсон же делал вид, что не заметил этого, он просто шёл, и по его виду можно было заметить, что о чём-то думает, но о чём он думает всегда было понять крайне сложно.

Свет так и не появился: чуда не случилось. Каждый ходил со свечой в руке, но свечи кончались и кончались. Ситуацию усложняло ещё то, что свечей было немного по заявлению мисс Беннет.

Доктор Нельсон предложил вызвать электрика, но эту идею сразу опровергла та же мисс Беннет. Она объяснила это тем, что время позднее и никакого электрика ждать не стоит, к тому же нужно ждать следователей, которые, как они заявили, должны были появиться в скором времени, но они так и не появились.

Тем временем, как молодой детектив спускался по лестнице, доктор Нельсон сидел вместе с мисс Беннет за барной стойкой.

– Мисс Беннет, не будете ли вы против, если я задам пару вопросов? – сказал детектив, когда подошел к барной стойке.

– Я отвечу на любые ваши вопросы, мистер Мэнсон.

– Мисс Стоун приходится вам близкой подругой, это так?

– Да, всё верно.

– Как вы познакомились с ней и её мужем? – как только детектив закончил предложение, сидевший рядом мистер Нельсон перебил его.

– Мне не стоило бы уйти, мистер Мэнсон? Кажется, я вам могу помешать в расследовании.

– Нет, вовсе нет, вы никак не сможете помешать, можете оставаться на своём месте, если вам так угодно.

Доктор Нельсон удивился происходящему, и он вообще не находил причины такого поведения. Ему всегда приходилось думать, что во время разговоров со свидетелями происходят без посторонних, но здесь практически любой мог подслушать весь разговор.

– Перейдём к разговору, мадам. – продолжил Оливер Мэнсон. – На чём мы остановились, не подскажите?

– Мы остановились на том, при каких обстоятельствах я познакомилась с…

Детектив перебил её и сказал:

– Да, помню, можете перейти к ответу на вопрос.

После небольшой паузы, смотря пристально в глаза детективу, Грейс Беннет ответила злостно:

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
10 temmuz 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
60 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip