Kitabı oku: «Тысяча и одна ночь, арабские сказки», sayfa 5

Yazı tipi:

Странное дело, неужели это, который и чтобы уже выключаются из русского языка? Потом, неужели по следующим строкам можно заключить о недостаточности перевода: «Нет надобности предуведомлять читателей в превосходстве сказок, заключающихся в этом творении: стоит их прочесть, чтоб убедиться, что до сих пор ни на одном языке не было ничего прекраснее в этом роде»3. Что тут худого? Неужели отсутствие сих и оных?..

3.Цитируется предисловие французского востоковеда А. Галлапа к первому изданию его перевода на французский язык «Тысячи и одной ночи», предпосланное русскому переводу сказок (с. XIII; курсив Белинского).
Türler ve etiketler
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
06 şubat 2012
Yazıldığı tarih:
1839
Hacim:
2 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu