Kitabı oku: «Ангола: Путешествие во времени. Часть третья», sayfa 2

Yazı tipi:

Монеты:

Лвея (порт. lwei) – разменная денежная единица Анголы (1⁄100 ангольской кванзы). Введена в результате денежной реформы 8 января 1977 года и в момент введения была равна ангольскому сентаво, который сменила в обращении. Название происходит от наименования реки Лвея – притока р. Кванза. 50 лвей (1977) (без даты чеканки), медь/никель и 50 лвей (1979), медь/никель – были отменены в результате денежной реформы 13 декабря 1999 года, в ходе которой разменной денежной единицей стал сентимо.

Валюты, вышедшие из обращения:

Ангольский эскудо (1914—1928 и 1958—1975), Анголар (1926—1958) – делился на 100 сентаво или 20 макут (1 макута=5 сентаво), Ангольский эскудо (1975—1977) – заменён кванзой (=100 лвея, позднее=100 сентимо).








Слева – раковины каури8, справа – х/б ткань макута.

37. Луанда за субботу

К вечеру 29 сентября ситуация в Луанде нисколько не изменилась. Процесс обмена денег, длившийся уже почти неделю, несмотря на все заверения министерства планирования о благоприятном его исходе и большой пользе(?) для экономики страны, вызвал только панические настроения и шквал недовольства среди населения. И, как следствие такого ажиотажа, на рынках произошел резкий всплеск цен на товары и услуги. Пошла цепная реакция: вначале подорожали продукты, затем «взлетел» бензин, вслед за ним – стоимость проезда в общественном транспорте и перевозка грузов – все закономерно и предсказуемо.

Руководство страны продолжало уверять народ, что в ближайшее время с трудностями в экономике будет покончено, начнется новая жизнь, но мало кто верил в эти радужные перспективы, потому что реальность убеждала в обратном. Экономика страны буквально разваливалась, и для подъема нужны были не только заверения, но и конкретные шаги, а пока только шло принудительное перекачивание денег из кошельков граждан в государственную казну.

…С утра и до самой темноты на рынках Луанды шла бойкая торговля. Продавцы, выставившие на свои товары, еще толком не представляли, что произойдет с ценами завтра, хотя министр планирования НРА отметил на состоявшейся накануне для журналистов пресс-конференции, что в скором времени будут установлены 4 вида цен: фиксированные; легализованные; для расчета со специалистами и для расчета с иностранными гражданами. Поэтому многие из продавцов искусственно завысили цены… в 5—10 раз. Так, «на всякий случай».

Подавляющая часть луандцев приобретала товары именно на «параллельных» рынках, т.к. их не было в свободной продаже в магазинах. Наплыв покупателей на рынках был огромный. Скупали все подряд. При этом сетовали на дороговизну, ругались с продавцами, выторговывая в свою пользу лишнюю тысячу кванз, жаловались друг другу на беспредел…, но покупали. А куда денешься? Кушать-то хочется!

Итак, первым спутником обмена денег стала спекуляция. Порой один и тот же товар перепродавался по несколько раз, не покидая границы рынка. Каждый из его новых обладателей старался сбыть его с максимальной выгодой для себя. Ценообразование товаров никаким образом не было связано ни с одним из существующих законов развития рынка. Желание граждан избавиться от выходящих из обращения денег было превыше всего. Причем официальному способу – через банки – доверяли немногие.

Торговцы, ловко играя на этом, делали свои деньги. Только за последние два дня цены менялись трижды. Причиной этому послужил прошедший по городу слух о том, что правила обмена денег будут пересмотрены и горожане от этого могут потерять еще больше, а пока на рынке за них еще можно было хоть что-то выручить. К примеру, до реформы банка пива «старыми» стоила на рынке 1 000 кванз, а на полученные в обмен на них 50 новых кванз «новыми» уже ничего купишь. А вот если к ним добавить еще две тысячи «старыми», тогда можно будет купить пиво, потому что цена на него взлетела до 3—5 тысяч кванз. Так за проданный ящик торговец выручал от 216 до 360 тысяч кванз.

Другой пример. Самые дешевые сигареты без фильтра «АС», те, что два дня назад стоили от 500 до 2 000 кванз за упаковку, теперь продавались по 5 000, кучка рыбы (5 шт.) – 12 000, хотя еще вчера самое большее, сколько мог выручить за нее продавец – это не более 3 000, банка сухого молока – 12 000 вместо прежних 3 000, литр местного вина – 8 000, импортное – немного дороже – 45 000 за 5-литровую «гарафу» (бутылку) и так далее. Такая вот рыночная арифметика. Говорили, что ожидается подорожание бензина (несмотря на то, что цены и так уже поднялись в 2,5 раза, хотя официально правительство об этом не объявляло. Поэтому многие автомобилисты предпочитали делать запасы впрок, заправляя топливом полный бак автомобиля, канистры, бочки.

 
«Словно мухи, тут и там,
Ходят слухи по домам,
А беззубые старухи
Их разносят по умам».
(В.С.Высоцкий, «Песенка о слухах»)
 

Сработал принцип домино. Повысились тарифы на проезд в общественном транспорте. И это уже были не слухи, а реальность. Если раньше (при официальной цене билета 20 старых кванз) пассажиры платили за поездку 100 старых кванз (водитель просто не давал им сдачи), то теперь тоже самое происходило с теми, кто предъявлял для оплаты проезда 500-кванзовую банкноту. Появился даже специальный термин «Processo—500». На русский язык он переводился как «дело о 500 кванзах» или «разговор о 500 кванзах». Что это значило? Допустим, вы останавливаете такси и называете адрес, куда вам нужно ехать. В ответ на это таксист говорит: «500». Это означало, что независимо от дальности поездки стоимость проезда начинается с 500 кванз, т.е. только за посадку в такси с вас возьмут «кинентуш» (порт. Quinhentos – пятьсот).

И если в советское время мы за проезд в такси платили строго по счетчику – действовал расчет за «рубле-километры», то сегодня посадка и проезд оплачиваются отдельно. Причем в каждом таксоагентстве – своя стоимость посадки и свой тариф за проезд.

В общем пошла цепная реакция. Повысилась стоимость перевозки грузов. Если раньше в пределах городской черты холодильник, небольшую мебель можно было перевезти за 2—3 тысячи кванз, то в новых условиях транспортные услуги стали обходиться значительно дороже.

 
А он кричал: «Теперь мне всё одно!
Садись в такси – поехали кататься!
Пусть счётчик щёлкает, пусть, всё равно
В конце пути придётся рассчитаться».
(В.С.Высоцкий, «Счетчик щелкает»)
 

Ладно, подорожали продукты, одежда, бензин, проезд в транспорте. Но причем тут… обыкновенная питьевая вода? В Анголе в качестве прохладительных напитков на улицах продавали не только пиво, лимонад, соки, но и обычную питьевую воду из-под крана. И торговцы на ней всегда делали неплохие деньги. Раньше 200-литровая бочка стоила 100 000 кванз (из расчета: 1 стакан – 100 кванз), то после нее – 1 миллион кванз (1 стакан = 1000 новых кванз)! Как говорил один мой хороший знакомый: «С ума спрыгнуть можно!»

Население Анголы уже не с тревогой, а с ужасом смотрело в завтрашний день, а оптимистичные настроения царили исключительно в министерских кабинетах, где чиновники жонглировали цифрами, далекими от реальной действительности. Как-то газета «Жорнал ди Ангола» опубликовала отчет о встрече журналистов с вице-министром планирования НРА Эммануилом Карнерио. Статья называлась «Повышение цен временное».

Представитель министерства планирования попытался успокоить население, заявив, что повышение цен на «параллельных рынках», последовавшее вслед за обменом денег, явление неизбежное, но временное, так как оно всегда наблюдается на первом или начальном этапе деноминации. И, уже, начиная с пятницы, начнется подъем в экономике страны, и ангольский народ в скором времени ждет совершенно иная жизнь. Звучало это примерно так: «Верьте, товарищи, в светлое будущее, и оно обязательно наступит!

Но при этом Э.Карнерио все же добавил в бочку меда хорошую ложку дегтя, «обнадежив», что с 1 октября произойдет плановое обесценивание денег, т.е. наступит очередной виток инфляции, и к нему надо готовиться заранее. Для того чтобы не произошло окончательного развала экономики, устанавливались определенные правила и порядок выплаты денежных пособий и заработной платы рабочим и служащим. Руководителям предприятий запрещалось увольнять работника, не предупредив его об этом, как минимум, за месяц. Список увольняемых вначале должен обсуждаться на специальных заседаниях, комиссиях профсоюзных организаций. В противном случае дело о незаконном увольнении будет рассматриваться профсоюзами, и виновные, допустившие нарушения, будут нести ответственность. Эти меры призваны были предупредить негативные процессы в экономике, сократить рост безработицы, остановить обнищание населения и повысить уровень его благосостояния.

38. «Революция» цен

2 октября 1990 г.


Свершилось!

Начиная с полуночи 1 октября в Анголе приняты в обращение Новые Кванзы. Те самые, которые обменивали в банках. Но на них пока ничего нельзя было купить. За 10 дней, прошедшие с момента начала обмена денег до его окончания, произошла настоящая «революция» цен. Если проследить динамику их изменения, то она выглядела так: подскочившие вначале вверх цены (в 10—20 раз!), через неделю резко (в 40—50 раз!) упали вниз – произошел «обвал» – из «космоса» на самое «дно Марианской впадины – «Бездну Челленджера», но все это облегчения материального положения ангольцев не принесло…

Никто не мог предположить, что самая обыкновенная монетка достоинством в 20 кванз станет настоящей редкостью и приобретет поистине золотую ценность. Выпущенные в свет новые купюры номиналом 500, 1 000, 5 000 Новых Кванз (НК), ангольцы тратить пока не спешили.

Во-первых, поскольку цены еще не устоялись, никому не было известно истинное соотношение цены и стоимости товаров, поэтому при расчетах в основном использовались металлические деньги. Они не подвергались обмену, а, следовательно, сохранили свою номинальную стоимость. Сложилась парадоксальная ситуация: бумажные купюры обменивались по новому курсу, а монеты так и остались в ходу, сохранив свою номинальную стоимость. Оказалось, что три монетки (20 +20 +10 кванз) были равноценны одной купюре в 50 новых кванз, которую можно было получить в обмен на 1000 старых кванз. Так что 2х2 не равнялось 4!



Во-вторых, поскольку новые купюры достоинством в 50, 100 кванз еще не были выпущены, это осложняло процесс расчета: продавцы не могли сдать сдачу.

Тем временем процесс обмена денег закончился. Но, по решению правительства, он был продлен в отдельных провинциях до 10 октября. Вызвано это было тем, что к установленному сроку в банки недопоступило несколько миллиардов старых кванз, находившихся в обращении: часть из них осела в коллекциях нумизматов, другая, более значительная, еще находилась на руках у рядовых граждан, которые проживали в местностях, охваченных боевыми действиями. Именно в этих районах и продлили срок обмена денег.

Спекулянты, с риском для жизни, мотались по стране, скупали за бесценок вышедшие из обращения старые деньги, и затем обменивали их в провинциальных филиалах Банка на новые. Нередко «менялы» просто обманывали неграмотных сельских жителей, говоря им, что «деньги можно просто выбросить, так как обмен закончился, и банки их не принимают. Так, во многих местах Луанды работали «черные денежные рынки», где за 1 миллион старых кванз «менялы» платили всего 5 000 новыми. Люди, у которых на руках остались старые деньги, ничего не могли уже с ними делать – обмен закончился, а в провинциальных отделениях Национального Банка Анголы их еще принимали.

В связи с неразберихой с ценами многое еще было неясно. До тех пор, пока обмен не завершился, правительство не обнародовало официальный курс НК по отношению к иностранной валюте. И пока не поступило никаких сообщений, полки магазинов продолжали пустовать, а многие из них и вовсе закрылись.

1 октября во многих уголках Луанды прошел новый слух: наконец-то установлены новые цены, чтобы проверить его, люди бросились по магазинам и на рынки, но их ждало разочарование – новость оказалась всего лишь очередной «уткой». Кванза обесценилась, но не совсем…

Любопытную картину довелось мне наблюдать во многих местах: и взрослые, и дети с решетом в руках просеивали песок. Вначале было неясно, что они делают. И когда я задал этот вопрос знакомому ангольцу, охранявшему наше торгпредство, то услышал в ответ:

– Ищут монеты!

– Зачем? – не понял я.

И Антонио все объяснил популярно. Оказалось, все удивительное – просто. И он начал загибать пальцы.

К примеру, банка пива стоила теперь 30 НК, яйцо – 5 НК, 1 кг. рыбы – 20 НК, платье – от 300 до 500 НК, 2-килограммовая банка сухого молока – 40 000 старыми или 500 НК. (скоропортящиеся продукты, естественно, продавались по более низким ценам).

Для того, чтобы купить набор продуктов на общую сумму 100 новых кванз, необходимо было обменять в банке 5 000 старых кванз или… найти в песке 5 монет достоинством в 20 кванз. А ведь раньше их и за деньги-то не считали, потому что на них ничего нельзя было купить! Поэтому многие родители «потрошили» детские копилки, ставшие для взрослых ангольцев настоящим богатством. Вот так 5 монеток по 20 кванз превратились в пять банкнот по тысяче. А все из-за того, что монеты не подлежали реформе и обмену и сохранили свою номинальную стоимость в новом эквиваленте!

Многие товары исчезли с прилавков, так как продавцы решили отложить их реализацию до лучших времен, то есть до стабилизации цен. Совершались на рынках и бартерные сделки. Я лично видел, как за баночку пива покупалось маленькое (1,5—2 кг.) ведерко лука.

Вводя новые деньги, правительство намеревалось сбить спекуляцию, снизить цены на продукты питания, насытить рынки (не «параллельные», а официальные) товарами, но стихийный рынок по-своему отреагировал на эти меры, быстро приспособился к новым условиям. Спекуляция продолжалась. Закрылись не «параллельные» рынки, а… государственные магазины. Поэтому говорить о положительных переменах, оздоровлении экономики было преждевременно.



И все же сбылись определенные предсказания правительства. Закрылись некоторые рынки (трудно сказать, навсегда или на какое-то время?). По той же причине сократились и очереди и у бензоколонок. Водителям на 1 талон отпускалось всего 12 литров бензина, а раньше на него можно было заправить полный бак.

39. «Кто имеет 20 кванз, тот и король…»

Именно так говорили в Луанде о тех, кто имел в кошельке монеты.

Так думали и мы, с большим трудом собрав коллекцию металлических монет (еще в период, предшествующий обмену денег). Почему с трудом? Потому что они и раньше были редкостью – ими мало кто пользовался, а сейчас – тем более, в связи с резко подскочившим спросом. За монетами началась настоящая «охота».

А иметь их хотели многие. Мы размышляли, что лучше: оставить как нумизматическую память или купить на них 4—5 куриц? Дефицит металлических денег негативно сказался и на работе общественного транспорта. Раньше в Луанде никогда не возникало проблем с перевозкой пассажиров автобусами. Весь парк автотранспортного предприятия состоял из 45 грузопассажирских машин «Лэнд-Ровер» (вместимостью 12 пассажиров), и около полсотни 45-местных автобусов марки «Keve» и «Volvo».

Раньше этого количества автобусов вполне было достаточно, чтобы перевозить пассажиров, но в последнее время большинство машин стали выходить на линию полупустыми. Причиной тому – нежелание ангольцев оплачивать проезд монетами. А новые банкноты такого номинала банки еще не выпустили. Подавляющее большинство граждан отныне предпочитали прибегать к услугам частных такси, в которых еще принимали бумажные деньги. Кроме того, так было намного дешевле…



Мы же не пользовались общественным транспортом ни до обмена денег, ни после. И в этом был свой положительный момент: исходив пешком Нижнюю и Верхнюю части города вдоль и поперек, изучили его досконально!

Знание улиц нам помогало не просто ориентироваться в городе в поиске нужных магазинов, музеев, офисов различных фирм и пр., но и получить много полезной информации. Однако необходимо было одно условие – хотя бы по минимуму знать португальский язык.

На первых порах многие из наших коллег носили в кармане блокнот или листок бумаги с набором дежурных фраз: «Где находится улица…", «Как пройти к…» и пр.

А когда мы узнали, что многие ангольцы в разговорах используют как старые названия, так и новые, то пришлось еще заняться изучением истории города и топонимики9.

Впервые мы столкнулись с этой проблемой в самом начале нашего пребывания в Луанде, когда некоторые ангольцы вместо Набережной им. 4 Февраля (Av. 4 de Fevereiro) называли ее Маржинал (Avenida Marginal). Я долго искал ее на карте, но так и не нашел. Спросил у торгпредского переводчика, где она находится, а тот в ответ только улыбнулся:

– «Маржинал» – это старое, колониальное название (Avenida Marginal) нынешней Набережной – (Avenida 4 de Fevereiro). Чаще всего его используют в том случае, если имеют ввиду не проезжую часть и расположенные вдоль нее здания, а именно прибрежную пешеходную часть, которую ангольцы используют для пеших прогулок и оздоровительного бега.

Позже мы действительно убедились в этом. Маржинал – идеальное место для пробежек, личных встреч с любимыми и близкими, где можно также посидеть в одиночестве, любуясь красивой картиной заката на фоне океана.

Многие названия городов, улиц, площадей переименовывались в Анголе по несколько раз. Причем некоторым возвращали старые названия, а другие и вовсе меняли свою дислокацию, «переезжая» из одной части города в другую.

Так, проспект имени команданте10 Володи (Avenida Comandante Valodia) был переименован в Rua dos Combatentes (у которой есть иное название, и сегодня это уже не улица, а проспект – Avenida dos Combatentes). Другая улица – Rua de Missao однажды была переименована в Rua Luis de Camoes, а затем превратилась в Avenida Comandante Valodia. Получилось, что улица сменила не только название, но и дислокацию? Поэтому мы поняли, что с названиями здесь надо быть очень внимательными.

В Луанде названия улиц часто совпадали с названиями районов города. К примеру, Avenida Comandante Valоdia – это не только большая улица (а точнее проспект), но и значительный внутригородской район, больше известный как Bairro dos Combatantes (полное название – Bairro dos Combatantes da Primeira Guerra Mundial) – жилой район в центральном муниципалитете Луанды Самбизанга, расположенный на оживленной развязке. Район был основан еще португальским правительством в 1970 году во время колониального периода для поддержки семей португальской колониальной армии во время Ангольской войны за независимость.

Когда Ангола в 1975 году получила независимость от Португалии, население района, в то время в основном состоявшее только из людей европеоидной (кавказской11) (не путать с Кавказом – географическим регионом, преимущественно горной страной в Евразии, расположенный к югу от Восточно-Европейской равнины, на границе Европы и Азии, который охватывает территории: России, Грузии, Азербайджана, Армении и др. государств) расы, опасаясь преследований и расправы со стороны местного населения, спешно сбежало в Португалию, и только 5% населения португальского происхождения осталось в Луанде.

После реконструкции в конце 1980-х годов Avenida Comandante Valòdia превратился в один из самых оживленных районов муниципалитета Самбизанга.

Читая названия на карте, мы пытались разобраться, чем отличаются «Rua» (дорога) от «Avenida» (проспект) и является ли дорога улицей или проспектом?

Согласно Большому Краткому Оксфордскому словарю португальского языка (Grande Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa) лексикографа, писателя и переводчика Antônio Houaiss, проспект – более широкий, чем улица, больше засажен деревьями, а также имеет другие специфические отличия от улицы (имеет несколько полос движения, которые могут быть разделены между собой клумбами с цветами, газонами, бетонными конструкциями и пр.).

Но в Анголе многие улицы назывались проспектами. Так как все-таки правильно: улица или проспект?

Разъяснение на этот счет мы встретили в путеводителе «Туристический гид по Брэдту», изданном Майком Стидом, Шоном Рорисоном и Оскаром Скафиди, которые дали четкие рекомендации: «Не заморачивайтесь по поводу использования терминов «Rua (улица)» и «Avenida (проспект)». Здесь (в Анголе – прим. авт) они взаимозаменяемы». И все-таки я засел за справочники, словари, энциклопедии. И узнал, много интересного…

Улица12 – элемент городской инфраструктуры, на которой обычно здания расположены в два ряда (четная сторона улицы и нечетная), а между ними находится пространство для передвижения т.е. дорога или проезжая часть.

Улицы классифицируются по их функциональному назначению – городские и сельские (поселковые) улицы. К первым относятся: магистральные улицы общегородского и районного значения, основные улицы и улицы местного значения (межквартальная, внутриквартальная, жилая улица, трамвайно-пешеходная улица, пешеходная улица, велосипедная дорожка).

Названия улиц и их типы весьма условны. Кроме того, с развитием населённого пункта и новостройками меняется внешний вид улиц. Переулок, например, может перестать быть переулком, но название может не меняться. На некоторых улицах может быть запрещён проезд автомобилей и мотоциклов, на других – движение разрешено лишь в одну сторону.



Существуют различные типы улиц (вот чего я не знал!): аллея, бульвар, вал, ввоз, въезд, дорога, заезд, кольцо, линия, луч, магистраль, набережная, переулок, перспектива, площадь, проезд, проспект, разъезд, спуск, съезд, территория, тракт, тупик, улица, шоссе.

Помимо улиц можно выделить уличные образования. К ним относят следующие типы: парк (сад, бор), сквер, мост, просека (просек), дорожка, станция, роща.

Кроме того, в системах наименования элементов дорожной инфраструктуры вне зоны распространения русского языка встречаются наименования, не имеющие точных аналогов в русской системе. Например, авеню (в англо- и франкоязычных странах) или авенида (в испано- и португалоязычных) – это широкая улица, обычно обсаженная деревьями (русские аналоги – аллея и проспект), а улица – это «Street» (англ) и «Rua» (порт. исп.):

Английский – Street;

Белорусский – Вуліца;

Венгерский – Út;

Датский – Gaden;

Итальянский – Strada;

Испанский – Calle;

Немецкий – Straße;

Нидерландский – De Straat;

Норвежский – Gate;

Польский – Ulica;

Румынский – Stradă;

Украинский – Вулиця;

Финский – Katu;

Французский – Rue;

Шведский – Gatan.

Не будем говорить, как «у них» («Не знаю, как там в Лондоне, я не был»), а у нас проспект Вернадского – это проспект, а не улица, а улица Чкалова – не бульвар, потому что бульвар – это Гоголя! И есть в Москве Гоголевский бульвар, и есть много улиц Гоголя. И это – не одно и то же!

Для облегчения поиска достопримечательностей и сравнения старых и новых названий, я привожу список переименований (конечно же, он не полный). но хоть что-то…

Список переименованных улиц (нынешнее/прежние):

Rua Almicar Cabral – Avenida da Revoluicao de Outubro;

Avenida Comandante Valodia – Rua dos Combatentes;

Largo de BeleizaoLargo de Amizade Angola/Cuba или Largo dos Cubanos;

Rua Clube Maritimo Africano – Rua Lopes de Lima;

Avenida Deolinda Rodrigues – Estrada de Catete;

Rua Emilio Mbindi – Rua Garcia de Resende; Rua Oliveira Martins;

Largo de Independencia – Largo Primeiro de Maio;

Rua Major Kanhangulo – Rua Direita de Luanda;

Largo de Kinaxixi – Largo dos Lusiadas;

Avenida Marginal – Avenida Paulo Dias de Novais; Avenida 4 de Fevereiro;

Rua de Missao – Rua Luis de Camoes (потом переименовали в Avenida Comandante Valodia);

Largo de Mutamba – Praca de Luanda;

Largo do Palacio – Largo da Feira; Largo Dom Pedro V; Largo Salvador Correia;

Rua Primeiro Congresso do MPLA – Avenida de Alvaro Ferreira;

Rua da Rainha Ginga – Rua Joaquim de Figuereido Ernesto;

Rua Fredrich Engels – Avenida Karl Marx; Avenida Rei Katyavala и Avenida Hoji Ya Henda.

На проспекте Альваро Феррейра (сегодня это Проспект им. 1-го Съезда МПЛА) находится Национальная Ассамблея Анголы13 и Дворец юстиции.


8..      Раковинами расплачивались повсеместно
  .      Китай на протяжении своей тысячелетней истории вводил в обращение в качестве денег самые разные предметы – например, золотые, серебряные и медные монеты, которые могли быть круглыми, колокольчатыми и даже в форме ножей.
  .      Особую популярность при расчетах в Китае имели раковины морского моллюска каури, а в ранние периоды истории государства (примерно 3500 лет назад) они были фактически единственной «валютой».
  .      Для этих целей они подходили просто идеально: ракушки были легкими, относительно прочными, небольшими по размеру, к тому же, их было удобно носить с собой. И более того, такие «деньги» невозможно было подделать.
  .      Подобные раковины использовали в качестве денег не только китайцы: например, некоторые народы, жившие вдоль Индийского океана, вплоть до 1900-х годов расплачивались ими, покупая продукты питания.
  .      Из Китая раковины попадали в Корею, Японию и даже Индию, где несколько тысяч каури можно было обменять на одну рупию. Использовали эти раковины и в Судане: две тысячи ракушек равнялись одному серебряному доллару.
  .      Дошли «ракушечные деньги» даже до славянских земель. Например, на Руси каури называли «ужовками», «жерновками» и другими забавными словечками.
  .      Археологи находят такие ракушки в местах древних захоронений Новгорода и Пскова и в старинных кладах.
  .      Использовали раковины каури в качестве денег и на территории современного Азербайджана, где ими расплачивались примерно 400-500 лет назад.
  .      Кстати, равно как и современная валюта, древние ракушки тоже периодически подвергались инфляции.
  .      Например, в отдаленных районах Уганды, где у местного населения практиковалась торговля людьми, в 1700-х годах жена оценивалась всего в две ракушки. Когда же дороги к морю были улучшены и в оборот попало большое количество раковин, стоимость этой «валюты» уменьшилась, и уже во второй половине следующего века для покупки жены требовалось более 1000 этих «даров моря».
  .      Чтобы большое число раковин удобнее было носить, не рискуя растерять, бережливые владельцы либо клали их в специальные мешочки, либо нанизывали на шнурки.
  .      Индейцы восточной части Северной Америки при торговых отношениях с европейцами использовали пояса из ракушек. Ценность пояса определялась рисунком. Кстати, деньгами для индейцев служили не только цельные раковины, но и изготовленные из них плоские кружочки.
  .      Источник: https://kulturologia.ru/blogs/141118/41279/
9.Топонимика (от др.-греч. τόπος «место» + ὄνυμα – «имя, название») – раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.
10..      Команданте (исп. comandante) – воинское звание в испаноязычных и португалоязычных странах (также означает в ряде случаев «комендант», «командир», «командующий», например, командир воздушного судна).
  .      В испанской армии звание считается равнозначным званию майора, в венесуэльской армии – званию подполковника.
  .      Аналог французского звания коммандант.
  .      Изначально в испанской армии этим термином обозначался старший из капитанов – командиров рот, который получал временную власть над двумя или более ротами и их командирами.
11..      Европеоидная раса (также называется евразийская или кавказская (устар.) – раса, распространённая до эпохи Великих географических открытий в Европе, Передней Азии, Северной Африке, частично в Средней Азии и Северной и Центральной Индии; позже – на всех населённых континентах.
  .      Особенно широко европеоиды расселились в Северной Америке и Южной Америке, в Южной Африке и Австралии. Является самой многочисленной расой на Земле (около 40% населения планеты).
  .      Научный термин «европеоид» (англ. Europoid, нем. Europide) образован объединением слова «европеец» и суффикса «-оид», что означает «похожий».
  .       Кавказская раса (лат. Varietas Caucasia) – термин, предложенный немецким антропологом Фридрихом Блуменбахом в XVIII веке.
  .      Блуменбах отнёс к ней народы Европы (за исключением финнов, венгров и турок), а также жителей южной и передней Азии и северной и северо-восточной Африки.
  .      Название возникло от того, что Блуменбах ошибочно считал Кавказ местом рождения человечества.
  .      Современная наука полагает гипотезу Блуменбаха (основанную на «эстетических» критериях) о том, что человечество якобы произошло с Кавказа, ложной, ибо местом происхождения человечества как рода Homo, а также и современного вида человека Homo sapiens является Африка.
  .      В настоящее время термин Caucasian в английском языке закрепился как один из официальных терминов для обозначения европеоидов. Средиземноморская раса
  .      В XIX веке во избежание часто встречающегося смешения немецкий исследователь Ф. Мюллер предложил другой термин – средиземноморская раса (нем. Mittelländische Rasse), так как принадлежащие к ней народы достигли высоты своего развития на берегах Средиземного моря.
  .      Этот термин тогда был принят большинством этнологов, однако сейчас в этом значении употребляется как составная часть более крупной индо-средиземноморской расы.
12..      Улица – по своему происхождению слово очень древнее – общеславянское.
  .      Специалисты по этимологии слов и исторической грамматике отмечают, что улица – суффиксальное производное от ула: так же возникли слова переулок, проулок, диалектное слово улка. 
  .      Корень в слове улица тот же, что и русских словах улитка (первоначально – имеющая улей, полая, пустая), улей (первоначально – полая трубка, дупло), в греческом aulos (полость), вестфальском aul (луг, впадина) и других.
  .      Говоря по-иному, улица буквально означало «пустая», «освобожденная от зарослей». 
  .      Ближайшие родственники этого слова есть в большинстве славянских языков: в украинском – вулиця, белорусском – вулiца, болгарском – улица, сербохорватском – блица, словенском – ulica, чешском – ulice, польском – ulica.
  .      В древнерусском языке понятие улица означало «ход», «проход» (древнейший пример этому находим в «Повести временных лет» под 6582 годом записи, по современному летосчислению – 1074 год), «улица», «проход между рядами домов», «врата» и даже «площадь».
  .      Известно, например, существительное уличъникъ со значением «привратник».
  .      Ну, а в древнем Новгороде словом улица называли еще и участок, часть города.
  .      Ученые считают, что самым старинным значением этого слова у славян было «проход (вообще)», откуда и появилось впоследствии то, что дошло до наших времен – «открытое для прохода и проезда пространство между двумя рядами домов в населенном пункте».
  .      ***********      .      ***********      .      ***********      .      ***********
  .      УЛИЦА:
  .      а) Пространство между двумя параллельными рядами домов в населенных пунктах для прохода и проезда.
  .      б) Два параллельных ряда домов с проходом, проездом между ними.
  .      2) перен. Население домов, расположенных на данной улице.
  .      3) перен. Место, пространство вне дома, за пределами жилого помещения, под открытым небом.
  .      4) перен. Среда, лишенная культурного воздействия семьи, школы, общества.
  .      Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный
13..      Национальная ассамблея (порт. Assembleia Nacional) – законодательный орган (парламент) Анголы. Однопалатная Национальная ассамблея включает 220 депутатов, из которых 130 избираются по пропорциональной системе, а 90 – по провинциальным округам.
  .      В теории, ассамблея избирается на 4 года, хотя первые выборы прошли в 1992 году, следующие, назначенные на 1997 год, откладывались из-за многочисленных нарушений, пока наконец они не были проведены в сентябре 2008. Следующее голосование состоялось в 2012 году.
  .      Очередные парламентские выборы состоялись 23 августа 2017 года (на избирательных участках в труднодоступных районах голосование состоялось 26 августа 2017 г. Согласно Конституции Анголы, в редакции 2010 года, президентом Анголы автоматически становится главный кандидат победившей партии, получившей на парламентских выборах простое большинство голосов.
  .      Список МПЛА (Народное движение за освобождение Анголы – Партия труда) возглавлял на выборах 23 сентября 2017 года Жоау Лоуренсу. Он и стал Президентом Анголы.
  .      Президентом Национальной Ассамблеи (должность премьер-министра с 2012 г. упразднена) является Фернанду да Пьедаде Диаш душ Сантуш.
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
11 eylül 2019
Hacim:
375 s. 142 illüstrasyon
ISBN:
9785005038784
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu