«Камасутра» kitabından alıntılar

Любовь взаимную, искреннюю, когда оба становятся одним, мудрецы называют «любовью от доверия».

Пусть совершает человек то дело, которое помогает достижению трех целей, или двух, или же одной, но не то, которое, способствуя одной, вредит двум [остальным].

...когда <...> колесо страсти пришло в движение, то нет уже ни науки, ни порядка.

... счастье в любви невозможно, если удовлетворенной остается лишь одна сторона.

знатокам в этом мире желанна и сжатая и пространная речь

Женщина, чья склонность возрастает, не должна терпеть упоминания имени соперницы, разговора о ней или оговорки в обращении, а также неверности мужчины. В подобном случае начинается сильная ссора: она плачет, возбуждается, рвет волосы, наносит удары, падает на землю с сиденья или ложа, сбрасывает венки и украшения, ложится на пол. Пусть при этом, приблизившись и успокаивая ее подходящей ласковой речью или падением в ноги, он поднимет ее на ложе, В ответ на его слова она, обнаруживая еще больший геев, хватает его за волосы, пригибает лицо и раз, другой, третий ударяет ногой по рукам, по голове, в грудь или спину. Она идет к дверям и, усевшись там, проливает слезы. Но как она ни разгневана, пусть не идет дальше двери, ибо это ошибка, — так [учит] Даттака. При этом, когда ее должным образом уговаривают, пусть постарается успокоиться, но, даже успокоившись, все еще как бы ранит его резкими словами. И [под конец] успокоенная, желая насладиться, она обнимается с мужчиной. Когда же она находится в собственном жилище и поссорилась по [тем же] причинам, то пусть идет к мужчине, ведя себя таким же образом. При этом мужчина поручает приближенному, прихлебателю или шуту смягчить ее гнев. Успокоенная ими, она приходит вместе с ними в его жилище и остается там. Такова любовная ссора.

Поистине, пусть человек, наделенный столетней жизнью, стремится к трем целям, распределив [между ними] время и сочетая их так, чтобы одна не вредила другой. В детстве — приобретение знаний и другие дела артхи. В молодости — кама. В старости — дхарма и мокша. Или же вследствие непостоянства жизни пусть он стремится [к ним] сообразно обстоятельствам. Так, например, ученичество [должно длиться] лишь до той поры, пока не приобретены знания.

Но как она ни разгневана, пусть не идет дальше двери, ибо это ошибка.

Настолько лишь простирается действие наук, насколько слабо чувство в людях: когда же колесо страсти пришло в движение, то нет уже ни науки, ни порядка.

Благоразумный, имеющий друзей, искусный, разбирающийся в поведении, знающий, где и когда действовать, человек без труда овладеет даже недоступной женщиной

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
18 nisan 2016
Hacim:
151 s. 120 illüstrasyon
Telif hakkı:
OMIKO
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip