Kitabı oku: «Однажды я стала женой проклятого герцога», sayfa 11
Глава 33. Мадам Браун
“Tout vient à point à celui qui sait attendre.
Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать.”
Оноре де Бальзак
Я пробыла в ателье мадам Браун всего два часа и уже успела сойти с ума.
Вытерпев множество жалоб и бурных истерик Ванессы (причиной одной из них послужил недостаточно нежный оттенок платья для ее драгоценной дочери), я сумела скрыться на небольшом диванчике и попросить для себя чашечку зеленого чая.
За окном дул сильный ветер, приподнимая юбки дам, проходящих по главной улице Эйтери. Меж тем приближался Зимний Бал и дебют моей прелестной сестры. Дни тянулись тягуче-медленно, словно густая патока, наполненные таким же тягучим страхом.
“До встречи, звездочка…”
Каким-то механическим движением потянулась к подвеске, которую так и не смогла снять, и тут же одернула себя. Нет! Не думай о нем!
Из оцепенения меня вывел звонкий голос названной матушки:
– Ария, наступила твоя очередь. Имей в виду, времени у нас немного. Патрисии еще нужно померить туфли.
– Конечно, матушка, – вздохнула я, кое-как справляясь с желанием вылить на нее остывший чай.
Отвязаться от вынужденной поездки с семьей в Эйтери у меня не получилось. В конце концов, я должна выглядеть изумительно и не подвести род Тернер в одно из самых главных событий года. Так все обставила Ванесса.
На самом же деле она хотела убедиться в том, что я надену самое отвратительное, несуразное и недостойное платье болотного цвета, дабы не затмить красоту ее дочери, которая в последнее время чуть-ли закипала, как чайник, при виде меня. Я понятия не имела, почему тревога Патрисии была столь сильной.
– Как вам платье, юная госпожа? – спросила портная.
Госпожа Браун была красивой женщиной тридцати лет с яркой родинкой над губой. И в глазах этой красивой женщины плескался ужас, и я его разделяла, однако:
– Не волнуйтесь, – шепнула я ей на ухо. – Я надену другое платье, а это сожгу. Ваша репутация не пошатнется.
Морщины, что украшали лоб госпожи Браун, моментально разгладились, и она улыбнулась, растягивая накрашенные губы улыбке.
Госпожа Орса подобрала мне изумительное синее платье еще две недели назад, давая его на отшив лучшим мастерам Эленейроса. От меня лишь требовалось подобрать к нему фамильные украшения. Вот боюсь с последним у меня появятся трудности, но я усыплю бдительность матушки, согласившись на отвратительное платье, в котором я была похожа на жабу.
– Прекрасно! – Я хлопнула в ладоши, стараясь не заиграться. – Думаю, мы остановимся на нем.
Я выбрала менее ужасный вариант, чтобы не вызвать подозрение: хотя и тот едва украшал меня, скорее скрывал за сотнями болотных рюш и сатиновых слоев юбки.
В зеркале на меня смотрела несколько испуганная молодая девушка, которая стояла на небольшом подиуме и нервно кусала губу. Я заправила за ухо каштановый волос, разглядывая себя.
Зеленые глаза сияли, кожа – бархатная и бледная, а еще… я была худее Патрисии, что невероятно злило мою сестру. Пыталась ли она мне вновь подбросить яд? О, пыталась… и бесчисленное множество раз. В чашечке чая, в печенье, даже в лавандовом мыле, но как же хорошо, что русалка подарила мне невосприимчивость!
– Замечательно, – протянула матушка, удовлетворительно окидывая меня взором. – Госпожа Браун, упакуйте.
На моей талии торчали иголки, которыми госпожа Браун подколола бока, чтобы платье не свисало бесформенным мешком.
– Но эрцгерцогиня Тернер, – проблеяла портниха, – его необходимо подшить.
Ванесса махнула рукой с идеальным красным маникюром и несколько грубо ответила:
– Просто вытащите иголки и упакуйте в коробку! От вас много не требуется, госпожа Браун.
Портная вздохнула и послушалась, осторожно освобождая меня от них и от этого ужасного платья. Как только я осталась в одном корсете и в белоснежных панталонах, я уже хотела было сойти с подиума, как ко мне угрожающе шагнула Патрисия.
– Что это у тебя? – девушка схватилась за подвеску в форме звезды, заставляя меня наклонить мою шею.
– Отпусти. Живо! – процедила я, вцепившись в ее руку мертвой хваткой.
Сестра же свою не отпускала, продолжая разглядывать вкрапления бриллиантов.
– Откуда оно у тебя? – зло произнесла она. На виске пульсировала жилка, совсем как та, что завораживала меня при разговоре с Ванессой. – Это самые дорогие и редкие бриллианты в мире!
– Чушь, – холодно возразила я. – Купила на ярмарке в Валтиаре. Это просто стекляшки.
– Стекляшки говоришь? – усмехнулась она, напрочь забывая про свой ангельский образ. Впрочем, Ванесса неплохо заплатит госпоже Браун, дабы этот разговор остался тайной. – Тогда отдай их мне!
– Не отдам, – ответила я безразлично. – Почему я должна отдавать тебе свои вещи?
На мгновение мне показалось, что Патрисия сейчас меня ударит, но та лишь скорчила злобную гримасу и довольно улыбнулась, когда ее мерзкая мать расстегнула кулон, подходя ко мне сзади.
Подвеска в форме звездочки упала в ладонь сестры. Я усилием воли сдержала себя, чтобы вцепиться ей в волосы.
– Отдай. Это не твое!
– Теперь мое! – радостно возразила Патрисия, явно забавляясь.
– Откуда это у тебя?! – свирепо спросила Ванесса, разглядывая подвеску. – Ты его украла?
Я вскинула подбородок, складывая руки на груди.
– Это подарок госпожи Орсы. Боюсь, она будет недовольна, если при следующей нашей встрече я появлюсь без ее подарка.
Ванесса заливисто рассмеялась.
– А я думала, что такая соплячка, как ты, не умеет лгать. Даже у ее светлости нет таких денег. Это украшение стоит целое состояние! Отвечай, где ты его взяла?!
Женщина чуть ли не плевалась слюнями, прожигая меня взглядом.
Я понимала, что украшение они мне вряд ли отдадут. И еще как назло к глазам подступили предательские слезы… не из-за обиды, а из-за того, что я потеряла его подарок.
Ничего… что-нибудь придумаю. Сейчас главное сохранить лицо и уйти куда-нибудь подальше, чтобы эти мерзкие змеи не видели моих слез. Я не дам им не единой причины для радости!
Молча спустившись с подиума, я без помощи госпожи Браун натянула на себя свое платье, забрала верхнюю одежду, и выбежала из ателье, застегивая пуговицы пальто уже на холодной центральной улице красивого города.
– Госпожа Ария, – взволнованно проговорила Энни, которая все это время дожидалась меня в булочной неподалеку. – На вас лица нет! Что случилось?
“Два дня” – сказала я себе мысленно. – “До Зимнего Бала осталось два дня”.
Я спасу свою жизнь и жизнь Аниты. А дальше… дальше я буду мстить. Изысканно и со вкусом.
– Все в порядке, – тихо ответила я рыжеволосой девушке. – Закажи мне чашечку горячего шоколада, пожалуйста.
Замерзшие пальцы грелись об теплую кружку, от которой исходил пар и доносился ароматный запах специй. Я сделала обжигающий сладкий глоток и улыбнулась.
Два дня!
Глава 34. Подготовка к балу
“Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.”
Маленький принц, Антуан де Сент-Экзюпери
Я стояла по стойке смирно, пока мадам Тандури, неожиданно вызвавшаяся помогать, несмотря на дюжину служанок вокруг, закалывала мне на спине платье для бала. Платье получилось сногсшибательным c линией ворота в форме сердца и пышной юбкой до пола. Ткань, усыпанная маленькими кристаллами, была глубокого синего цвета и напоминала бушующий океан с пенными волнами, бьющимися об скалы.
В нем я точно буду привлекать всеобщее внимание, и будь у меня побольше времени, я сама выбрала бы наряд куда более скромного дизайна. Однако все кругом буквально задохнулись от восторга, поэтому я прикусила язык, решив, что нельзя быть такой неблагодарной.
Я потрогала вышивку на корсаже:
– Боже мой, я еще никогда не видела такого роскошного и дорогого наряда.
– Вы выглядите изумительно, мадемуазель Ария, – сказала госпожа Тандури.
Сама она была облачена в шелковое бордовое платье, которое идеально сидело на ее стройной фигуре.
– Спасибо, – смущенно ответила я.
Я стояла на возвышении перед огромными зеркалами и как никогда чувствовала контраст с примеркой платья в ателье госпожи Браун.
Мне не стали делать яркий макияж, за что я была очень благодарна: у меня лишь были накрашены ресницы и подведены блеском губы.
Подготовка к балу проходила в замке Арундел, в крыле, где я проходила обучение, что было очень удобно. Я покосилась на болотное платье, которое сиротливо лежало свернутой кучкой в кресле.
– Вы нервничаете, – констатировала госпожа Орса, стоящая с тростью неподалеку.
Ее голову украшала диадема с неприлично огромными изумрудами, и я вдруг задумалась, каким образом эта влиятельная женщина не может позволить себе довольно скромную подвеску.
Ария, черт возьми, еще раз вспомнишь мага, и я тебя убью!
– Да. Вы правы, госпожа Орса.
– Что бы там ни было, милая, но вы просто обязаны сейчас собраться, – повелительным тоном заявила она. – Другого шанса у вас не будет.
– Да, конечно, – я глубоко вздохнула и отбросила ненужные мысли.
Сегодня тот самый день, к которому я шла долгие месяцы! Я должна произвести впечатление на герцога Блеймонда. Мне нужно взять себя в руки.
– Прижмите руки к животу, – попросила меня мадам Тандури.
Я послушалась, женщина потуже затянула платье на талии, лишая меня большей части воздуха.
– Этот милый гребень – наследие рода Тернер?
– Нет. Но это подарок от очень дорогого мне человека.
Я улыбнулась, осторожно дотрагиваясь до лотоса, который собирал волосы сзади.
– Не дергайтесь! – строго произнесла мадам.
– Извините, – пробормотала я, возвращая руки в исходное положение.
– Готово, – мадам сделала пару шагов назад, чтобы оценить свою работу. – Вы на редкость прелестны и изысканы, госпожа Ария.
Госпожа Орса задумчиво теребила свое изумрудное ожерелье. Мы с мадам Тандури ждали ее вердикта.
– Все-таки распусти ее прелестные волосы, дорогая, – сказала она спустя долгую паузу. – Немного присобери лотосом на затылке и пару прядей оставь у лица. И да, Ария…
Я заглянула в ее пронзительные серые глаза.
– Ты прекрасна.
Мои щеки запылали.
– Спасибо.
Наше внимание привлек осторожный стук в дверь.
– Входите, – отозволась госпожа Орса.
Мне вдруг захотелось, чтобы эта властная женщина была частью моей семьи. Когда она была рядом, на душе становилось чуточку легче и спокойнее.
Вошедший в комнату лакей произнес с низким поклоном:
– Прошу прощения, ваша светлость. Торжественные объявления начнутся через час.
– Уже так скоро?
– Да, госпожа.
– Что ж, нам стоит поторопиться, – сказала она, осматривая меня придирчивым взглядом. – И принесите юной госпоже бокал шампанского. Ей не помешает немного расслабиться.
– Сию секунду, ваша светлость.
Кажется, я начала задыхаться от волнения.
– А вы, моя милая, идите проветритесь, – обратилась ко мне госпожа Орса, словно прочитав мои мысли. – Только не уходите далеко. И не смейте испачкать платье!
Дважды мне повторять не требовалось.
* * *
На оставшиеся сборы ушло не более десяти минут. Служанки под чутким наблюдением мадам Тандури переделали мою прическу, нанесли на запястье какой-то сладкий парфюм, от которого я от непривычки пару раз чихнула, и отпустили прогуляться.
В коридорах туда-сюда сновали лакеи госпожи Орсы. Слышался звон бокалов. Я что-то тихо напевала себе под нос, приподняв подол платья, но в целом атмосфера густотой напоминала застывший заварной крем.
Я понятия не имела, по какой причине ее светлость позволила мне ненадолго “потеряться”. Они собирали и одевали меня как дорогую фарфоровую куклу, которую подарили на рождество. Неужели моя нервозность была столь очевидной?
Я спустилась по широкой лестнице вниз, пересекла фойе, направляясь к неприметному выходу в сад. Платье было тяжелым и шуршало при каждом моем шаге.
Еще вчера эта часть огромного замка была пустынной, а сейчас я ощущала духоту от количества народа вокруг. И это лишь прислуга. Что же будет на балу…
Дверь черного выхода открылась, впуская в мои легкие свежий прохладный воздух. Я зажмурилась от наслаждения. Подняв глаза к темнеющему небу, я увидела, как облака закрывали солнце, бросая тени на лабиринт. Тот волшебно подсвечивался маленькими фонариками, разбросанными по всей территории сада.
Идти или не идти?
Не идти или…
Замешкавшись на секунду, я все же сделала шаг, а потом еще один и еще, пока не оказалась в середине лабиринта. Я резко остановилась из-за порыва ветра, ударившего мне в лицо и всколыхнувшего ветви деревьев. По разгоряченной коже пробежали мурашки. И о чем я только думала, придя сюда без накидки? Однако адреналин, бурлящий в моей крови, как горячая лава, придавал мне смелость и не давал остыть.
И я вновь пустилась бежать. Ветер раскачивал деревья и заставлял листья живой изгороди лабиринта шуршать и шевелиться. Темно-серое уже почти потемневшее небо предвещало бурю. Волоски на моих руках встали дыбом. C каждым вдохом мои легкие наполнялись холодным воздухом и запахом земли. Несмотря на траву, грязь все равно попала на мои балетки, после сегодняшней прогулки они точно придут в негодность. Я неуверенно приподняла платье выше, боясь испачкать и его.
Тихий голос разнесся эхом вдалеке. Я резко подняла голову и замедлилась, прислушиваясь к окружающим звукам. Я здесь не одна? Страх заставил поежиться, однако разум продолжал твердить, что я в безопасности. Особенно в день, когда в Арунделе прибывали самые важные люди Королевства.
“Все в порядке. Мне не о чем беспокоиться” – сказала я себе и нерешительно двинулась дальше по лабиринту, готовая в любой момент сорваться обратно в теплый замок.
Я шагнула вперед, опустив голову вниз, и врезавшись в кого-то, пошатнулась.
– Извините, – произнес мужчина низким голосом, оставаясь высокой темной фигурой. – Я не хотел вас напугать.
На секунду мое сердце остановилось, стоило лишь вспомнить недавние события в этом красивом месте. Но, кажется, незнакомец не представлял опасности, стоя передо мной практически неподвижно.
Я находилась в той части лабиринта, где фонари едва освещали зеленую изгородь и дорожки. Прищурившись, я всмотрелась в темный силуэт. Я рассмотрела его черный мундир с золотой вышивкой и руки, спрятанные в карманы брюк. А его темные волосы падали на глаза и липли к фарфоровым щекам.
Не он.
– И вы… извините, – сказала я дрогнувшим голосом. И вдруг почувствовала, как холодно мне было. – Я не думала, что кто-то будет бродить в этой части замка.
Тишину между нами вдруг разрезало недовольное:
– Вы дрожите.
Я ничего не ответила, думая, что же мне делать дальше. А мужчина тем временем снял свой мундир и накинул мне его на плечи, обдав тяжелым шлейфом его парфюма. Я замерла.
Прокашлявшись, я строго произнесла:
– Благодарю вас, но я собираюсь вернуться обратно.
Я попыталась осторожно снять мундир, но мне не позволили, уверенным движением положив руки на мои плечи. Сердце застучало, мне было некомфортно находиться с этим человеком в такой близости. Сделала шаг назад, мужчина последовал за мной. Я едва могла разглядеть его.
– Не снимайте мундир. Я провожу вас.
Он повернул голову, посмотрев в сторону, но затем вновь заглянул в мои глаза. Я поежилась, распознав знакомое выражение лица.
Усталость.
– Вы заблудились? – спросил мужчина бесцветно.
– Нет, – ответила я слишком сбивчиво. – Мне пора.
Я быстрым движением сняла чужую одежду, и несмотря во внимательные темные глаза напротив, буквально сунула мундир ему в руки, и быстро ушла, оставив позади странного незнакомца.
Любишь же ты находить приключения.
И казалось бы: чего мне вообще бояться? Его любезного голоса? Глупости.
Я вернула внимание на дорогу, в голове была какая-то каша и сплошная ерунда, надо вообще поменьше думать, а тем более вспоминать… Того человека. Нет, не человека.
В голове копошился рой вопросов, почему я пошла к этому чертову фонтану? Кого я там хотела увидеть? И тут же пожалела, а затем и густо покраснела, когда осознала ответ.
Я и сама не понимала, что со мной творилось с утра пораньше. Я отлично спала, почти без снов… ну может мне самую малость снился голос мага с его фирменным приторным “звездочка…”
В голове как назло нарисовался кабинет с приглушенным светом и треском камина, пронзительные светло-серые глаза напротив – почти белесые, его появившаяся улыбка, когда я робко потянулась за поцелуем. Сама. Я буквально заставила себя проснуться. Вынырнула из сна так, как выныривают утопающие на поверхность, вдыхая побольше воздуха и задыхаясь. Я ненароком начала думать, что меня прокляли, наверняка он, маг недоделанный. Почему его образ всплывает так часто? Невыносимо часто. Буквально до боли.
Сколько лет жила нормально, а тут такое. Нет, я не влюбилась. Конечно же, я не влюбилась, просто… Это все волнение. И усталость. Точно усталость, по-другому и быть не может. По крайней мере – не со мной. У меня нет времени на такие глупости.
Сегодня я должна произвести впечатление на герцога Блеймонда, а затем заключить с ним брачный контракт на два года. Такой был план. И я добьюсь своего во что бы то ни стало!
Я ускорилась и оказалась на зеленой площадке с огромным фонтаном в центре, сложенным из огромной мраморной чаши. Звук журчащей воды был таким красивым и умиротворяющим, что я моментально успокоилась и начала светиться от радости, благодаря себя, что все же пришла в это волшебное место.
– С вами все в порядке? – поинтересовался насмешливый голос позади. Я резко обернулась. – Вы то хмуритесь, то бежите сломя голову, а теперь вот улыбаетесь.
Улыбка моментально сползла с моего лица. Мужчина с темными волосами нахмурился.
– Вы следовали за мной все это время? – выдохнула я недовольно и скрестила руки на груди.
– Я лишь шел к фонтану, – мне странно улыбнулись. – Вероятно, вы направлялись туда же.
Мне нечего ответить. Я почему-то… злилась? То ли на незнакомца, который потревожил меня, то ли на саму себя.
– Вам наверняка говорили: вы очень красивая.
Незнакомец наклонил голову, пытаясь поймать мой взгляд. Он высокий, уверенный в себе. Глаза темные, как ночь. Наверняка любой другой девушке, услышавшей от него комплимент, было бы приятно. Но не мне. Все это… неправильно.
– Не уходите, – попросил он, когда я двинулась обратно к лабиринту. – Если вы желаете остаться здесь одни, то тогда уйду я.
Мужчина предельно вежлив и мил, а я будто ощетинилась, как еж перед опасностью. Мои движения и мимика слишком резкие, тут бы и дурак не понял, что со мной творилось что-то странное.
Я сделала медленный вдох и выдох, тихо, незаметно, отвернувшись к фонтану. Это место и вправду было волшебным. Но только с ним. Мне тут же захотелось ударить себя по лбу. Или дать пощечину на худой конец. Какого черта, Ария?
Меня пробирала нервная дрожь. Прежде чем скрыться в лабиринте, я виновата промолвила:
– Извините… Я пойду. Хорошего вам вечера.
Меня догнали в ту же секунду, с какой-то звериной скоростью опередив меня и накинув свой мундир обратно мне на плечи. Мне было противно от чужого, тяжелого запаха. Он мне не нравился. Он мне не подходил.
– Пожалуйста, возьмите. Вы замерзли.
Мужчина вновь стоял слишком близко. Я сделала шаг назад и, вскинув подбородок, холодно ответила:
– Я не смогу вернуть его вам.
Мне улыбнулись. Так тепло, что мне даже стало стыдно от собственной неприветливости.
Незнакомец как будто пытался прочитать мысли, сканировал эмоции, написанные на лице, а затем негромко спросил:
– Я переживу. Как вас зовут?
Его руки были спрятаны в карманы брюк, но я будто чувствовала фантомное касание, как кончик ногтя щекоткой пробежался по виску, словно выстрелом выбил из меня весь воздух. Зачем он так на меня смотрит?
Между нами сквозило напряжение, взгляды пересеклись – мой недовольный и его заинтересованный.
Я, наконец, подала голос:
– Вам ни к чему знать мое имя. До свиданья.
И более не оборачиваясь, я обошла незнакомца по дуге и быстро двинулась обратно в теплый замок. И уже практически перейдя на бег, я словно ощущала, как за мной движутся по пятам, незаметно и тихо. Не желая потревожить или быть замеченным.
Черный теплый мундир незаметно потерялся где-то по дороге. Странное наваждение прошло лишь тогда, когда я вся раскрасневшаяся и запыхавшаяся от долгого бега ворвалась в комнату к мадам Тандури и госпоже Орсе.
Последняя схватилась за сердце, увидев меня.
– Боже мой, мадемуазель Ария! – простонала мадам Тандури с ее фирменным акцентом: – Немедленно садитесь на стул, нам нужно привести вас в порядок. Где вы пропадали все это время?!
– Принесите молодой леди стакан воды, – недовольно приказала госпожа Орса стоявшим неподалеку служанкам. – По всей видимости госпожа Ария решила пробежать марафон перед самым важным событием в ее жизни!
Они еще долго читали мне нотации, пока заново расчесывали мне волосы и наскоро переделывали макияж. А я… я смотрела на себя в зеркало и вспоминала глаза.
Светло-серые. Как дождливое небо.
Глаза, которые я больше никогда не увижу.