Im Spanischen gibt es nur zwei grammatische Geschlechter: männlich und weiblich. Das grammatische Geschlecht im Spanischen deckt sich jedoch nicht immer mit dem des deutschen Hauptworts.
Artikel
männlich | weiblich | |||
Ez | el | der | la | die |
Mz | los | die | las | die |
männlich | weiblich | |||
Ez | un | ein | una | eine |
Mz | unos | einige | unas | einige |
grammatisches Geschlecht
Die Artikel richten sich in Zahl und Geschlecht nach dem dazugehörigen Hauptwort. Bei Lebewesen bestimmt normalerweise das natürliche Geschlecht sowie die Endung des Wortes den Artikel:
el señorla señora | der Herrdie Frau |
el chicola chica | der Jungedas Mädchen |
Weibliche Hauptwörter enden fast alle auf -a, -ad, -ción, -sión oder -z.
la cocina | die Küche |
la paz | der Frieden |
la canción | das Lied |
Wichtige Ausnahme: el agua (das Wasser) hat zwar den männlichen Artikel, wird aber wie ein weibliches Hauptwort behandelt, z. B. el agua salada (Salzwasser).
Alle Wörter der folgenden Liste sind jedoch männlich, auch wenn die Endung etwas anderes vermuten lässt:
el día | der Tag |
el clima | das Klima |
el avión | das Flugzeug |
el camión | der LKW |
Männliche Hauptwörter enden fast alle auf -o, -l, -r, -n, -e.
el trabajo | die Arbeit | |
el sol | die Sonne | |
el corazón | das Herz |
Wichtige Ausnahmen sind:
la mano | die Hand | |
la razón | die Vernunft | |
la flor | die Blume |
Mehrzahl
Die einfachste Regel mit sehr wenigen Ausnahmen ist: Endet das Wort auf einen Mitlaut (Konsonanten), so wird -es angehängt, endet es auf einen Selbstlaut (Vokal), wird nur -s angehängt, z. B.:
el panlos panes | das Brotdie Brote |
la frutalas frutas | die Fruchtdie Früchte |
Este (dieses hier) weist auf eine Sache oder Person, die sich nahe dem Sprecher befindet. Ese (dieses da) dient dazu, um auf etwas hinzuweisen, das sich nahe beim Angesprochenen befindet. Mit aquel (jenes), der dritten Stufe, verweist man auf örtlich oder auch zeitlich entferntere Dinge oder Menschen.
männlich | weiblich | neutral | |
Ez | este | esta | esto |
Mz | estos | estas | |
Ez | ese | esa | eso |
Mz | esos | esas | |
Ez | aquel | aquella | aquello |
Mz | aquellos | aquellas |
Eigenschaftswörter (Adjektive) richten sich in Geschlecht und Zahl nach dem Bezugswort. Alle Endungen -o (männlich) können durch -a (weiblich) ausgetauscht werden. Alle anderen Endungen sind gleichzeitig männlich und weiblich.
ocupado | besetzt |
libre | frei |
fácil | einfach |
difícil | schwierig |
trabajador | arbeitsam |
flojo, vago | faul |
barato, económico | billig, preiswert |
caro | teuer |
limpio | sauber |
sucio | schmutzig |
bueno | gut |
malo | böse, schlecht |
grande | groß |
pequeño, chico | klein |
cerca | nahe |
lejos | weit |
fuerte | kräftig, stark |
débil | schwach |
largo | lang |
corto | kurz |
bajo | niedrig, klein (Statur) |
alto | hoch, groß (Statur) |
abierto | geöffnet |
cerrado | geschlossen |
rico | reich |
pobre | arm |
caliente | heiß |
frío | kalt |
lento | langsam |
rápido | schnell |
mojado | nass |
seco | trocken |
simpático | sympathisch |
antipático | unsympathisch |
divertido | lustig |
aburrido | langweilig |
nuevo | neu |
joven | jung |
viejo | alt |
(des)agradable | (un)angenehm |
(in)feliz | (un)glücklich |
(in)correcto, falso | (un)richtig, falsch |
(in)justo | (un)gerecht |
(poco) amistoso | (wenig) freundlich |
duro | hart |
blando, suave | weich |
estúpido, tonto | dumm |
inteligente | intelligent |
pesado | schwer, lästig |
avispado | klug |
bello, bonito, lindo | schön, hübsch |
triste | traurig |
feo | hässlich |
asqueroso | ekelhaft |
oscuro | dunkel |
claro | hell |
lleno | voll |
vacío | leer |
(poco) amable | (wenig) höflich |
Die Eigenschaftswörter sind dem Hauptwort in der Regel nachgestellt. Folgende wenige Eigenschaftswörter (und sonstige „Begleiter“) können auch vor dem Hauptwort stehen. Die männliche Form verliert dabei die Endung.
algunoalgún libro | irgendeinirgendein Buch | |
ningunoningún chico | keinkein Junge | |
ningunaninguna chica | keinekein Mädchen | |
grandeun gran poeta | großein großer Poet | |
bueno buen tiempo | gutgutes Wetter | |
malomal tiempo | schlechtschlechtes Wetter |
Folgende „Begleiter“ sind dem Hauptwort, auf das sie sich beziehen, immer vorangestellt:
mucho | viel |
poco | wenig |
otro | anderer, noch einer |
menos | weniger |
más | mehr |
El niño pequeño tiene un perro negro.
der Kind klein (es-)besitzt ein Hund schwarz Das kleine Kind hat einen schwarzen Hund.
El poncho gris es caro.
der Poncho grau ist teuer Der graue Poncho ist teuer.
Yo como poca carne.
Ich esse wenig Fleisch.
Farben
el color | Farbe |
blanco | weiß |
amarillo | gelb |
(a)naranja(do) | orange |
rojo / colorado | rot |
verde | grün |
azul | blau |
violeta | violett |
marrón, café | braun |
gris | grau |
negro | schwarz |
plateado | silbern |
dorado | golden |
rubio | blond |
Wie Sie an den Beispielen schon bemerkt haben, funktioniert der Satzbau nach dem Prinzip „S-P-O“.
SubjektSatzgegenstand | PrädikatSatzaussage | ObjektSatzergänzung |
Ella | es | maestra. |
Sie | ist | Lehrerin. |
Um ein Eigenschaftswort zu steigern, verwendet man das Wort más (mehr), das beim Komparativ vor das Eigenschaftswort gestellt wird. Das Vergleichswort wird dann mit dem Wort que (als) angeknüpft. Der Superlativ wird gebildet, indem zusätzlich der bestimmte Artikel dem Hauptwort, auf das sich die Steigerung beziehen soll, vorangestellt wird.
lindo (m) | schön | |
más lindo (que) | mehr schön (als) | schöner (als) |
el más lindo | der mehr schön | der schönste |
linda (w) | schön | |
más linda (que) | mehr schöne (als) | schöner (als) |
la más linda | die mehr schöne | die schönste |
Ella es más alta que él.
sie ist mehr hohe als er
Sie ist größer als er.
El es más bajo que ella.
er ist mehr niedrig als sie Er ist kleiner als sie.
Ella es la más alta.
sie ist die mehr hohe
Sie ist die größte.
El es el más bajo.
er ist der mehr niedrig
Er ist der kleinste.
übertreiben (vergrößern / verkleinern)
Um zu „übertreiben“, was sehr üblich ist, hängen Sie an das Eigenschaftswort die Endung -ísimo (m) bzw. -ísima (w) an:
El es bajísimo.
er ist niedrigst
Er ist winzig.
Ella es altísima.
sie ist höchste
Sie ist riesig.
Este Hotel es carísimo.
dieser Hotel ist teuerst
Dieses Hotel ist teuer.
Im Süden Lateinamerikas wird oft ein re- vor das Wort gesetzt, was dann so viel wie „sehr“ bedeutet:
rebueno | sehr gut |
remalo | sehr schlecht |
Den Endungen -ito (m) oder -ita (w) bzw. -ote (m) oder -ota (w) „verkleinern“ bzw. „vergrößern“ ein Hauptwort:
un beso | ein Kuss |
un besito | ein Küsschen |
un besote | ein dicker Kuss |
una casa | ein Haus |
una casita | ein Häuschen |
una casota | ein großes Haus |
Südamerikaner haben oftmals einen bildhaften Humor: Um zum Beispiel „Angst (Schiss) haben“ auszudrücken, sagen sie:
... está más caga ’o que palo ’e gallinero.
... ist vollgeschissener als eine Stange im Hühnerstall.
oder eine Längenangabe:
... es más largo que eructo de jirafa.
... ist länger als der Rülpser einer Giraffe.
Es wird immer nach neuen, auch aktuellen Bildern gesucht.