«Жизнь насекомых» kitabından alıntılar, sayfa 14

Часть навоза дадим тебе мы с мамой, а потом ты научишься находить его сам.

Вся огромная жизнь, в которой ты собираешься со временем повернуть к свету, на самом деле и есть тот единственный момент, когда ты выбираешь тьму.

Жизнь очень странно устроена. Чтобы вылезти из колодца, надо в него упасть.- И вообще, надо отсюда рыть как можно скорее.

Сережа и сам понимал, что кроме как отсюда, рыть просто неоткуда.Сережа никак не мог взять в толк, как это он роет и роет в одном направлении, и всё равно каждое утро откапывает дверь на работу, но зато понимал, что размышления о таких вещах ещё никого не привели ни к чему хорошему, и поэтому предпочитал особенно на эту тему не думать.

"У неё очень интересные взаимоотношения с реальностью"

Мы носим в себе источник всего, что только может быть, а будет ли - зависит от нас, от того, как мы распорядимся этим источником.

"Надо что-то сделать,"- подумала она. Что-то очень похожее на ампутацию крыльев, но другое - вроде бы она только что это помнила, и даже шла по аллее с туманным пониманием того, куда и для чего она направляется, но сейчас все вылетело из головы.

Хорошо бы куда-нибудь спрятаться и дождаться лета и вести себя как можно тише, а то ведь не оберешься бед, если в КГБ поймут, что ты круг ослепительно яркого света, кроме которого во Вселенной ничего никогда не было и нет.

и что делать. Я бы любому все объяснил. И даже показал бы, к каким огням лететь и как. А если то же самое надо сделать самому, сидишь на месте или летишь совсем в другую сторону.

в данном случае идет о выражениях «sigmund freud» и «eric bern», в переводе означающих, соответственно, «вонючий козел» и «эректированный волчий пенис».

Никаких прав ни у кого тут не было никогда и не будет, просто этим, – Наташа кивнула вверх, – валюта нужна. На теннисные ракетки и колготки для жен.

Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
03 mart 2008
Yazıldığı tarih:
1993
Hacim:
180 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-4467-0292-3
Telif hakkı:
ФТМ
İndirme biçimi: