Kitabı oku: «Уцелевшие», sayfa 2

Yazı tipi:

Глава 4

Как только Сэм с увлечением начал следить на объемном экране за разворачиванием действия , до его слуха донесся приглушенный женский крик и шум чего–то упавшего. Какое–то чутье, шестое, а возможно седьмое, заставило Сэма убрать руку с подлокотника кресла и резко повернуться. То, что он увидел, подтвердило его самые худшие предположения.

Закрытая дверь кают–компании в метре от пола слегка дымила и с шипением пузырилась. Затем неровный круг металла, покрытого пластиком начала плавиться, стекая холодными ручейками на пол, и в образовавшемся отверстии появилась…морда Охотника! Он держался за неровный край отверстия коготками, и, казалось, с интересом заглядывал внутрь каюты. Глаза его со лба переместились по обе стороны головы, а один из них, сопровождаемый истерическими криками немногочисленных женщин, сорвался с головы и упал на пол каюты. Затем он откатился к двери и замер там.

– Дьявол! – выдавил Сэм, чувствуя, как пот ручейками стекает у него по спине.

– Раймон! – сдавленно крикнул он и резко дернул того за руку. – Охотник выбрался из клетки!

Это звучало дико, но, к сожалению, это было так. Дремавший до этого момента Раймон, словно подброшенный пружиной, вскочил с кресла и молча уставился на охотника, который все еще продолжал висеть на двери по ту сторону.

– Сделай что–нибудь, – хриплым голосом приказал он, отступая назад.

С Охотником он никогда дела не имел и не хотел связываться с ним и на этот раз.

– Если он вышел из–под контроля, то он прикончит нас всех! – Раймон судорожно взглотнул и посмотрел на Норта, который молчал и выжидательно смотрел на них.

– Я попробую, – Сэм дрожащей рукой полез под куртку за блоком управления, но Охотник, висевший до этого момента неподвижно, быстро влез в каюту и спрыгнул на пол.

Дальнейшие события последовали столь стремительно, что сделать что–нибудь было почти невозможно. Женщины с истерическими воплями вскочили с кресел и заметались по кают–компании. Мужчины держались несколько лучше, но выглядели совершенно обалдевшими и недееспособными. Они молча таращились на Охотника и все дальше от него пятились.

Возможно, все бы на этом и закончилось, но одна из женщин зацепилась за столик ногой и упала в каком–то метре от Охотника. Существо из глубин космоса оценило это по–своему, и в следующую секунду женщина невидимой силой была подброшена в воздух, а затем, невероятным по мощи ударом, была брошена на стену.

Треск рвущейся материи смешался с хрустом ломаемых костей, и во все стороны брызнули фонтаны крови, смешанные с мозгами и внутренностями. Пассажиры, которые и до этого были в шоке, просто обезумели от страха. Некоторые из женщин, не желая попадаться на глаза Охотнику, попадали на пол и заползли под кресла и столики, в то время как другие не могли отвести глаз от кровавого месива, в которое превратилась их попутчица.

– Сэм, делай что–нибудь! – крикнул Раймон, чувствуя, как от всего этого его вот–вот вырвет. Вида крови он просто не переносил.

Сэм лихорадочно дернул рукой и вместе с оторванным карманом вытащил блок управления. Быстрым движением он вдавил несколько кнопок, но Охотник  вместо того, чтобы подчиниться и превратиться в бесформенный комок, отшвырнул в сторону нескольких пассажиров и быстро прошмыгнул к двери, ведущей в рубку управления.

– Сэм, он всех их прикончит! – прорычал Раймон, представив на миг, что может Охотник сделать с экипажем и чем это им всем грозит. Оставленный без управления, корабль или врежется в планету или, навсегда останется блуждать в подпространстве.

– Он не слушает меня, – с отчаянием в голосе возразил Сэм, судорожно надавливая кнопки на блоке управления и наблюдая за тем, как неровный круг на двери рубки управления запузырился, а через полминуты с глухим звуком упал внутрь. Еще через десять секунд Охотник висел, держась коготками за неровный край проделанной им дыры, и просовывал морду внутрь рубки управления. Сыпя проклятиями, Раймон перепрыгнул через кресла и с оружием в руке бросился за ним. Но, пробежав несколько шагов, он поскользнулся на окровавленной почке, разорванной охотником женщины, и с грохотом растянулся на полу.

Норт тоже с оружием в руке быстро подскочил к нему и помог подняться. К этому времени Охотник исчез в дыре, и только мокрые следы под дверью указывали на его недавнее присутствие.

– Все! – прохрипел Раймон, плюясь не хуже верблюда. – Охотник их всех передавит.

– Нужно вернуть его, – возбужденно проговорил Норт, не представляя еще, как это можно сделать.

Ответить ему Раймон не успел. В рубке управления прогремело несколько выстрелов, вслед за которыми последовал пронзительный визг. Это был голос Охотника. В тот же миг дверь рубки управления открылась, и оттуда выбежала Эрна с лицом, перекошенным от ужаса и нервным тиком щеки. Она быстро захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной.

– Раймон, они убили Охотника! – проревел Сэм, только сейчас поняв, что означали эти выстрелы. Увидев, что тот не отвечает, Сэм выхватил оружие, оттолкнул в сторону Норта и бросился к рубке управления.

– Вернись! – крикнул ему вслед Раймон, но было уже поздно. Сэм в несколько шагов очутился рядом с Эрной, которая все еще не могла прийти в себя, и грубо схватил ее за плечо.

– С дороги, шлюха! – в бешенстве проревел он и попытался оттолкнуть ее.

Эрна в ответ уперлась руками ему в грудь, но, видя, что он не отступает, попыталась укусить его за руку.

– Ах ты…сучка, – Сэм отдернул руку и схватил ее за шею. Затем с силой ударил ее головой о стену и за волосы оттащил в сторону.

– Туда нельзя, – кривясь от боли, крикнула она. – Капитан за…

– Заткнись! – Сэм ударил ее ногой в живот и ворвался в рубку управления. Остановившись почти на середине, он столкнулся с несколькими мужчинами, которые в напряженных позах находились за пультом управления. Один из них держал в руке оружие и, судя по всему, был полон решительности, если понадобится снова пустить его в ход.

– Где Охотник? – сдавленно проговорил Сэм, едва сдерживая душившую его ярость.

– Какого черта! – раздраженно крикнул мужчина с пистолетом в руке, – Кто вам разрешил сюда войти? Дел, Лик, выведите его отсюда! – приказал он своим людям.

Но прежде, чем названные парни успели подойти к Сэму, он быстро осмотрел помещение и увидел в углу рубки управления бесформенное и неподвижное тело Охотника с несколькими внушительными по размерам ранами. Голова его исчезла, два глаза валялись на полу, в то время, как третий держался за коготки неподвижной конечности.

– Кто стрелял? Это же Охотник! – Сэм повернулся к мужчинам, и его перекошенное яростью лицо заставило их насторожиться.

Правда, они не понимали причины такого бурного поведения, и один из них, ничего не подозревая, указал на мужчину с оружием.

– Капитану удалось прикончить эту тварь прежде, чем она успела добраться до нас, – с облегчением и удовольствием в голосе добавил он. – Это чудовище прожгло дверь и, видимо, собиралось проделать то же самое и с корпусом корабля, – закончил он, разглядывая лицо Сэма.

– Это точно?! – взвизгнул Сэм.

– Да, – подтвердил капитан и немного помедлив, опустил оружие. Спрятать пистолет он не решился.

Сэм в ответ что–то промычал и хотел было броситься на него, но чьи–то сильные руки схватили его за плечи и оторвали от пола. Вообразив себе, что это люди капитана напали на него, он принялся было яростно отбиваться, но холодный голос Раймона остудил его пыл.

– Остынь, Сэм,– сдержанно проговорил он, сжимая его все сильнее. – Лишний шум нам ни к чему.

– Это что…ваше животное? – запнувшись на секунду, спросил капитан.

– Да, сэр,– вместо Раймон ответил Норт, который тоже был здесь и помогал своему боссу удерживать разбушевавшегося Сэма. – Мы поймали его на одной планете и собирались переправить в институт ксенологии, – он натянуто улыбнулся и незаметно ударил Сэма кулаком в бок. – Перестань орать, – прошипел он ему в ухо.– Если они что–то заподозрят, нам придется плохо.

– Что ж, – с сомнением в голосе проговорил капитан, переводя взгляд с мертвого Охотника на дергавшегося Сэма, – жаль, что так получилось, но вы должны нас понять.

– О, все в порядке, сэр, – заверил его Раймон и попытался вытащить Сэма в коридор. Но тот, словно что–то на него нашло, вырвался из его цепких объятий и крикнул, обращаясь к мертвой, бесформенной груде, лежавшей в углу рубки управления:

– Охотник, ко мне! Убей его!

– Идиот! – рявкнул Раймон и одним ударом кулака сбил Сэма с ног.

В тот же миг раны от выстрелов на теле Охотника быстро затянулись, пузырчатая кожа задвигалась, а глаза снова влезли на спину и выстроились цепочкой.

Все это произошло за несколько секунд, и прежде, чем кто–либо из находившихся в рубке управления смог понять, что все это значит, Охотник ожил и прыгнул на капитана. Мелкими зубами он в доли секунды, словно пилой, разрезал его с ног до головы, и на пол упал уже не капитан, а два окровавленных куска мяса. Офицеры, находившиеся в разных местах за пультом управления, мигом выхватили оружие и открыли ураганную стрельбу, которая, впрочем, не причинила сидевшему на дисплее компьютера Охотнику ни малейшего вреда.

Под градом пуль глаза его исчезли в массивной туше, и он принялся наносить невидимые удары по стрелявшим в него офицерам. Парня, который находился к нему ближе всех, словно взрывом разнесло на части, забрызгав пульт управления и всех их фонтанами крови.

Глава 5

Раймона, не переносившего запаха и вида крови, стошнило и вырвало прямо на его оторванную ногу. Двух оставшихся офицеров Охотник, сперва играючись, подбросил к потолку, а затем мощными ударами расплющил об пол. Норт, которому казалось, что он сейчас спятит среди этих луж крови и кусков окровавленного мяса, схватил хрипевшего и плевавшегося Раймона за рукав куртки и попытался вытащить его из этой бойни. Но тот не удержался на скользком от крови полу и растянулся среди кусков мяса, которые всего минуту назад были членами экипажа.

– Босс, не время разлеживаться, – крикнул Норт, хватая его за ногу. На Сэма он внимания даже не обращал, потому что был уверен: Охотник его не тронет.

– Разве ты не видишь, что эта тварь обезумела? – добавил Норт, чертыхаясь и ругаясь.

Раймон на это что–то промычал и его снова стошнило.

– Норт, подожди меня! – крикнул Сэм, сидевший около стены и не спускавший глаз с Охотника.

Тот к этому времени выпустил из тела все три глаза и, добавив к четырем конечностям еще три, резво бегал по пульту управления.

– Уйми сначала свое чудовище, – огрызнулся Норт и протянул руку, чтобы открыть дверь.

И в этот момент Охотник нанес удар… Норта, словно пушинку, подбросило в воздух и невидимой силой швырнуло на пульт управления.

– Сэм, помоги мне! – проверещал он, сползая на пол и выхватывая излучатель. Первым выстрелом он превратил в стеклянную лужу обзорный экран, а вторым – останки капитана в дымящие головешки.

В рубке управления сразу запахло палеными волосами, горелым мясом и запахом испарившейся крови, но что удивительно, это помогло очнуться Раймону, и он, с трудом поднявшись на четвереньки, выхватил излучатель и принялся лучом сбивать Охотника, который ловко уходил от выстрелов и наносил ощутимые телепатические удары.

– Не убивайте его! – крикнул Сэм, пытаясь остановить Раймона. От всего что произошло за последние минуты, у него все перемешалось в голове, и Сэм совершенно ничего не понимал.

Если бы Охотник уничтожил экипаж и на этом успокоился, это еще понятно, но после удара, нанесенного Норту, Сэм понял, что поведение Охотника непредсказуемо и выходит за рамки понимания. Раньше он ничего подобного себе не позволял.

– Ты, что не видишь, что он взбунтовался, – процедил Раймон, стараясь прицелиться в Охотника. Но тот без особого труда увильнул от выстрела, и луч снес левое крыло пульта управления.

В рубке управления раздался тоненький сигнал тревоги, и корпус корабля на секунду задрожал. Уцелевшие дисплеи сбились с нормального рабочего ритма и, после секундных попыток восстановить работу, отключились. Яркое до этого освещение быстро стало темнеть, и вскоре рубка управления освещалась только огоньками, горевшими на уцелевшей части пульта.

– Босс, нам крышка, – почти спокойно изрек Норт, не рискуя вылезти из–под стола, служившим ему довольно ненадежным укрытием, – экипаж уничтожен Охотником, пульт поврежден, а сами мы никогда не сумеем его починить, – все это он проговорил скороговоркой, и прежде, чем Раймон успел ему что–то ответить, снова выстрелил.

Охотник, как и раньше, увернулся от луча, а центральная часть пульта управления взлетела на воздух, осыпав их всех расплавленными каплями, в которое превратилась электронная начинка пульта.

На этот раз корабль резко встряхнуло, и он под вои сигнала тревоги вывалился в обычное пространство всего–то в километре от поверхности какой–то планеты. Некоторое время уцелевшие двигатели все еще удерживали его на орбите выхода, но затем они отключились, и корабль быстро стал терять высоту.

– О Боже, – прошептал Норт, наблюдая расширенными глазами за тем, как на правом обзорном экране приближается и разрастается поверхность неизвестной планеты. – это конец, – хрипло добавил он и со всей силой уперся ногами в стену, цепляясь одновременно руками за единственную ножку кресла, привинченную к полу.

– Раймон, попытайся сделать что–нибудь. Ты же пилот! – крикнул Сэм, который, не обращая внимания на близость удара, возил руками по залитому кровью полу, в надежде отыскать там блок управления Охотником.

– Да что тут сделаешь,– выдавил из себя Раймон, но, тем не менее, подполз к правому крылу пульта управления и вцепился в него руками. – Он же весь разбит! – с раздражением в голосе крикнул он. Сэм ему не ответил, да и что он мог сказать?

Не желая видеть, что будет дальше, он закрыл глаза и приготовился к страшному удару, который неминуемо должен последовать. Пропоров металлическим брюхом полосу километров в двести среди диких джунглей, корабль со скрежетом и треском развалился на части, и рубка управления упала на много дальше от того места, где приземлились обломки грузового отсека. Несколько раз, тяжело перевернувшись, рубка управления свалилась в неглубокое ущелье, похоронив под собой тела людей. И последнее, что запомнил Сэм в этом хаосе, который, казалось, никогда не закончится, это то, как что–то тяжелое свалилось ему на спину, вдавив его лицом в кусок окровавленного человеческого мяса.

Больше всех в минуты крушения повезло Охотнику. Спрятав под толстую кожу два глаза и оставив на спине только один, он прожег в стене дыру и исчез: решив, видно, что на корабле, где столько бесполезного мяса, делать ему больше нечего.

Пошевелив пальцами правой руки, Сэм судорожно сжал что–то мягкое и, не открывая глаз, попытался определить, что это. Зачем он это делал он и сам не знал. Но определить ему все равно не удалось, и он медленно открыл глаза. Прямо перед своим носом он увидел пол рубки, весь в пятнах крови и трещину, которая начиналась у его лица и тянулась куда– то в сторону. Сквозь трещину пробивался в дневной свет, и при желании можно было разглядеть серые камни и что–то зеленое, которое вполне могло сойти за траву.

Некоторое время Сэм тупо разглядывал это что–то, затем пошевелил ногами и, убедившись, что они его слушают, попытался подняться. После некоторых усилий ему это удалось, и он сел, оперившись спиной о прохладную стену.

В голове у него страшно шумело, и Сэму трудно было сосредоточиться на том, что он перед собой видит. Но, в конце концов, это ему удалось сделать, и он сообразил, что смотрит на ногу Норта, с которой слетел ботинок. Видимо, именно ее он сжимал все это время. Помотав головой, Сэм встал на четвереньки и медленно пополз к Норту. Он был мертв. Это Сэм определил с первого взгляда. Чем–то тяжелым во время крушения Норту проломило череп, и сделано это было таким образом, что вместо лица зияла окровавленная яма. Если бы ни его светлые волосы, то Сэм вряд ли бы определил он это или Раймон. Воспоминание о боссе заставило его покинуть Норта, которому уже ничем нельзя было помочь, и продолжил свой путь на четвереньках по перекошенному от страшного удара полу рубки управления.

После всего случившегося, Сэм никак уже не реагировал на лужи крови и куски плоти, которые валялись в самых разных местах. Когда он с трудом вытащил помятое тело Раймона, то совсем не удивился и не испугался, увидев у того на животе рваную рану, из которой вывалились внутренности и валялись вокруг хрипевшего и харкающего кровью Раймона.

Какое–то мгновенье Сэм тупо смотрел на его продырявленный желудок, затем отполз в сторону и отыскал оружие капитана. Один выстрел в голову Раймона прекратил его мучения, и Сэм остался один. Еще не осознавая этого и того, что с ними со всеми произошло, он с излучателем в руке подполз к разбитой двери и минуты через две выбрался из–под обломков. Шатаясь, он поднялся на дрожавшие в коленях ноги, осмотрелся по сторонам.

Часть корабля, в которой находилась рубка управления, лежала в ущелье и представляла собой жалкое зрелище. Но Сэма сейчас это не интересовало. Все еще туго соображая, он влез на обломок корпуса и лег на спину, раскинув руки в стороны. Светившее ярко солнце проделало уже больше половины своего пути по безоблачному небу, и Сэм, спустя некоторое время, пришел к выводу, что с момента аварии прошла целая ночь, и все это время он был без сознания. Мысль эта не вызвала у него никаких чувств, и он медленно погладил нагретый солнцем металл. В подобном трансе он пролежал больше часа, но когда от неподвижности начала болеть спина, он перевернулся на живот и посмотрел вдоль неровного ущелья, где громоздились покрытые мхом валуны, среди которых повсюду были разбросаны обломки корабля, разбитые приборы, вещи и…несколько неподвижных человеческих тел.

Увидев их, Сэм хотел было окликнуть, но потом подумал, что если они пролежали здесь целую ночь, то делать это бесполезно. Они, наверняка, все мертвы.

– Черт, – выругался он, не зная, еще к кому это именно относится. – «Но если я жив, то, возможно, остался еще кто–то», – подумал он, медленно поднимаясь на ноги. Осмотревшись еще раз по сторонам, Сэм поднял голову вверх и увидел на краю ущелья какие–то деревья с розоватой корой, с зелеными ветками и с зелеными листьями.

Ветки едва заметно шевелились, а листья были толстыми, словно внутри у них находился воздух. Но было ли это на самом деле, Сэм утверждать не брался. Во– первых, это его сейчас не интересовало, а во–вторых, чувствовал он себя все еще скверно.

Глава 6

С оружием в руке, он осторожно спустился с корпуса рубки управления и прошел немного в сторону видневшихся человеческих тел. Затем передумал и, морщась от боли во всем теле, вернулся обратно и направился в сторону, откуда упал корабль. Точнее сказать туда, где должны были находиться остальные его части, отвалившиеся в разное время в момент аварии.

Преодолев по неровному дну ущелья метров пятьдесят, Сэм наткнулся на еще один труп мужчины. Этот мужчина, насколько ему помнилось, во время полета сидел недалеко от них. Теперь он был мертв, лежал на спине с оторванной ногой и перекошенным от ужаса лицом. Сэм молча обошел его стороной и метров через шестьдесят наткнулся на первые крупные, после рубки управления, обломки корабля.

С непонятным чувством он быстро, на сколько это было возможно в его состоянии, подбежал к помятой части корпуса и к своей большой радости услышал чей–то стон, прерываемый иногда хрипом и невнятным бормотанием. Стон исходил изнутри, и Сэм с оружием в руке осторожно пробрался внутрь обломков и в полутьме побрел на звук. Шагов через десять он остановился возле перекосившейся металлической двери и прислушался. Секунду ничего не было слышно, а затем до его слуха донесся приглушенный толщиной двери стон. За дверью определенно кто–то был.

Засунув излучатель за пояс, Сэм резко схватился руками за оторвавшуюся в одном месте ручку и потянул на себя. Но дверь не поддалась и не сдвинулась ни на миллиметр.

Тогда Сэм со всей силы толкнул ее плечом, но от рывка в голове у него взорвался такой заряд боли, что он застонал и согнулся пополам. Когда боль немного утихла, Сэм выпрямился и приложил ухо к холодному металлу с обрывками пластиковой обшивки. Там было тихо. Вообразив себе, что находившийся за дверью человек умер от ран, а сам он остался один на всей планете, Сэм несколько раз ударил ногой в дверь, а затем хрипло крикнул:

– Эй, ну ты есть кто живой!?

Ответом ему было молчание.

Несколько секунд Сэм смотрел на дверь, затем лихорадочным движением выхватил пистолет и несколько раз подряд выстрелил, целясь в замок.

Сбив в нескольких местах краску, пули срикошетили и с воем вошли в обшивку потолка. Поняв, что таким способом и недолго самому загреметь, Сэм спрятал пистолет и направился к выходу. Единственное, что могло помочь ему открыть дверь – это бластер. А в рубке управления, Сэм это хорошо помнил, должно находиться целых три бластера. Его, Раймона и Норта. Главное, успеть и не опоздать.

Смотавшись в рубку управления минут за десять, Сэм, тяжело дыша, остановился возле заклинившей двери, и поднял бластер. Затем передумал, отошел на возможно безопасное расстояние и снова прицелился. Двумя выстрелами Сэм прожег в том месте, где находился замок дыру размерами в полметра и, дождавшись, когда дым рассеется, а раскаленный добела металл остынет, вошел внутрь.

В окружавшей его полутьме он сперва ничего не увидел, и только после того, как глаза немного привыкли, среди разбросанных вещей Сэм увидел чью–то руку, половину лица и ногу. Все остальное было завалено банками и коробками. Недолго думая, Сэм быстро откопал неподвижное тело, затем подхватил на руки и вынес из обломков на свежий воздух. Опустив его осторожно на землю, Сэм присел рядом и откинул с лица светлые волосы. С возгласом удивления он видел, что это та самая Эрна, с которой он поцапался в начале полета. Открытие это сперва омрачило его, но потом Сэм решил, что пусть это будет лучше Эрна, чем никто. Ему не было пока известно, что это за планета, и есть ли здесь земные колонии, но, в любом случае, он не хотел быть в полном одиночестве.

Когда удивление его немного прошло, Сэм принялся ее внимательно осматривать, желая выяснить, какие повреждения и как много она получила во время удара. Крови на ней почти не было, и Сэм решил, что Эрна, возможно, себе что–нибудь сломала. Вскоре его предположение подтвердилось: ступня правой ноги была неестественно вывернута и заметно опухла. Осторожно сняв с нее обувь, Сэм прощупал пальцами ногу и пришел к выводу, что перелома нет, а произошел самый обыкновенный вывих. Это его обрадовало, и он после некоторых колебаний резким движением вернул ступню на прежнее место. Эрна от острой боли вскрикнула, дернулась и попыталась вырваться. Но Сэм навалился на нее и держал.

– Все уже в порядке, – тяжело дыша, проговорил он.

Эрна в ответ на секунду открыла глаза, что–то неразборчиво пробормотала, и снова их закрыла.

– Все в порядке, – повторил Сэм и принялся накладывать тугую повязку, которая надежно зафиксировала ступню в нужном положении.

Управившись с этим, он осмотрел ее руки и увидел, что три пальца правой кисти тоже нуждаются в его помощи. Указательный и средний палец были выбиты и посинели, а мизинец сломан. Осмотрев внимательно все три пальца, Сэм два из них вправил, а затем занялся мизинцем. Перелом был закрытый, и кость даже не сместилась. Это намного облегчило дело, и Сэм, подобрав два куска подходящего пластика, выровнял мизинец и прибинтовал к нему эти пластины. Убедившись, что внешних повреждений больше нет, он осторожно поднял ее на руки и в нерешительности остановился, соображая, куда ее лучше отнести. В конце концов, он пришел к выводу, что лучшего места, чем отсек корабля, в котором он ее нашел, нет, и поэтому осторожно отнес ее к помещению с выжженной дверью.

Соорудив из каких– то коробок некое подобие кровати, Сэм перенес туда Эрну и устало опустился рядом. Хотелось пить, да и есть тоже. Вспомнив, что за последние сутки ему не удалось ничего такого перехватить, Сэм стал на четвереньки и принялся рыться в разбросанных коробках. Вскоре его поиски увенчались успехом, и он с помощью нескольких ингредиентов соорудил себе несколько бутербродов. Съев их с большим аппетитом, Сэм оскалился в довольной улыбке и отыскал банку солидных размеров. Сбив крышку, он засунул туда нос и через секунду удовлетворительно крякнул. Затем обхватил банку обеими руками, поднял и жадно принялся пить. Когда желудок его наполнился тонизирующим напитком и, казалось, отвис куда–то вниз, Сэм опустил банку на пол и устало откинул назад голову. Капли тоника маленькими ручейками стекали ему на подбородок и шею, но он не обратил на это внимания.

Несмотря на то, что Сэм каким –то чудом уцелел после катастрофы и даже оказал первую медпомощь Эрне, он, тем не менее, действовал, словно во сне, и, казалось, смотрел на себя словно со стороны. То, что все происшедшее казалось ему бредом, было понятно. В голове у Сэма никак не укладывалось, что Норт и Раймон мертвы и никогда больше, как это бывало раньше, не высадятся на чужую планету и не займутся поиском.

Почему–то именно эта мысль не давала ему покоя. На разбившийся корабль, уничтоженный охотником экипаж и мертвых пассажиров, ему было совершенно наплевать, и о них он даже не думал. Правда, он помог Эрне, но исключительно потому, что она повстречалась у него на пути. Будь на ее месте кто–то другой, Сэм помог бы и ему. Но думать о судьбе всех вместе он не мог.

₺69,87
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
02 aralık 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
290 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu