«Орландо» kitabının incelemeleri, sayfa 8

Герой книги Орландо, молодой потомок богатого и сословного рода Англии.

Герой с помощью сна перемещается вперед во времени. Один раз даже происходит смена пола. И всегда это новое время, приносящее много перемен и меняющее мировоззрение героя. И получается, что книга состоит из разных историй, составляющих жизнь Орландо. Сюжета как такового нет. Автор рассуждает об изменениях, о событиях и людях.

В пример приведу несколько.

При смене пола при очередном скачке во времени выясняется, что людям всё равно, кем является Орландо. Главное в этой ситуации, что появилось решение суда, и люди спокойно все восприняли. Сам Орландо отметил, что внутреннее наполнение личности осталось тем же.

Здесь же описание неудобства женского платья, и необходимость прятать беременность до тех пор, пока скрыть уже будет невозможно.

Рассуждения о Литературе прошли мимо меня. Отмечу лишь, что поэт-бедняк критиковал произведение Орландо в пух и прах. А вот он же на высокой должности и при деньгах спустя время уже захотел с Орландо взаимодействовать, замолвил словечко, где нужно. Т.е. им руководствовало не критическое мышление профессионала, а личное желание обзавестись связями.

А вот рассуждения, где героем становится Дух времени, очень понравились. Живя в Елизаветинскую эпоху и имея с королевой, у которой не было семьи, определенные отношения, Орландо сам чувствовал себя комфортно без обязательств. А попав в эпоху правления королевы Виктории, почувствовал зуд в пальце, где не было кольца, а в обществе чувствовал себя неуютно, т.к. культ семьи был налицо. Герой почувствовал потребность выйти замуж.

свернуть

И это лишь небольшая часть вопросов, которые автор поднимает в произведении. В целом, есть и романтические моменты, и юмор, жестокости войны или любви, и взаимоотношения полов, и взаимоотношения разных сословных групп. Из-за наполненности философскими рассуждениями книга читается неспешно. Читаю книгу впервые, не все темы у меня отозвались. Поэтому я уверена, при повторном прочтении книга еще больше раскроется.

Отзыв с Лайвлиба.

Сложно построенный текст с множеством метафор. Без диалогов. Нет чёткой сюжетной линии. Легко потерять нить повествования, и ничего при этом не потерять, и продолжить чтение там, где очнулся. С одной стороны сложно, утомительно, скучно и похоже на бред. С другой - создаётся впечатление, что текст тут - волшебство и фокус - идёт потоком, без понятной логики, творится на глазах в необычное и странное. Вдруг осознаешь, что в рассказе прошло несколько сотен лет, и это написано так просто, между делом, что, вроде бы, и что такого - живёт человек 300 лет, стал женщиной во сне, родил ребенка в одной строчке ни с того, ни с сего. Увлекает саркастичный стиль, диалог с читателем, прерывание текста на раздумья, переход в другие плоскости повествования. Без этого я бы не дочитала. Ещё мне жаль, что смысл произведения я прочла после него самого. Автором заложено много и становится понятно, что это не бред, а гениальное произведение. Но все гениальное сложно понять непосвящённым. Напоследок скажу, что это самое необычное произведение, которое я прочла, и это уже стоило того.

Отзыв с Лайвлиба.
Иногда влюбиться бывает довольно сложно
Ты проводишь с человеком всё свободное время
Вникаешь,но понимаешь не всегда 
Иногда она большая континентально 
А иногда маленькая как зерно 
Буйная как потоп
И спокойная как летний ветер в Темзе
Сложная и непостоянная
Но цепляешься плавучим сердцем и уже не можешь оторваться 
И чем дальше плывёшь,тем глубже становится осознание 
Что зацепился так сильно не случайно 
А потому что не встречал кого-либо красивее(в самом широком смысле этого слова)

Спасибо,......н...


Отзыв с Лайвлиба.

Я одолела Орландо! Это сложный для понимания роман, вызывающий недоумение. Каких только приемов Вулф не внесла: тут и нотки импрессионистской направленности и чередование языков различных эпох с сюжетом о человеке, живущим триста лет, да еще и сменившим за это время свой пол. Мне порой хотелось обвинить писательницу в изощренности, в неспособности выстроить художественную картинку, которая полностью разрушает у читателя иллюзию реальности описываемых ею событий и фиктивность происходящего. Советую отнюдь не каждому данное произведение.. картинка mircalia

В каждом человеке есть колебание от одного к другому полу, и часто одежда хранит мужское или женское обличье, тогда как внутри идёт совсем другая жизнь
Отзыв с Лайвлиба.

Совершенно необычная книга. Написан этот роман в непривычной манере. Этим произведение и понравилось.

На первый взгляд, сюжет - нелепица. Само превращение Орландо из мужчины в женщину чего стоит) Да и поток сознания к тому же не является легким чтением. Но все здесь понятно. Заметно, что автор продумала и отчеканила эту работу. Писатель ведет с читателем увлекательную игру, это не может не захватить) Вирджиния Вулф подстраивает свою манеру повествования согласно каждому описываемому периоду.

Работа над книгой требовала приложения титанических усилий. Меня поразило, с каким усердием и самоотдачей Вирджиния Вулф относилась к написанию романа. То, что автору удалось создать , заслуживает уважения. Прекрасный образец модернистской литературы.

Отзыв с Лайвлиба.

Эта книга - мое первое знакомство с Вирджинией Вульф. И наверное хорошо, что я не знала, чего ожидать от этого автора, потому как книга явилась неким открытием, заманухой и обманкой, но при этом не оставила равнодушной. Начало было о юноше-дворянине елизаветинской эпохи, я и ожидала какого-то бытоописания, сюжета с действием и придворными интригами... А оказалось, что нет никаких очередных жизненных метаний очередного юноши, юноша Орландо превращается в женщину Орландо, да и живет он (она) уже более 3х сотен лет, а неторопливый роман-жизнеописание превращается в поток сознания. Ох, как все удивительно, хоть местами и совсем непонятно. Непонятно, но все же небезынтересно и совсем нескучно, плюс к тому же удивительное, поистине завораживающее владение словом.

Отзыв с Лайвлиба.

Что говорит аннотация? Нас ожидает один из наиболее легко читаемых романов Вирджинии Вулф с главным героем, имеющим длинную и (эм... скажем так) не самую скучную жизнь. В начале всей этой затеи с чтением, единственный разумный вывод был: произведение не понравится или наоборот, очень понравится. Слишком оно казалось необычным. Что скажем после прочтения? Вышло очень красиво. Путешествия, превращения, сравнения, описания - был момент, когда я потерялась в этом разнообразии. Писательница тасует людей, как колоду карт, собирая вместе, казалось бы, несовместимых персонажей - из разных времен, слоев общества. Они возникают на пути Орландо именно тогда, когда в них больше всего нуждаются. Писатели, королевы, женихи и невесты исчезают, как только начинают мешать главному герою двигаться дальше.

Мы следуем за Орландо, но часто она ускользает из нашего взора, как бы прикрывая дверь комнаты, где хочет уединиться на несколько часов, лет или десятилетий. Не возможно ее винить за подобные выходки. Мы очарованы волшебством слов. Часто возвращение к герою происходит с ярким предисловием. Например, появлению любви предшествует сетования на сырость и серость мира, а рождению ребенка - длинные рассуждения о счастье. Если автор захочет, может случиться, что угодно нереальное, а герои сделают, что угодно безрассудное.

Отзыв с Лайвлиба.

Апрель подарил знакомство с двумя прекрасными произведениями, и "Орландо" - одно из них. Тот случай, когда теоретически можно было бы докопаться и поперебираться, но не хочется, потому что очарование текста, вся его текучесть и музыкальность пропадут, как только я начну их анализировать и разбирать. Я очень рада, что прочитала роман в переводе, ведь теперь я смогу перечесть его в оригинале и как бы познакомиться с ним по новой, уверена, это будет непередаваемое удовольствие.

Да, конечно, роман полон пародий и отсылок, чтобы распознать их все и оценить по достоинству, нужно быть намного начитаннее и умнее, чем я сейчас,  но я хочу сказать, что всё же писать так сложно и одновременно так просто и доступно - огромный талант и еще более огромный труд. Читая "Орландо", не чувствуешь себя недостойной деревенщиной, а просто наслаждаешься текстом, всепоглощающей авторской иронией, убийственными ремарками в адрес всех и вся, при этом упакованными в красивый, ладно сложенный и изящный текст.

Обсуждать сюжет, пожалуй, бессмысленно, ибо не в нём тут соль и не ради него всё это затевалось, а об аллюзиях и отсылках лучше меня расскажут умные критики, которые за это деньги получают.  Вот и выходит - обидно, чесслово, - что на такую великолепную книгу даже не знаешь, что написать в рецензии помимо признания ее великолепия.  Посему откланяюсь с искренним советом всем прочитать "Орландо" и насладиться этим ритмичным, музыкальным и таким ненапряжным текстом, написать который чертовски трудно.

Отзыв с Лайвлиба.

Это оказалась просто не моя книга.

Если нас не одолеют зубы, нас слижут волны. Человек, способный разбить иллюзию, – вместе поток и зверь. Иллюзия для души – как атмосфера для земного шара. Разбейте этот нежный воздух – и растения погибнут, померкнут краски. Земля под нашею ногою – выжженная зола. Мы ступаем по опоке, раскаленный камень жжет нам ноги. Правда обращает нас в ничто. Жизнь есть сон. Пробужденье убивает. Тот, кто нас лишает снов, нас лишает жизни… (и так далее и тому подобное страниц на шесть, если изволите, но из-за нестерпимо нудного стиля лучше здесь поставить точку).

Витиеватые длинные предложения, копирующие литературные стили разных эпох, буквально нагоняли на меня сон. Писательница,

Мысль его, очевидно, была быстра, но абстрактна.

вовсю демонстрировала то ли модернизм, то ли импрессионизм.

Но, выслушав в сотый раз, как Джек потерял свой нос, а Сьюки свою невинность — а рассказывали они об этом, надо сказать, прелестно, - он несколько затосковал от повторения...

Тосковала и я, хоть книга и небольшого объема, но

… взбухали фразы, множились эпитеты, лирика обращалась в эпос...

И в конце каждой главы задавала себе вопрос:

Почему нельзя просто назвать вещи своими именами и успокоиться?

Это первое знакомство с автором.

… когда болезнь чтения проникает в организм, она так его ослабляет, что он становится легкой добычей для другого недуга, гнездящегося в чернильнице и гноящегося на кончике пера. Несчастная жертва его начинает писать.

- так я думала после прочтения книги. Ничего плохого не имею в виду, форма романа чертовски хороша и игрива, вот содержание его оказалось для меня неинтересным. Но почитав рецензии, где пишут, что данный опус не характерен для В.Вулф, буду пробовать еще.

Отзыв с Лайвлиба.

Если вы хотите прочитать что-то из классической Вирджинии Вулф, концентрированной, типичной — называйте как хотите — вам не сюда.

В "Орландо" Вулф берётся за несвойственный ей жанр биографии. Нет, конечно никуда не пропадают образность и простота (та простота, которая достигается тяжёлым трудом), ясный ум и наблюдательность автора; здесь же слышны отзвуки написанных ранее эссе. Но, но, но... Но главное — Вулф выстраивает над этим прекрасную литературную мистификацию. Вулф отрицает устоявшиеся законы жанра, отрицает сюжетность и смеётся над теми, кто даже предположить боялся, что подобное возможно.

Поставив во главу угла невозможную фигуру Орландо, Вулф использует излюбленный свой подход, погружая читателя в мир героя, позволяет подслушать его внутренние монологи, позволяет взглянуть на предметность и обыденность его глазами. Так для биографии оказываются вдруг чрезвычайно уместными мелочи: птицы под окном, зелёный фартук слуги и манильские сигары, а почитаемые биографами моменты (карьера, замужество, дети, изданные книги), напротив, упоминаются походя, вскользь. Нужно ли говорить, что при таком подходе гораздо проще примерить на себя жизнь героя, прочувствовать её изнутри? И это, заметьте, при том что герой заведомо нереален. Вулф не даёт забыть об этом, напоминает раз за разом. Вдобавок текст пересыпан историческими мистификациями, биографическими анекдотами, жабами, засунутыми за шиворот.

— Мадам, — крикнул всадник, соскакивая с коня. — Вы ранены! — Я умерла, сэр! — отвечала она.

Но и этого мало, и помимо внушительной фигуры главного героя, нам предоставляется ещё и фигура рассказчика, "такого как все" биографа, который однако всюду поступит по-своему и не постесняется указать, как именно выстроены здесь нити повествования. А ведь есть ещё фигура автора, которая не является нам во плоти, но ощутимо присутствует тут и там, особенно в монологах эссеистского толка. И если знать об этой фигуре хоть чуть-чуть, то будешь замирать испуганно каждый раз, когда в тексте будет появляться река... Но в этот раз обойдётся. Верьте мне.

Что имеем в итоге? Говорят, "Орландо" — одна из самых простых для понимания книг у Вирджинии Вулф. Возможно, это так, но и упустить всё самое здоровское в ней тоже куда как просто. Наверное можно прочитать этот текст, закрыв глаза на то, что стоит за ним, прочитать как сказку, не веря ни одному факту об Англии, потому что факты искажены, но проникнувшись духом времени. Это ведь тоже немало. Но стоит ли убирать вишенку с торта, если её тоже можно съесть?

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺51,15
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
22 eylül 2011
Çeviri tarihi:
2010
Yazıldığı tarih:
1928
Hacim:
260 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-133579-3
İndirme biçimi: