Kitabı oku: «Легенда Олдриджа», sayfa 6

Yazı tipi:

–Куда изволите, сэр? – слегка повернув ко мне голову, проговорил водитель.

–Я хотел бы посетить Лондонскую Библиотеку, если это возможно.

–Конечно, сер. Немедленно оправляюсь туда.

Автомобиль выехал на широкую дорогу и помчался вперед с нереальной скоростью. По пути нам встречался такой же транспорт, только разных цветов и форм. Так же местами появлялись и кареты с лошадьми, когда я увидел одну из них, то с легкостью вздохнул, уверившись, что нахожусь на родной планете и успокоился полностью. Спустя всего минут десять путешествия по большому городу, автомобиль остановился возле высокого, в колониальном стиле, здания. Когда автомобильный звук замолчал, водитель повернулся и сказал:

–Мы прибыли на место назначения, мистер Бредшоу. Я буду ожидать Вас через дорогу на парковке, если Вы не будете против.

–Конечно…, – я запнулся, не зная, как обратится к юноше. – Простите, юноша, но я не ведаю Вашего имени.

–Сэр запамятовал, как меня зовут? – добродушно улыбнулся парень. – Это ничего, Вы знакомы со мной всего один день. Мое имя Рейн. Рэндолл Рейн. Вы можете называть меня Рэнди.

–Спасибо большое, Рэндолл. Я постараюсь не заставить Вас долго ждать.

–Мисс Сильвия оплатила на несколько месяцев вперед этот экипаж и личного водителя – то есть меня. Я работаю с шести утра и до десяти вечера с выходным в воскресенье. Так что я в Вашем распоряжении весь день, можете не спешить.

–Спасибо, Рэндолл. До встречи.

Я вышел из машины и направился к библиотеке. Невысокая, каменная лестница в один пролет вела к деревянным, резным дверям, которые открывали большое здание в три этажа с огромными окнами и большой, покатой крышей. Я за два шага преодолел ступеньки и оказался на пороге перед открытой дверью, которая приглашала в обитель знаний и культуры. Огромный зал с черно-белыми, зеркальными квадратами на полу разделял длинный стол. По обе стороны и сзади него пространство комнаты было заставлено книжными полками. На уровне второго этажа, над большим передним залом нависли балконы с деревянными перилами подпертые массивными, белыми колонами, на которых так же ютилось бессчетное количество книжных шкафов. На уровне третьего этажа все было точно так же. За столом сидела приятной внешности мадемуазель в очках с тонкой оправой. Она делала записи в журнале и не услышала, как я вошел. Ее волосы были собраны сзади в аккуратный пучок, белая блузка с воротником застегнута до верха. Девушка оторвала глаза от журнала и улыбнулась мне со словами:

–Добро пожаловать, в Лондонскую Библиотеку, сэр. Могу ли я чем-то Вам помочь?

–Доброе утро, да, пожалуй, можете. Меня интересует информация об острове Нассау, история, катастрофы и так далее. В общем, вся информация, имеющаяся по этому поводу, была бы очень кстати.

Мадемуазель отправила меня на второй этаж в сектор «Д», где я смог бы найти все интересующие меня книги. Книжный ряд полок с нужной отметкой я нашел без труда и принялся изучать шкафы в поисках полезных записей. Я обнаружил книгу по истории Багамских островов, несколько старых газет со статьями о катастрофе в Нассау и отправился в читальный зал, который находился на этаже, за деревянной дверью в задней стене библиотеки. Зал был небольшой, всего с десятью письменными столами и стульями, за которыми сидело несколько человек. Я выбрал одинокое, укромное местечко возле окна и уселся, с нетерпением перебирая журналы. Из книги узнал, что Нассау теперь называют город, а сам остров величают Нью-Провиденс, который принадлежит к Багамским островам. Всю интересную информацию я записывал в небольшой блокнот, приготовленный мною еще в комнате отеля. В книге автор бегло упомянул о катастрофе, случившейся в 1605-ом году, было написано о больших потерях от ужасного стихийного бедствия, но на подробности рассказ об этих событиях был скуп. Поэтому мне пришлось искать дальше, хоть малейшую зацепку, которая смогла бы привести к Сильвии. Везде, во всех источниках говорилось одно и то же, что цунами разрушило остров, и никто не выжил в тот ужасный день. Но ведь так не могло быть. Всегда есть люди, которые смогли бы обмануть смерть и остаться в живых. Хотя если учесть природу появления этой стихии, то вполне могло быть так, что ни одна живая душа не смогла покинуть остров в тот роковой день. Несмотря ни на что, я и не думал сдаваться. Перебирая огромную стопку газет, мой взгляд привлекла одна статья, написанная пару лет назад. В ней автор рассказывал о большом потопе Нассау и о мистических теориях, которые своими темными лапами обволакивали эту давнюю историю. Там упоминалось о легенде трех сестер, отцом которых был великий Акгран, а также промелькнуло имя Алистер Олдридж. Это и привлекло мое внимание, ибо статья была написана сравнительно недавно, а Олдридж жил в мою эпоху и никак не мог повстречаться автору. Не исключено что это могло быть простым совпадением. Есть много людей на планете с одинаковыми именами, но я был рад любой зацепке. Таким образом, я узнал, что некий Алистер Олдридж в 1918-ом году примкнул к берегам Англии. Безумный старик с седой длинной бородой и длинными волосами расхаживал по порту в Канви-Айленде и всякому прохожему твердил об ужасной участи Нассау, о злобных, адских сестрах поднявшихся из глубин преисподней и о том, как они разрушили его родину и уволокли за собой тысячи человеческих душ. Естественно, старика сочли безумцем, и вскоре он был помещен в клинику для душевно больных «Севералс Хоспитал» в городе Колчестер. Автор статьи рассказывал о «горящих глазах Алистера» и то, что «в них можно было увидеть правдивость его слов, но реалии современного мира не давали возможности в полной мере проникнуться историей старика и воспринять ее всерьез» так что, в конечном итоге, Олдридж оказался в клинике на попечении докторов.

Я записал адрес клиники и всю нужную информацию. Можно сказать, что дело сдвинулось с места. Внутреннее чутье подсказывало мне, что эта зацепка не могла быть пустышкой. Слишком все складывалось для простого совпадения. Я решил отправиться в Колчестер и встретиться со стариком Олдриджем, если тот еще жив. Просьба Сильвии не искать ее не имела возможности меня остановить. Не понимаю, на что она рассчитывала, прося о таком. Все что я прочел в письме, только подлило масло в огонь. Страсть к неизведанному еще с большей силой вспыхнула во мне. Я отправляюсь навстречу своей судьбе, вооружившись знаниями, накопленными за всю жизнь. Не желаю спокойно жить и ждать, когда Сильвия сама придет, и наконец-то объяснит, что происходит и какой путь был предначертан для меня. Возможно, мои действия повлекут за собой неисправимые последствия, о которых предупреждала Сильвия, но это уже не важно. Те события, которые я пережил на острове, посадили во мне зерно надежды на то, что у человека все-таки есть шанс узнать тайны мироздания и открыть секреты Вселенной. Пусть призрачный, мизерный, но он есть. И я найду ответы вопреки всему. Даже если мне придется заплатить за них собственной жизнью.

И вот я сижу в комнате отеля и записываю все это в свой личный дневник, который решил завести накануне. Я и раньше делал записи, еще с того момента, когда принялся изучать легенды, историю и древние языки; но личные переживания и последовательность событий, которые привели меня сюда – никогда не записывал. На идею вести дневник меня натолкнула мысль, что это исследование может быть последним в моей жизни, и есть все шансы, что я не смогу пережить грядущие события и остаться в живых или хотя бы в добром здравии. Посему собравшись с мыслями я решил все подробно записать начиная с того момента, когда услышал Легенду Олдриджа и до сегодняшнего дня. Это не финал истории, и я искренне надеюсь, что продолжу записи, но на случай моей неудачи этот дневник останется здесь в комнате отеля в Лондоне. Незаурядная история, повествующая о странных и вполне фантастических событиях, которые тяжелой ношей обрушились на обычного человека – ждет того, кто найдет мои записи здесь. Не стану кривить душой, я и сам не до конца верю во все происходящее, поэтому так рьяно и целенаправленно желаю найти ответы и понять суть. Решить для самого себя, то ли это фантазии в приступе горячки больного мозга; или же все это, правда и найти ответ, который поможет мне понять все события и склеить их воедино. Поэтому я отправляюсь на поиски Сильвии. На поиски ответов. И что ждет меня впереди, я не знаю. Никто не знает… Дальше будет либо продолжение истории с логичным окончанием, либо чистые страницы, которые оставят у читателя только массу вопросов и горькое послевкусие разочарования полным отсутствием развязки. Если вдруг это случится, то прошу не держать на меня зла, ибо возможности окончить рассказ и свести его к логическому завершению мне не представилось. Как я уже говорил ранее, финал этой истории не известен даже мне…

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
19 mayıs 2019
Yazıldığı tarih:
2019
Hacim:
60 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip