«Ветка сакуры. Рассказ о том, что за люди японцы» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Что я могу сказать об этой книге? Безусловно, Овчинников пишет потрясающие статьи, как по языку, по стилю, так и по информации. Берясь за эту книгу, я не без опаски ожидала, что информация будет жутко устаревшей, но всё оказалось намного лучше, чем я ожидала. В первую очередь, мне повезло с изданием. Оно уже переработана и даже добавлены и исправлены некоторые статьи самим журналистом. Даже не смотря на то что информация всё равно, по нашим меркам, устарела (2000 год). Мне, как японисту с экономической специализацией, было безумно интересно читать про устройство японских компаний и развитие японской экономики.

Но опять-таки, предупреждаю. Не надо всё воспринимать как истину в последней инстанции или гид по менталитету японцев. В конце концов это личное субъективное мнение человека, хоть и прожившего очень много времени в этой стране.

Отзыв с Лайвлиба.

Наверное, сразу стоит сказать про то, что это – обновлённая компиляция двух отдельных книг – “Ветки сакуры” и “Корни дуба”. Первая была написана где-то в 1960-е, вторая – в 1970-е. Тогда автор много лет прожил в Японии и Великобритании и много о них узнал. Но насколько я могу судить, обновление для свежего издания было сделано в 2000-е и получилось скорее косметическим. Судя по всему, автор снова приехал в обе страны, но уже ненадолго, и что там поменялось, в полной мере оценить не смог. В случае с Японией он, похоже, просто дописал несколько глав, причём некоторые из них полны экономической статистики, которую можно найти в интернете. И сам признаётся: “за тридцать лет… выросло совершенно новое поколение японских женщин”.

Так что книгу стоит читать как рассказ о том, какими японцы и англичане были когда-то. Не просто страноведение, а страноведение историческое. Порадовало, что автор не утверждает, что, мол, все японцы таковы и больше никаковы; нет, он несколько раз подчёркивает, что по “национальному характеру” нельзя судить о конкретном представителе нации; что по таким-то причинам у такого-то народа появились такие черты характера – соответственно, стоит изменить условия, как изменятся и эти черты. Никто не рождается учтивым любителем природы только потому, что его родители японцы.

Написана книга хорошо, пусть и слегка старомодно (“телевизионный фильм”, “кинофильм” “грамзапись”), а новые главы не обошлись без канцелярита (“женщины детородного возраста”, “сочетание компьютеров с телекоммуникационным оборудованием открывает новые возможности для накопления и распространения информации для передачи на расстояние как текстов, так и изображений”).

Итак, японцам свойственны чуткость к природе, умение наслаждаться её бесконечной переменчивостью, чистоплотность, зависимость от мнения окружающих… Автор рассказывает о японском воспитании, образовании, системе пожизненного найма и просто интересных вещах вроде выращивания искусственного жемчуга. В рассказах о трудовой эксплуатации женщин на разных производствах чувствуется налёт идеологичности, но поспорить с тем, что условия труда ужасные, трудно. Удивительно было читать, что в Токио у улиц нет названий, а у домов - собственных номеров (есть сумбурная нумерация кварталов, т.е. у всех домов в квартале один адрес…), а таксисты едут не на названный им адрес (он им ничего не говорит), а туда, куда указывает клиент (сейчас налево… так… а тут направо!). Что именно в Японии придумали принцип “каждый едет по своей стороне дороги”. И о том, как автор поднимался на Фудзи.

В рассказе об англичанах меня больше всего шокировало, что они не смывают жидкость для мытья с помытой посуды! Про то, что в Англии нет смесителей, и из одного крана течёт горячая вода, а из другого холодная, и их нужно смешивать в раковине, а потом в ней плескаться, наверное, все знают. Так же и в ваннах у них нет душей – зачем?

Если в случае с Японией я могла только читать и удивляться, то в Англии я была, и местами мой опыт совсем не совпадал с авторским. Понятно, что я была там не так долго, но когда он пишет о тишине на улицах (никто ни с кем не разговаривает, а если и заговорит, то очень тихо) и о неприличности попыток заговорить с незнакомцем на улице, то мне очень сложно такое представить. Толпы как толпы, вполне шумные и говорливые. И со мной не раз заговаривали, например, когда я читала в парке. Неужели всё так быстро изменилось?

Удивило, что англичане за пределами работы никогда о ней не говорят – вышли и забыли. Тут я могу судить не по личному опыту, а только по английским книгам, но вроде бы их персонажи вполне обсуждают работу... Художественное преувеличение или снова всё изменилось за годы?

Если в Японии систему образования можно назвать “экзаменационным адом” (чтобы получить хорошую работу, нужно закончить хороший универ; чтобы попасть туда – закончить хорошую школу; чтобы попасть туда – закончить хороший детсад!! и люди чуть не с младенчества ходят к репетиторам и по многу раз пытаются попасть в нормальный универ – иначе престижной работы 100% не видать; интересно, изменилась ли эта система хоть сколько-нибудь), то в Англии детей отдают в школы-интернаты и годами видят их только урывками – на каникулах. Ясно, что в таких условиях сложно говорить о близости родителей с детьми, зато легко – о близости с однокашниками. Конечно, это касается только самых обеспеченных слоёв, но грустно, что вот такие люди в основном страной и правят. Ещё интересно, что эти правящие люди почти поголовно получают только гуманитарное образование.

Ещё автор рассказывает о погоде Англии (ну ещё бы!), о местных хобби, о нежелании англичан работать сверхурочно (вспоминаю постоянные ссоры на эту тему Робин Эллакотт с мужем из детективного цикла Роулинг), о самоконтроле, очередях (впервые поняла, о чём все эти английские шуточки), кумовстве (вы учились в одном колледже? смело обращайтесь друг к другу за услугами) и о политике. О политике прямо очень много; а в книге о Японии о ней не было почти ни слова. Не обошлось без наездов на “якобы демократию”, которые иронично смотрятся на фоне нынешних новостей.

История Ирландии, на которой автор останавливается довольно подробно, несомненно, трагична. Но очень уж похожа на историю некоторых завоёванных другими империями стран…

Нашлось место о рассказу о Шотландии, Уэльсе и, конечно, Энгельсе (Фридрихе). Немного посокрушался автор о том, что Лондон вымирает, никто не хочет там жить, а богачи выводят капиталы за рубеж…

В целом – советую. Нужно только держать в уме, что книга могла в чём-то устареть. В остальном она вполне остаётся интересной и познавательной.

Отзыв с Лайвлиба.

Отличная книга, перечитывал несколько раз. Конечно, вторая часть (Англия) на мой взгляд вышла похуже чем первая (Япония). Мне ближе описание самого народа и его образа жизней, а не политического строя, чем «грешит» вторая. Но все равно, очень и очень интересно читать об этих двух нациях, об их образе жизни, о том, как это влияет на их пути развития. Тем более, что эти две нации мне во много интересны, по каким-то иррациональным причинам.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга о повседневной жизни и повседневном мировоззрении в Японии (Сакура) и Дуб (Англия). Насколько я понял, книга написана в середине второй половины XX века. Но по большому счёту, не думаю, что как-то это повлияло на образ мышления этих народов. Единственное, чтобы мне хотелось и от одной и от другой части - так это по доп.главе о новых экономических реалиях. Всё-таки прошло слишком много времени, у каждого теперь смартфоны, да и в мире многое что изменилось с тех пор.

Моё отношение к Японии как к нации было сформировано давным давно: они дисциплинированы, очень важен авторитет старших/начальников (в широком смысле этого слова), и очень сильно табуировано общество. У меня есть определение их нации, но оно не очень звучит. Изобретения это не про них, но отшлифовать какое-то изобретение до идеала это их предназначение. Их сила именно в непрерывном совершенствовании, где, как мне кажется, им нет равных. Поэтому японские машины, японская техника известна по всему мире. Причины как слабой изобретательной жилки, так и удивительной системы отшлифовки чего угодно до состояния бриллианта их как раз в безусловном подчинении начальникам или старшим, иногда даже во вред. Единственная вещь, где у них нет авторитетов, это проявления нет. Книга, в целом только подтвердила мои мысли. Я прочитал ровно то, что хотел услышать. Все остальные мысли прошли мимо меня.

С англичанами гораздо интереснее. У меня каких-то вводных не было. Но в целом у их веры в свою исключительность тоже есть какое-то не очень политкорректное определение. Но это из разряда внешней политики. Но внутренняя их кухня для меня терра инкогнита. Для меня главный маяк - это Джоан Роулинг с "Последней вакансией". Первая книга, которую вспомнил при мыслях о том, какие книги у меня ассоциируются с обществом Англии. После книги отношение стало более сформированным. Островная изолированность от материковой Европы - главная причина относительно специфического мировоззрения.

Автор очень корректен в формулировках, периодически обращает внимание на бытовые мелочи и искренне хочет разобраться в менталитете японцев и англичан. Пожалуй, это главные факторы положительного впечатления от книги.

Отзыв с Лайвлиба.

Для тех, кто мечтает побывать в Японии, есть бюджетный, почти бесплатный вариант! Я серьёзно:)

Эта книга советского журналиста-международника - как по мне, отличный образец отечественной публицистики. Всеволод Овчинников работал 7 лет в Японии (с 1953-1960), о чем впоследствии и написал подробно в «Ветке сакуры», а это издание - дополнено автором спустя 30 лет.

Очень тонко и очень точно описана эта противоречивая и удивительная нация, сумевшая - как ни одна другая в цивилизованном мире - сохранить свои традиции и при этом перенявшая у запада больше, чем можно представить. Сами японцы признали (в публикациях японских СМИ), что так точно, как описал их этот русский, даже они бы не сумели=))))

История, общественная жизнь, экономика, искусство, образование, религия - многие сферы раскрыты автором так интересно, что так и хочется бросить камень в огород тех, кто пишет учебники для школ...))) А какие главы, посвящённые природе!.. полуощущение-«полувоспоминание», будто я была и на Фудзи, причём не хухры-мухры, а на рассвете!:))

Огромное удовольствие получено в процессе, причём не только благодаря интересным фактам из жизни британцев (теперь задумываюсь, прежде чем сказать «англичан», если имеются в виду жители всего Соединенного Королевства) и несомненному таланту автора, но и параллели, которую проводит автор между англичанами и... японцами))) И на самом деле эти два удивительных островных государства, такие разные на первый взгляд, имеют, оказывается много общего (кроме левостороннего движения:).

Первоклассная публицистика: абсолютное погружение в реальную жизнь через взгляд умного человека, с акцентом на объекте описания, а не на личных амбициях автора.

В общем, ещё одна книга-путешествие, которую абсолютно с чистой совестью рекомендую к чтению!

P.S.: Особенно показано читать будущим и настоящим журналистам, которые по каким-то причинам не успели добраться до трудов журналиста-международника - представителя советской школы, одного из лучших, на мой взгляд.

Отзыв с Лайвлиба.

Очень интересная и информативная книга, но моментами очень устаревшая посредством отживших себя советских взглядов на капиталистический мир. Но если уметь игнорировать эти омобннности, то можно извлечь очень много интересного , изложенного занимательным и лёгким языком. 

Автор умело выделили из общей массы и сопоставил между собой две совершенно разные культуры, при этом, сумел вычленить в них общие характеристики, присущее островитянам. 

Образ мышления  и уклад жизни описаны подробно и доступно, но скорее в классическом формате, образующим устоявшийся стереотип о стране прошлого столетия,  нежели современном. Но для меня лично это выглядело как костяк, на который можно нанизывать поправки современного образа островов, который в любом случае быстро меняется с наступлением всепоглощающей глобализации. 



Отзыв с Лайвлиба.

Впервые прочитала эту книгу по рекомендации учительницы истории в 9 классе. Она просто обронила эту фразу, не задумываясь, что кто-то из учеников сделает записку с именем автора и названием книги. Найдя книгу в библиотеке, я удрученно взвесила пухлый том на руке - быстро прочитать и отчитаться о прочитанном не получится. Вечером, вздыхая и преисполненная "себяжаления", я села за чтение. И... погрузилась в мир, описание которого автор собирал по крупицам долгие-долгие годы, собирая опыт и истории изнутри, находясь в непосредственном окружении культурного слоя о котором он писал в книге. В книге приводится не сравнение и анализ. Просто описывается Англия в одной части, а Япония в другой. Мелкие бытовые привычки англичан и японцев, их общий менталитет и отношение к жизни, миру и окружающему их в принципе. Автор призывает судить объективно, отстранённо от своего мировоззрения, ибо есть безусловная прелесть в каждой культуре, о чем он пишет в этих двух разделах.

Книга замечательная, рекомендуется к прочтению всем, кто просто хочет расширить свой кругозор и получить впечатления и опыт от бывалого человека.

P.S. Учительница была удовлетворена, выслушав мои восторги и впечатления, изложенные в виде доклада перед классом, полученные после трех дней чтения этого шедевра. Пятерку я получила :) НО! я получила нечто гораздо большее - опыт человека в виде сжатого изложения от длительного проживания в этих странах.

Отзыв с Лайвлиба.

Читала "Ветку сакуры" и "Корни дуба" пять лет назад. Достаточно давно, чтобы помнить добрые, хорошие впечатления о произведениях, но уже подзабыть детали. Думаю, пришла пора вновь погрузиться в быть, обычаи и характеры Японии и Великобритании.

Отзыв с Лайвлиба.

Конечно, надо делать скидку на возраст читавшего: я была старшеклассницей. Но книгу сохранила в своей уже взрослой домашней библиотеке, а это говорит о том, что впечатления юношеские были очень сильны. Еще надо сказать о том, что читалась книга о далеких Японии и Англии во времена, когда и эти страны, и другие страны - были недоступны простому смертному в СССР. Мечтать увидеть своими глазами было можно, но как мечтать попасть на Луну. Практически бесполезно. И сегодня странно сказать и сложно описать, как изменилась жизнь и ее возможности, но пока (подчеркнуто) Япония и Англия так и остаются для меня лично странами в которых еще не бывал.) Наверное, можно назвать эти произведения Всеволода Овчинникова классическими, столько времени прошло и столько людей с ними успели познакомиться. От этого, уверенна, менее увлекательными они не становятся. Можно ли начинать с них знакомство с Японией? Англией? Скорее - да. Стоит ли помнить, что с тех пор многое изменилось не только в нашей стране, а и там? Конечно. Книга рисует картины двух стран в двух романах. И среди прочего задает вектор толерантности, если можно так назвать не просто терпимость к другому миру, обычаям, поведению и образу жизни, но и понимание того, что все мы очень разные, а это не хорошо и не плохо. Это данность. и тут можно вспомнить, что со своим уставом в чужой монастырь не ходят, и много чего другого. Автор наблюдает за жизнью изнутри, это многолетние и передуманные заметки, а не просто рассказ человека совершившего туристическую прогулку. И этим книга ценнее прочих. Мелочи, о которых не рассказывают. Не видимые глазу туриста особенности. Прекрасно все это.

Отзыв с Лайвлиба.

Всеволод Овчинников, журналист-международник, описывает особенности английской и японской культур. Образование, традиции, взаимоотношения в семье, бизнес-этикет. Недавно вышел доработанный вариант..

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
05 ekim 2014
Yazıldığı tarih:
1970
Hacim:
280 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-085048-8
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları