Kitabı oku: «Das Passagen-Werk», sayfa 12

Yazı tipi:

Haussmannisierung, Barrikadenkämpfe

»Das Blüthenreich der Dekorationen,

Der Reiz der Landschaft, der Architektur

Und aller Scenerie-Effekt beruhen

Auf dem Gesetz’ der Perspektive nur.«

Franz Böhle: Theater-Catechismus oder humoristische Erklärung verschiedener vorzüglich im Bühnenlehen üblicher Fremdwörter München p 74

»J’ai le culte du Beau, du Bien, des grandes choses,

De la belle nature inspirant le grand art,

Qu’il enchante l’oreille ou charme le regard;

J’ai l’amour du printemps en fleurs: femmes et roses!«

Confession d’un lion devenu vieux (Baron Haussmann 1888)

»Les capitales pantelantes

Se sont ouvertes au canon.«

Pierre Dupont: Le chant des étudiants Paris 1849

Den eigentlichen und im genauen Sinn einzigen Schmuck der Biedermeierzimmer »bildeten die Gardinen, deren Drapierung möglichst raffiniert, am liebsten aus mehreren Schals verschiedener Farben gemischt, der Tapezier besorgte; theoretisch beschränkt sich denn auch fast ein Jahrhundert hindurch die Wohnungskunst darauf, dem Tapezier Anleitung zu geschmackvollem Arrangement der Vorhänge zu geben.« Max von Boehn: Die Mode im XIX. Jahrhundert II München 1907 p 130 Das ist also etwas wie eine Perspektive des Interieurs auf das Fenster hin. [E 1, 1]

Perspektivischer Charakter der Krinoline mit den vielfachen Volants. Fünf bis sechs Unterröcke zumindest wurden darunter getragen. [E 1, 2]

Guckkastenrhetorik, perspektivische Redefiguren: »Die Haupteffektfigur, die übrigens die französischen Redner auf dem Katheder und der Tribüne alle anwenden, ist ungefähr diese: ›Es gab im Mittelalter ein Buch, welches den Geist seiner Zeit wie ein Spiegel die Brennstrahlen der Sonne in sich aufgenommen hat, ein Buch, welches wie ein Urwald in majestätischer Glorie in den Himmel ragte, ein Buch, an welches – ein Buch, für welches – endlich ein Buch, das – an das – durch das (folgen die weitschweifigsten Bezeichnungen) ein Buch – ein Buch – dieses Buch war ›divina comoedia‹. Großer Applaus.« Karl Gutzkow: Briefe aus Paris Leipzig 1842 II p 151/152 [E 1, 3]

Strategischer Grund für die perspektivische Aufhellung der Stadt. Eine zeitgenössische Begründung für den Bau der großen Straßen unter Napoleon III redet von diesen Straßen als »ne se prêtant pas ›à la tactique habituelle des insurrections locales‹«. Marcel Poëte: Une vie de cité Paris 1925 p 469 »Percer ce quartier habituel des émeutes.« Baron Haussmann in einer Denkschrift, in der er die Verlängerung des Boulevard de Strassbourg bis zum Châtelet fordert. Emile de Labédollière: Le nouveau Paris p 52 Aber schon vorher: »Sie pflastern Paris mit Holz, um der Revolution den Baustoff zu entziehen. Aus Holzblöcken lassen sich keine Barricaden mehr machen.« Gutzkow: Briefe aus Paris I p 60/61 Was das heißen will erkennt man daran, daß es 1830 6 000 Barrikaden gab. [E 1, 4]

»A Paris … ils fuient, comme sentant le renfermé, les passages qui furent si longtemps à la mode. Les passages meurent. On en ferme un de temps à autre, comme ce triste passage Delorme où, dans le désert de la galerie, des figures de femme, d’une antiquité de pacotille, dansaient le long des boutiques en arcades comme des évocations d’un Pompée traduit par Guerinon Hersent. Le passage qui fut pour le Parisien une sorte de salon-promenoir où l’on fumait, où l’on causait, n’est plus qu’une sorte d’asile dont on se souvient tout à coup, quand il pleut. Certains passages gardent une certaine attraction à cause de tels ou tels magasins célèbres qu’on y trouve encore. Mais c’est la renomée du locataire qui prolonge la vogue ou plutôt l’agonie du lieu. Les passages ont un grand défaut pour les Parisiens modernes; on peut dire d’eux comme de certains tableaux aux perspectives étouffées: ils manquent d’air.« Jules Claretie: La vie à Paris 1895 Paris 1896 p 47f [E 1, 5]

Die radikale Umgestaltung von Paris wurde unter Napoleon III. vor allem auf der Linie Place de la Concorde – Hôtel de Ville durchgeführt. Übrigens ist der siebenziger Krieg für das architektonische Bild von Paris vielleicht ein Segen gewesen, denn Napoleon III. hatte die Absicht, auch weiterhin ganze Stadtviertel umzugestalten. Stahr schreibt daher 1857, man werde sich eilen müssen, um das alte Paris noch zu sehen »von dem der neue Herrscher, wie es scheint, auch architektonisch wenig übrig zu lassen Lust hat.« 〈Adolf Stahr: Nach fünf Jahren I Oldenburg 1857 p 36〉 [E 1, 6]

Die erstickte Perspektive ist Plüsch für das Auge. Plüsch ist der Stoff der Ära Louis-Philippes. □ Staub und Regen □ [E 1, 7]

Zu den »perspectives étouffées«: »›On peut venir au panorama faire des études après nature‹ disait David à ses élèves« Emile de Labédollière: Le nouveau Paris Paris p 31 [E 1, 8]

Unter den eindrücklichsten Zeugnissen für den unauslöschlichen Durst nach Perspektiven, von dem die Epoche besessen war, ist die gemalte Perspektive auf die Opernbühne im Musée Grévin. (Dieses Arrangement ist zu beschreiben.) [E 1, 9]

»Die Bauwerke Haußmann’s sind die zu einer massiven Ewigkeit eingemauerte vollkommen passende Darstellung der kaiserlich absoluten Regierungsprincipien: Unterdrückung jeder individuellen Gliederung, jeder organischen Selbstentwicklung, ›der gründliche Haß aller Individualitäten‹.« J. J. Honegger: Grundsteine einer allgemeinen Kulturgeschichte der neuesten Zeit V Leipzig 1874 p 326 Aber schon Louis-Philippe: »Roi-Maçon« [E 1 a, 1]

Über die Umgestaltung der Stadt unter Napoleon III. »Le sous-sol a été profondément remué pour la pose des tuyaux de gaz et pour la construction des égouts … Jamais on n’avait à Paris remué tant de matériaux de construction, tant bâti de maisons d’habitation et d’hôtels, tant restauré ou édifié de monuments, tant aligné de façades en pierre de taille … il fallait faire vite et tirer le meilleur parti d’un terrain acheté fort cher: double stimulant. A Paris, les sous-sols ont pris la place des caves qui ont dû s’enfoncer d’un étage sous terre; l’emploi des bétons et ciments, dont les découvertes de Vicat sont le principe, a contribué à l’économie et à la hardiesse de ces substructions.« E. Levasseur: Histoire des classes ouvrières et de l’industrie en France de 1789 à 1870 II Paris 1904 p 528/529 □ Passagen □ [E 1 a, 2]

»Paris, tel qu’il était au lendemain de la révolution de 1848, allait devenir inhabitable; sa population, singulièrement accrue et remuée par le mouvement incessant des chemins de fer, dont le rayon s’étendait chaque jour davantage et se reliait aux voies ferrées des nations voisines, sa population étouffait dans les ruelles putrides, étroites, enchevêtrées où elle était forcément parquée.« Du Camp: Paris VI p 153 [E 1 a, 3]

Expropriationen unter Haussmann. »Quelques avocats s’étaient fait une sorte de spécialité de ce genre d’affaires:.. On plaida l’expropriation immobilière, l’expropriation industrielle, l’expropriation locative, l’expropriation sentimentale; on parla du toit des pères et du berceau des enfants … ›Comment avez-vous fait fortune?‹ disait-on à un nouvel enrichi, lequel répondit: ›J’ai été expropriée‹ … Une industrie nouvelle se créa qui, sous prétexte de prendre en main les intérêts des expropriés, ne recula devant aucune fraude … Elle s’adressait de préférence aux petits industriels et elle était outillée de façon à leur fournir des livres de commerce détaillés, de faux inventaires, des marchandises apparentes, qui souvent n’étaient que des bûches enveloppées de papier; elle procurait même des clients nombreux, qui encombraient sa boutique au jour où le jury venait faire la visite réglementaire; elle fabriquait des baux exagérés, prolongés, antidatés sur des feuilles de vieux papier timbré, dont elle avait trouvé moyen de se nantir; elle faisait repeindre les magasins à neuf et y installait des commis improvisés, qu’elle payait trois francs par journée. C’était une sorte de bande noire qui dévalisait la caisse de la Ville.« Du Camp: Paris VI p 255/ 256 [E 1 a, 4]

Engels’ Kritik der Barrikadentaktik: »Das Höchste, wozu es die Insurrektion in wirklich taktischer Aktion bringen kann, ist die kunstgerechte Anlage und Vertheidigung einer einzelnen Barrikade.« Aber »selbst in der klassischen Zeit der Straßenkämpfe wirkte … die Barrikade mehr moralisch als materiell. Sie war ein Mittel, die Festigkeit des Militärs zu erschüttern. Hielt sie vor, bis dies gelang, so war der Sieg erreicht; wo nicht, war man geschlagen.« Friedrich Engels in der Einleitung von Karl Marx: Die Klassenkämpfe in Frankreich 1848 bis 1850. Berlin 1895 p 13 und 14 [E 1 a, 5]

Ganz ebenso rückständig wie die Taktik des Bürgerkrieges war die Ideologie des Klassenkampfes. Marx über die Februarrevolution: »In der Idee der Proletarier …, welche die Finanzaristokratie mit der Bourgeoisie überhaupt verwechselten; in der Einbildung republikanischer Biedermänner, welche die Existenz selbst der Klassen leugneten oder höchstens als Folge der konstitutionellen Monarchie zugaben; in den heuchlerischen Phrasen der bisher von der Herrschaft ausgeschlossenen bürgerlichen Fraktionen war die Herrschaft der Bourgeoisie abgeschafft mit der Einführung der Republik. Alle Royalisten verwandelten sich damals in Republikaner und alle Millionäre von Paris in Arbeiter. Die Phrase, welche dieser eingebildeten Aufhebung der Klassenverhältnisse entsprach, war die fraternité.« Karl Marx: Die Klassenkämpfe in Frankreich Berlin 1895 p 29 [E 1 a, 6]

Lamartine spricht in einem Manifest, in dem er das Recht auf Arbeit fordert vom »avénement du Christ industriel«. Journal des Economistes X 1845 p 212 □ Industrie □ [E 1 a, 7]

»La reconstruction de la ville … en obligeant l’ouvrier à se loger dans les arrondissements excentriques, avait rompu le lien de voisinage qui le rattachait auparavant au bourgeois.« Levasseur: Histoire des classes ouvrières et de l’industrie en France II 〈Paris 1904〉 p 775 [E 2, 1]

»Paris sent le renfermé.« Louis Veuillot: Les odeurs de Paris Paris 1914 p 14 [E 2, 2]

Installation der Gärten, Squares, Anlagen in Paris erst durch Napoleon III. Es wurden vierzig bis fünfzig angelegt. [E 2, 3]

Durchbrüche im Faubourg St Antoine: Boulevard Prince Eugène, Mazas, Richard Lenoir als strategische Linien. [E 2, 4]

Den gesteigerten Ausdruck der lustlosen Perspektive findet man in Panoramen. Es besagt in Wahrheit nichts gegen sie sondern erleuchtet nur ihren Stil wenn Max Brod schreibt: »Interieurs von Kirchen, auch von Palais und Gemäldegalerien geben keine schönen Panoramabilder. Sie wirken flächig, tot, versperrt.« 〈Max Brod:〉 Über die Schönheit häßlicher Bilder Lpz 1913 p 63. Das ist richtig, aber gerade damit dienen die Panoramen dem Ausdruckswillen der Zeit. □ Dioramen □ [E 2, 5]

Am 9ten Juni 1810 wird im Théâtre de la rue de Chartres ein Stück von Barré, Radet, Desfontaines zum ersten Mal gegeben. Es heißt »M. Durelief ou les embellissements de Paris«. Es geht in einer revueartigen Szenenfolge die Veränderungen durch, die Napoleon in Paris ins Leben gerufen hat. »Un architecte, porteur d’un de ces noms significatifs jadis en usage à la scène, M. Durelief, a fabriqué un Paris en miniature dont il fait l’exhibition. Après avoir travaillé trente ans à cet ouvrage, il le croyait bien terminé; mais voilà un ›génie créateur‹ qui est venu lui tailler de la besogne et lui donner de quoi corriger et ajouter sans cesse:

Cette vaste et riche capitale

Qu’il orne de si beaux monuments,

Je la tiens, en carton, dans ma salle,

Et j’en suis les embellissements.

Mais toujours je me trouve en arrière,

Par ma foi, c’est bien désespérant:

En petit même on ne peut pas faire

Ce que cet homme-là fait en grand.«

Das Stück endet mit einer Apotheose auf Marie-Louise, deren Portrait als ihren schönsten Schmuck die Göttin der Stadt Paris den Zuschauern hoch erhoben entgegen hält, cit bei Théodore Muret: L’histoire par le théâtre 1789-1851 Paris 1865 I p 253/254 [E 2, 6]

Verwendung der Omnibusse beim Barrikadenbau. Man ließ ausspannen, ließ alles aussteigen, legte sie um und befestigte an der Deichsel die Fahne. [E 2, 7]

Zu den Expropriationen: »On avait parlé, avant la guerre, de démolir le Passage du Caire, pour construire un cirque sur son emplacement. Aujourd’hui, l’argent manque, et les propriétaires (ils sont quarante-quatre) se montreraient exigeants. Espérons que l’argent manquera longtemps et que ces propriétaires se montreront de plus en plus exigeants. La hideuse trouée du boulevard Haussmann, au coin de la rue Drouot, avec toutes les maisons charmantes qu’elle a mises par terre, peut suffire pour le moment à notre contentement.« Paul Léautaud: Vieux Paris Mercure de France 1927 p 503 [E 2, 8]

Die Kammern und Haussmann. »Et un jour, aux bornes de l’effroi, elles l’accusèrent d’avoir créé, en plein centre de Paris, un désert! le boulevard Sébastopol …« Le Corbusier: Urbanisme Paris 〈1925〉 p 149 [E 2, 9]

Sehr wichtig »Les moyens d’Haussmann« Abb⁠〈ildungen〉 bei Le Corbusier: Urbanisme p 150 Die verschiednen Spaten, Hacken, Karren etc. [E 2, 10]

Jules Ferry: Comptes fantastiques d’Haussmann 〈Paris 1868〉 Pamphlet gegen Haussmanns autokratische Finanzgebarung. [E 2, 11]

»Les tracés d’Haussmann étaient tout à fait arbitraires; ils n’étaient pas des conclusions rigoureuses de l’urbanisme. C’était des mesures d’ordre financier et militaire.« Le Corbusier: Urbanisme Paris 〈1925〉 p 250 [E 2 a, 1]

»… l’impossibilité d’obtenir l’autorisation de photographier une adorable figure de cire qu’on peut voir au Musée Grévin, à gauche, lorsqu’on passe de la salle des célébrités politiques modernes à la salle au fond de laquelle, derrière un rideau, est présentée une soirée au théâtre: c’est une femme attachant dans l’ombre sa jarretelle, et qui est la seule statue que je connaisse ayant des yeux, les yeux de la provocation.« André Breton: Nadja Paris 1928 p 199/200 Sehr treffende Durchdringung des Motivs der Mode mit dem der Perspektive. □ Mode □ [E 2 a, 2]

Zur Charakteristik dieser erstickenden Plüschwelt gehört die Darstellung der Rolle der Blumen im Interieur. Nach dem Sturze Napoleons machte man zunächst den Versuch, aufs Rokoko zurückzugreifen. Das war aber nur sehr eingeschränkt durchführbar. Die europäische Situation nach der Restauration war dann die:

»Charakteristisch ist, daß fast überall nur die korinthische Säule gebraucht wird … Dieser Pomp hat etwas Drückendes, wie andrerseits die rastlose Eile, mit der die Umgestaltung der Stadt in’s Werk gesetzt wird, ebensowenig den Einheimischen als den Fremden zu Athem und Besinnung kommen läßt … Jeder Stein trägt das Zeichen der despotischen Macht, und all der Pomp macht die Lebensluft im buchstäblichen Sinne des Wortes schwer und schwül … Es schwindelt Einem zwischen dieser neuen Pracht, man erstickt, man schnappt ängstlich nach Luft, die fieberhafte Eile, mit der die Thätigkeit von Jahrhunderten in ein Jahrzehnt zusammengezwängt wird, beklemmt.« Die Grenzboten 1861 II Semester, 3ter Bd. p 143/144 [Die Pariser Kunstausstellung von 1861 und die bildende Kunst des 19tcn Jahrhunderts in Frankreich] Verf⁠〈asser〉 vermutlich Julius Meyer. Diese Ausführungen gehen auf Haussmann. □ Plüsch □ [E 2 a, 3]

Merkwürdige Neigung zu Vermittlungs- und Verbindungsbauten, wie ja auch die Passagen es sind. Und dies Vermittelnde gilt in buchstäblicher, räumlicher wie in übertragner, stilistischer Hinsicht. Man denke vor allem an die Verbindung von Louvre und Tuilerien. »Die kaiserliche Regierung hat selbständige neue Bauten außer Casernen kaum aufführen lassen. Dagegen ist sie um so eifriger, die begonnenen und halb fertigen Werke früherer Jahrhunderte zu vollenden … Auf den ersten Blick scheint es seltsam, daß die Regierung sich insbesondere die Erhaltung der vorhandenen Monumente hat angelegen sein lassen … Aber sie will nicht wie ein Wetter über das Volk gekommen sein, sie will sich dauernd in seine Existenz eingraben … Die alten Häuser mögen fallen, die alten Monumente müssen bleiben.« Die Grenzboten 1861 II Semester 3ter Band p 139-141 [Die Pariser Kunstausstellung 1861] □ Traumhaus □ [E 2 a, 4]

Zusammenhang der Eisenbahnen mit den Haussmannschen Unternehmungen. Aus einer Denkschrift von Haussmann: »Les gares des chemins de fer sont aujourd’hui les principales entrées de Paris. Les mettre en relation avec le cœur de la ville par de larges artères est une nécessité de premier ordre.« E. de Labédollière: Histoire du nouveau Paris p 32 Das geht vor allem auf den sogenannten Boulevard du Centre: Verlängerung des Boulevard de Strasbourg bis zum Châtelet, heutiger Sébastopol. [E 2 a, 5]

Eröffnung des Boulevard Sébastopol wie eine Denkmalsenthüllung. »A deux heures et demie, au moment où le cortège [sc. impérial] approchait du boulevard Saint-Denis, l’immense velum qui masquait de ce côté l’issue du boulevard de Sébastopol fut tiré comme un rideau. Ce velum était tendu entre deux colonnes mauresques, sur les piédestaux desquelles étaient représentées les figures des Arts, des Sciences, de l’industrie et du Commerce.« Labédollière: Histoire du nouveau Paris p 32 [E 2 a, 6]

Haussmanns Bevorzugung der Perspektiven stellt einen Versuch dar, der Technik (der urbanistischen) Kunstformen aufzuoktroyieren. Dieser führt immer zum Kitsch. [E 2 a, 7]

Haussmann über sich selbst. »Né à Paris, dans l’ancien Faubourg du Roule, réuni maintenant au Faubourg Saint-Honoré, sur le point où se termine le Boulevard Haussmann et s’amorce l’Avenue de Friedland; élève du Collège Henri IV, l’ancien Lycée Napoléon, sis sur la Montagne Sainte-Geneviève, où j’avais, plus tard, suivi les cours de l’Ecole de Droit, et, à temps perdu, ceux de la Sorbonne et du Collège de France, je m’étais promené, de reste, dans tous les quartiers de la ville, et bien souvent, durant ma jeunesse, je m’étais absorbé dans de longues contemplations devant un plan de ce Paris, si disparate, qui m’avait révélé les infirmités de son réseau de voies publiques. / Malgré ma longue résidence en province (elle ne fut pas moindre de vingt-deux ans!), j’avais conservé tellement vivaces mes souvenirs et mes impressions d’autrefois, qu’appelé subitement, depuis quelques jours, à diriger l’œuvre de transformation de la Capitale de l’Empire, débattue entre les Tuileries et l’Hôtel de Ville, je me sentais bien mieux préparé qu’on ne le supposait probablement, à remplir cette mission complexe, et prêt, dans tous les cas, à entrer de plain-pied dans le cœur des questions à résoudre.« Mémoires de Baron Haussmann II Paris 1890 p 34/35 Stellt sehr gut dar, wie oft es erst der Abstand ist, der, indem er zwischen Plan und Werk sich einschiebt, den Plan zum Gelingen führt. [E 3, 1]

Wie Baron Haussmann gegen die Traumstadt anzog, die Paris 1860 noch war. Aus einem Artikel von 1882: »Il y avait des montagnes dans Paris; il y en avait même sur les Boulevards … Nous manquions d’eau, de marchés, de lumière, dans ces temps reculés, qui ne sont pas encore à trente ans de nous. Quelques becs de gaz seulement commençaient à se montrer. Nous manquions aussi d’Eglises. Parmi les plus anciennes et même parmi les plus belles, plusieurs servaient de magasins, ou de casernes, ou de bureaux. Les autres étaient masquées par toute une végétation de masures croulantes. Les Chemins de Fer existaient cependant; ils versaient tous les jours, dans Paris, des torrents de voyageurs, qui ne pouvaient ni se loger dans nos maisons, ni circuler dans nos rues tortueuses. / … Il [Haussmann] démolit des quartiers; on pourrait dire: des villes entières. On criait qu’il nous donnerait la peste; il laissait crier et nous donnait, au contraire, par ses intelligentes percées, l’air, la santé et la vie. Tantôt, c’était une Rue qu’il créait; tantôt, une Avenue ou un Boulevard; tantôt, une Place, un Square, une Promenade. Il fondait des Hôpitaux, des Ecoles, des groupes d’Ecoles. Il nous apportait toute une rivière. Il creusait des égouts magnifiques.« Mémoires de Baron Haussmann II Paris 1890 p X, XI Auszüge aus einem Artikel von Jules Simon im Gaulois vom Mai 1882. Die vielen Majuskeln dürften charakteristische orthographische Eingriffe Haussmanns sein. [E 3, 2]

Aus einem späten Gespräch zwischen Napoleon III und Haussmann. Napoleon: »Combien vous avez raison de soutenir que le Peuple Français, qui passe pour si changeant, est, au fond, le plus routinier du monde!« – »Oui, Sire, pourvu que j’ajoute: Quant aux choses! …. Moi, j’ai le double tort d’avoir trop dérangé la Population de Paris, en bouleversant, en ›boulevardisant‹ presque tous les quartiers de la ville, et de lui faire voir trop longtemps le même visage dans le même cadre.« Mémoires du Baron Haussmann II Paris 1890 p 18/19 [E 3, 3]

Aus der Unterhaltung Napoleons III mit Haussmann bei dessen Dienstantritt in Paris. Haussmann: »J’ajoutai que, si la population de Paris, dans son ensemble, était sympathique aux projets de transformation ou, comme on le disait alors, »d’embellissement« de la Capitale de l’Empire, la majeure partie de la bourgeoisie, et l’aristocratie, presque tout entière, s’y montraient hostiles.« Warum aber? Mémoires du Baron Haussmann II Paris 1890 p 52 [E 3, 4]

»Am 6. Februar verließ ich München, hielt mich 10 Tage in den Archiven Oberitaliens auf, und gelangte nach Rom unter strömendem Regen. Ich fand die Hausmannisirung der Stadt weiter vorgeschritten …« Briefe von Ferdinand Gregorovius an den Staatssekretär Hermann von Thile. Herausgegeben von Hermann von Petersdorff Berlin 1894 p 110 [E 3, 5]

Spitzname von Haussmann: »Osman-Pascha«. Er selbst schlägt – mit Beziehung auf seine Versorgung der Stadt mit Quellwasser – vor: »Il faudra me faire acqueduc.« Ein anderes Bo⁠〈n〉⁠mot: »Mes titres? … J’ai été choisi comme artiste-démolisseur.« [E 3, 6]

»Il [Haussmann] trouvait, en 1864, pour défendre le régime arbitraire de la capitale, un ton d’une hardiesse rare. ›Paris est pour ses habitants un grand marché de consommation, un immense chantier de travail, une arène d’ambitions, ou seulement un rendez-vous de plaisirs. Ce n’est pas leur pays …‹ Ici, le mot que les polémistes attacheront, comme une pierre, à sa réputation: ›S’il en est un grand nombre qui arrivent à se faire une situation honorable dans la ville, … d’autres sont de véritables nomades au sein de la société parisienne, absolument dépourvus du sentiment municipale.‹ Et, rappelant que tout, chemins de fer, administrations, branches de l’activité nationale, aboutissait à Paris, il concluait: ›Il n’est donc pas surprenant qu’en France, pays de concentration et d’ordre, la capitale ait été presque toujours placée, quant à son organisation communale, sous un régime exceptionnel.‹« Georges Laronze: Le baron Haussmann Paris 1932 p 172/ 173 Rede vom 28.11.1864 [E 3 a, 1]

Des charges représentaient »Paris limité par les quais de la Manche et du Midi, par les boulevards du Rhin et d’Espagne, ou, d’après Cham, la Ville qui s’offre pour ses étrennes les maisons de la banlieue! … Une caricature montrait la rue de Rivoli se perdant à l’horizon.« Georges Laronze: Le baron Haussmann Paris 1932 p 148/149 [E 3 a, 2]

»De nouvelles artères … feraient communiquer le cœur de Paris avec les gares, décongestionneraient celles-ci. D’autres participeraient au combat engagé contre la misère et la révolution; elles seraient des voies stratégiques, perçant les foyers d’épidémies, les centres d’émeute, permettant, avec la venue d’un air vivifiant, l’arrivée de la force armée, reliant, comme la rue de Turbigo, le gouvernement aux casernes et, comme le boulevard du Prince-Eugène, les casernes aux faubourgs.« Georges Laronze: Le baron Haussmann p 137/138 [E 3 a, 3]

»Un député indépendant, le comte de Durfort-Civrac, … objecta que ces artères nouvelles, qui devaient faciliter la répression des émeutes, en favoriseraient aussi la naissance, parce qu’il faudrait, pour les percer, concentrer une masse ouvrière.« Georges Laronze: Le baron Haussmann p 133 [E 3 a, 4]

Haussmann feiert den Geburtstag – oder Namenstag (5 April)? – Napoleons III. »De la place de la Concorde à l’Etoile, cent vingt-quatre arcades ajourées qui, reposant sur une double rangée de colonnes, festonnaient les Champs-Elysées. ›C’est une réminiscence, voulait bien expliquer le Constitutionnel de Cordoue et de l’Alhambra.‹ … Le coup d’œil était alors saisissant, avec le tourbillon des cinquante-six grands lustres de l’avenue, les miroitements des bas côtés, les cinq cent mille becs de gaz dont vacillaient les flammes.« Georges Laronze: Le baron Haussmann p 119 □ Flaneur □ [E 3 a, 5]

Über Haussmann: »Paris a cessé pour toujours d’être un conglomérat de petites villes ayant leur physionomie, leur vie, où l’on naissait, où l’on mourrait, où l’on aimait à vivre, qu’on ne songeait pas à quitter, où la nature et l’histoire avaient collaboré à réaliser la variété dans l’unité. La centralisation, la mégalomanie ont créé une ville artificielle où le Parisien, trait essentiel, ne se sent plus chez soi; aussi, dès qu’il le peut, il s’en va, et voici un nouveau besoin, la manie de la villégiature. A l’inverse, dans la ville désertée par ses habitants, l’étranger arrive à date fixe: c’est la ›saison‹. Le Parisien, dans sa ville devenue carrefour cosmopolite, fait figure de déraciné.« Dubech-D’Espezel le (Histoire de Paris Paris 1926) p 427/8 [E 3 a, 6]

»Il fallait, la plupart du temps, avoir recours au jury d’expropriation. Ses membres, frondeurs de naissance, opposants par principe, se montraient généreux d’un argent qui, pensaient-ils, ne leur coûtait rien, et dont chacun espérait bénéficier un jour. En une seule audience où la Ville offrait un million et demi, le jury en avait octroyé près, de trois. Le beau champ de spéculation! Qui n’aurait voulu sa part? Il y avait des avocats spécialisés en la matière; des agences assurant, moyennant commission, un bénéfice sérieux; des procédés pour simuler un bail ou une industrie, pour truquer les livres de commerce.« Georges Laronze: Le baron Haussmann Paris 1932 p 190/91 [E 4, 1]

Aus den »Lamentations« gegen Haussmann: »Tu vivras pour voir la ville désolée et morne. / Ta gloire sera grande pour ceux de l’avenir qu’on appelle archéologues, mais les derniers jours de ta vie seront tristes et empoisonnés. / … / Et le cœur de la ville se refroidira lentement. / … / Les lézards, les chiens errants, les rats règneront en maîtres sur ces magnificences. Les injures du temps s’accumuleront sur l’or des balcons, sur les peintures murales. / … / Et la Solitude, la longue déesse des déserts viendra, s’asseoir sur cet empire nouveau que tu lui auras fait par un formidable labeur.« Paris désert Lamentations d’un Jérémie haussmannisé (Paris 1868 p 7/8) [E 4, 2]

»Le problème de l’embellissement, ou, pour parler plus exactement, de la régénération de Paris, se posa vers 1852. Jusque-là, il avait été possible de laisser cette grande ville dans son état de délabrement, mais à ce moment il fallut aviser. Il en était ainsi parce que, par une coïncidence fortuite, la France et les nations environnantes achevaient la construction des grandes lignes de voies ferrées qui sillonnent l’Europe.« Paris nouveau jugé par un flaneur Paris 1868 p 8 [E 4, 3]

»J’ai lu, dans un livre qui a obtenu l’année dernière un très-grand succès, qu’on avait élargi les rues de Paris afin de permettre aux idées de circuler, et surtout aux régiments de défiler. Cette malignité équivaut à dire, après d’autres, que Paris a été stratégiquement embelli. Eh bien, soit … Je n’hésiterais pas à proclamer l’embellissement stratégique le plus admirable des embellissements.« Paris nouveau jugé par un flaneur Paris 1868 p 21/22 [E 4, 4]

»Ils disent que la ville de Paris s’est condamnée aux travaux forcés, en ce sens que du jour où elle arrêterait ses travaux et forcerait ses nombreux ouvriers à retourner dans leurs départements respectifs, elle verrait le produit de ses octrois diminuer considérablement.« Paris nouveau jugé par un flaneur Paris 1868 p 23 [E 4, 5]

Vorschlag das aktive Wahlrecht zur pariser Stadtverordnetenversammlung an den Nachweis fünfzehnmonatlichen Aufenthaltes in der Stadt zu binden. Aus der Begründung: »Si on examine de près les choses, on ne tarde pas à reconnaître que c’est précisément pendant la période agitée, aventureuse et turbulente de son existence … que l’homme réside à Paris.« Paris nouveau jugé par un flaneur p 33 [E 4, 6]

»Il est entendu que les folies de la Ville font partie de la raison d’Etat.« Jules Ferry: Comptes fantastiques d’Haussmann Paris 1868 p 6 [E 4, 7]

»Les concessions se distribuent sous le manteau, par centaines de millions: le principe de l’adjudication publique est relégué, comme celui de concours.« Ferry: Comptes fantastiques p 11 [E 4 a, 1]

Ferry analysiert – p 21-23 seiner Comptes fantastiques – die Rechtsprechung in Expropriationssachen, die im Laufe der Haussmannschen Arbeiten eine für die Stadt ungünstige Tendenz bekam. Nach einem Dekret vom 27 Dezember 1858 – das Ferry nur als Normierung eines alten, Haussmann als Begründung eines neuen Rechts ansieht – war der Stadt die Möglichkeit genommen, Grundstücke, die im Weg der neuen Straßenzüge lagen⁠〈,〉 im ganzen Umfange zu enteignen. Die Enteignung blieb auf die unmittelbar zum Straßenbau benötigten Teile beschränkt. Dadurch entging der Stadt der Gewinn, den sie sich vom Verkauf der überschüssigen, im Werte durch den Straßenbau gesteigerten Terrainteile erhofft hatte. [E 4 a, 2]

Aus einem Haussmannschen Memorandum vom 11 Dezember 1867: »Il avait été tenu pour constant pendant longtemps que les deux derniers modes d’acquisition ne faisaient point cesser nécessairement la jouissance des locataires: la Cour de cassation a jugé par divers arrêts, de 1861 à 1865, que, vis-à-vis de la Ville, le jugement donnant acte du consentement du vendeur et le contrat amiable ont pour effet de résoudre ipso jure les baux des locataires. En conséquence, beaucoup de locataires exerçant des industries dans des maisons acquises par la Ville à l’amiable … n’ont pas voulu continuer à jouir de leurs baux jusqu’à l’expiration de ce délai, et ont exigé d’être immédiatement évincés et indemnisés … La Ville … a payé d’énormes indemnités, qu’elle n’avait pas prévues.« cit bei Ferry: Comptes fantastiques p 24 [E 4 a, 3]

»Bonaparte fühlte seinen Beruf darin, die bürgerliche Ordnung« sicherzustellen … Industrie und Handel, die Geschäfte des Bürgertums, sollten aufblühen. Eine Unzahl von Eisenbahnkonzessionen werden verliehen, staatliche Subventionen gegeben, der Kredit wird organisiert. Reichtum und Luxus des Bürgertums mehren sich. In die fünfziger Jahre fallen die … Anfänge der pariser Warenhäuser, des ›Bon Marché‹, des ›Louvre‹, der ›Belle Jardinière‹. Der Umsatz des ›Bon Marche‹, 1852 nur 450 000 frcs, ist 1869 auf 21 Millionen gestiegen.« Gisela Freund: Entwicklung der Photographie in Frankreich [ungedruckt] [E 4 a, 4]

₺96,33
Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
13 kasım 2024
Hacim:
1461 s. 19 illüstrasyon
ISBN:
9788026829706
Yayıncı:
Telif hakkı:
Bookwire
İndirme biçimi: