«Женщина в белом» kitabından alıntılar, sayfa 17
Если только мы сумеем помешать ему вовремя прогулки увидеть природу такой, какая она есть-когда он будет смотреть вокруг себя, и такой, какая она не бывает- когда заглянет в наши альбомы , - мы принудим его наговорить нам с отчаяния массу комплиментов, и павлиньи перышки нашего самолюбия не помнутся.
Он [Фоско] подошол с просьбой, чтобы я поддержала его протест против лампы. Если бы в эту минуту она могла испепелить его, я сама пошла бы за лампой на кухню и принесла в гостинную, чтобы он сгорел дотла!
... это вам не Лондон, сэр!
Я вижу его насквозь, когда его нет поблизости. Я понимаю, когда думаю о нем здесь, в моей собственной комнате, что он совершенно сознательно льстит мне. Но стоит мне сойти вниз и очутиться в его обществе, как он снова обводит меня вокруг пальца, и я польщена, будто вовсе и не видела его насквозь до этого.
Я хотел попрощаться с теми местами, которые были свидетелями быстротечных мгновений моего счастья и моей любви.
Но я должен признаться, что мною владела безрассудная мстительность, безнадежная ненависть к человеку, который должен был стать ее мужем.
Брачный контракт! Эти слова наполняли меня отчаянием ревности, заглушавшим все лучшее, что было во мне.
Лора Фэрли помолвлена и выходит замуж. Эти последние слова, как выстрел, пронзили мне сердце. Я молчал, я не шевелился. Резкий осенний ветер круживший мертвые листья у наших ног вдруг дохнул на меня ледяным дыханием, будто безумные надежды мои были тоже мертвыми листьями, уносимыми ветром.
Я понял, что мне суждено скоро потерять ее и что любовь моя только окрепнет в разлуке.
..."У меня просто горят пальцы, когда я пишу об этом!"