«Двенадцатая ночь, или Что угодно» kitabından alıntılar, sayfa 12

Притворство! Ты придумано лукавым,

Чтоб женщины толпой шли в западню.

О, музыка, ты пища для любви!

Союз любви нерасторжимый, вечный:

Он подтвержден соединеньем рук,

Запечатлен священным поцелуем,

Скреплен обменом золотых колец.

Я все сказала каменному сердцу,

Я даже гордость в жертву принесла,

И вот корю себя теперь за слабость...

Но эта слабость так во мне сильна,

Что мне смешными кажутся укоры!

Идемте же под своды рощ зеленых;

Их тень сладка мечтаниям влюбленных.

Да вот как: друзья хвалят меня и делают из меня осла, а враги прямо говорят, что я осел. Следственно, с врагами я научаюсь самопознанию, а друзья меня надувают. Итак, если умозаключения похожи на поцелуи и четыре отрицания составляют два утверждения, то с врагами, выходит, лучше жить, чем с друзьями.

Любовь так преисполнена мечтаний,

Что, истинно, любовь – одна мечта.

Кто благороден, простодушен и одарен свободою мысли, тот принимает за невинные стрелки эти выходки, в которых ты видишь пушечные ядра.

однако считаться честным человеком и хорошим хозяином не хуже, чем прослыть великим ученым, исхудавшим от ночных бдений.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
13 ağustos 2017
Çeviri tarihi:
1880
Yazıldığı tarih:
1623
Hacim:
70 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi:

Bu yazarın diğer kitapları