"Ромео и Джульетта. Перевод Алексея Козлова" kitabından alıntı

Чтобы потом подёргивать рукой, И снова отпускать в полёте странном! А мы с тобой и правда, на шнурке! РОМЕО О как бы мне родиться этой птичкой! ДЖУЛЬЕТТА Мой сладкий, я хотела бы того ж, Птенца боюсь я задушить в объятьях! Прощай! Прощай! Прощай! Покойнаночь! Как сладко! Разойтисьнам невозможно! И находиться рядом нам нельзя! Всю жизнь бы повторять «Спокойной ночи!» (уходит) РОМЕО Закрой глаза и спи! Угомонится грудь! Пусть сон твой и покой даст сладко отдохнуть! Теперь мой путь лежит к духовному отцу, Хочу узнать, что делать, что к лицу? (уходит)
Diğer Alıntılar
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
07 mart 2019
Hacim:
90 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
9785449642394
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu