Kitabı oku: «The Letters of Wolfgang Amadeus Mozart – Volume 01», sayfa 13
114.
Nancy, Oct. 3, 1778.
PRAY excuse my not having told you of my journey previous to leaving Paris. But I really cannot describe to you the way in which the whole affair was hurried forward, contrary to my expectations, wish, or will. At the very last moment I wanted to send my luggage to Count Sickingen's, instead of to the bureau of the diligence, and to remain some days longer in Paris. This, I give you my honor, I should at once have done had I not thought of you, for I did not wish to displease you. We can talk of these matters better at Salzburg. But one thing more—only fancy how Herr Grimm deceived me, saying that I was going by the diligence, and should arrive at Strassburg in five days; and I did not find out till the last day that it was quite another carriage, which goes at a snail's pace, never changes horses, and is ten days on the journey. You may easily conceive my rage; but I only gave way to it when with my intimate friends, for in his presence I affected to be quite merry and pleased. When I got into the carriage, I received the agreeable information that we should be travelling for twelve days. So this is an instance of Grimm's good sense! It was entirely to save money that he sent me by this slow conveyance, not adverting to the fact that the expense would amount to the same thing from the constant living at inns. Well, it is now past. What vexed me most in the whole affair was his not being straightforward with me. He spared his own money, but not mine, as he paid for my journey, but not for my board. If I had stayed eight or ten days longer in Paris, I could have paid my own journey, and made it comfortably.
I submitted to this conveyance for eight days, but longer I could not stand it—not on account of the fatigue, for the carriage was well hung, but from want of sleep. We were off every morning at four o'clock, and thus obliged to rise at three. Twice I had the satisfaction of being forced to get up at one o'clock in the morning, as we were to set off at two. You know that I cannot sleep in a carriage, so I really could not continue this without the risk of being ill. I would have taken the post, but it was not necessary, for I had the good fortune to meet with a person who quite suited me—a German merchant who resides in Paris, and deals in English wares. Before getting into the carriage we exchanged a few words, and from that moment we remained together. We did not take our meals with the other passengers, but in our own room, where we also slept. I was glad to meet this man, for, being a great traveller, he understands it well. He also was very much disgusted with our carriage; so we proceed to-morrow by a good conveyance, which does not cost us much, to Strassburg. You must excuse my not writing more, but when I am in a town where I know no one, I am never in a good humor; though I believe that if I had friends here I should like to remain, for the town is indeed charming—handsome houses, spacious streets, and superb squares.
I have one request to make, which is to give me a large chest in my room that I may have all my things within my reach. I should like also to have the little piano that Fischietti and Rust had, beside my writing-table, as it suits me better than the small one of Stein. I don't bring many new things of my own with me, for I have not composed much. I have not yet got the three quartets and the flute concerto I wrote for M. de Jean; for when he went to Paris he packed them in the wrong trunk, so they are left at Mannheim. I can therefore bring nothing finished with me except my sonatas [with violin]; M. Le Gros purchased the two overtures from me and the sinfonie concertante, which he thinks exclusively his own; but this is not the case, for I have it still fresh in my head, and mean to write it out again as soon as I am at home.
The Munich company of comedians are, I conclude, now acting? [in Salzburg.] Do they give satisfaction? Do people go to see them? I suppose that, as for the operettas, the "Fischermadchen" ("La Pescatrice" of Piccini), or "Das Bauernmadchen bei Hof" ("La Contadina in Corte," by Sacchini), will be given first? The prima donna is, no doubt, Madlle. Keiserin, whom I wrote to you about from Munich. I have heard her, but do not know her. At that time it was only her third appearance on any stage, and she had only learned music three weeks [see No. 62]. Now farewell! I shall not have a moment's peace till I once more see those I love.
115.
Strassburg, Oct. 15, 1778.
I GOT your three letters safely, but could not possibly answer them sooner. What you write about M. Grimm, I, of course, know better than you can do. That he was all courtesy and civility I do not deny; indeed, had this not been the case, I would not have stood on such ceremony with him. All that I owe M. Grimm is fifteen louis-d'or, and he has only himself to blame for their not being repaid, and this I told him. But what avails any discussion? We can talk it over at Salzburg. I am very much obliged to you for having put my case so strongly before Father Martini, and also for having written about me to M. Raaff. I never doubted your doing so, for I am well aware that it rejoices you to see your son happy and pleased, and you know that I could never be more so than in Munich; being so near Salzburg, I could constantly visit you. That Madlle. Weber, or rather MY DEAR WEBERIN, should now receive a salary, and justice be at last done to her merits, rejoices me to a degree natural in one who feels such deep interest in all that concerns her. I still warmly recommend her to you; though I must now, alas! give up all hope of what I so much wished,—her getting an engagement in Salzburg,—for the Archbishop would never give her the salary she now has. All we can now hope for is that she may sometimes come to Salzburg to sing in an opera. I had a hurried letter from her father the day before they went to Munich, in which he also mentions this news. These poor people were in the greatest distress about me, fearing that I must be dead, a whole month having elapsed without any letter from me, (owing to the last one being lost;) an idea that was confirmed by a report in Mannheim that my poor dear mother had died of a contagious disease. So they have been all praying for my soul. The poor girl went every day for this purpose into the Capuchin church. Perhaps you may laugh at this? I did not; on the contrary, I could not help being much touched by it.
To proceed. I think I shall certainly go by Stuttgart to Augsburg, because I see by your letter that nothing, or at least not much, is to be made in Donaueschingen; but I will apprise you of all this before leaving Strassburg. Dearest father, I do assure you that, were it not for the pleasure of soon embracing you, I would never come to Salzburg; for, with the exception of this commendable and delightful impulse, I am really committing the greatest folly in the world. Rest assured that these are my own thoughts, and not borrowed from others. When my resolution to leave Paris was known, certain facts were placed before me, and the sole weapons I had to contend against or to conquer these, were my true and tender love for my kind father, which could not be otherwise than laudable in their eyes, but with the remark that if my father had known my present circumstances and fair prospects, (and had not got different and false impressions by means of a kind friend,) he certainly would not have written to me in such a strain as to render me wholly incapable of offering the least resistance to his wish; and in my own mind I thought, that had I not been exposed to so much annoyance in the house where I lived, and the journey come on me like a sudden thunder-clap, leaving me no time to reflect coolly on the subject, I should have earnestly besought you to have patience for a time, and to let me remain a little longer in Paris. I do assure you that I should have succeeded in gaining fame, honor, and wealth, and been thus enabled to defray your debts. But now it is settled, and do not for a moment suppose that I regret it; but you alone, dearest father, you alone can sweeten the bitterness of Salzburg for me; and that you will do so, I feel convinced. I must also candidly say that I should arrive in Salzburg with a lighter heart were it not for my official capacity there, for this thought is to me the most intolerable of all. Reflect on it yourself, place yourself in my position. At Salzburg I never know how I stand; at one time I am everything, at another absolutely nothing. I neither desire SO MUCH nor SO LITTLE, but still I wish to be SOMETHING—if indeed I am something! In every other place I know what my duties are. Elsewhere those who undertake the violin stick to it,—the same with the piano, &c., &c. I trust this will be regulated hereafter, so that all may turn out well and for my happiness and satisfaction. I rely wholly on you.
Things here are in a poor state; but the day after to-morrow, Saturday the 17th, I MYSELF ALONE, (to save expense,) to please some kind friends, amateurs, and connoisseurs, intend to give a subscription concert. If I engaged an orchestra, it would with the lighting cost me more than three louis-d'or, and who knows whether we shall get as much? My sonatas are not yet published, though promised for the end of September. Such is the effect of not looking after things yourself, for which that obstinate Grimm is also to blame. They will probably be full of mistakes, not being able to revise them myself, for I was obliged to devolve the task on another, and I shall be without my sonatas in Munich. Such an occurrence, though apparently a trifle, may often bring success, honor, and wealth, or, on the other hand, misfortune.
116.
Strassburg, Oct. 20, 1778.
You will perceive that I am still here, by the advice of Herr Frank and other Strassburg magnates, but I leave this to-morrow. In my last letter I mentioned that on the 17th I was to give a kind of sample of a concert, as concerts here fare worse than even at Salzburg. It is, of course, over. I played quite alone, having engaged no musicians, so that I might at least lose nothing; briefly, I took three louis-d'or. The chief receipts consisted in the shouts of Bravo! and Bravissimo! which echoed on every side. Prince Max of Zweibrucken also honored the concert by his presence. I need not tell you that every one was pleased. I intended then to pursue my journey, but was advised to stay till the following Saturday, in order to give a grand concert in the theatre. I did so, and, to the surprise, indignation, and disgrace of all the Strassburgers, my receipts were exactly the same. The Director, M. de Villeneuve, abused the inhabitants of this most detestable town in the most unmeasured terms. I took a little more money, certainly, but the cost of the band (which is very bad, but its pay very good), the lighting, printing, the guard at the door, and the check-takers at the entrances, &c., made up a considerable sum. Still I must tell you that the applause and clapping of hands almost deafened me, and made my ears ache; it was as if the whole theatre had gone crazy. Those who were present, loudly and publicly denounced their fellow-citizens, and I told them all that if I could have reasonably supposed so few people would have come, I would gladly have given the concert gratis, merely for the pleasure of seeing the theatre well filled. And in truth I should have preferred it, for, upon my word, I don't know a more desolate sight than a long table laid for fifty, and only three at dinner. Besides, it was so cold; but I soon warmed myself, for, to show the Strassburg gentlemen how little I cared, I played a very long time for my own amusement, giving a concerto more than I had promised, and, at the close, extemporizing. It is now over, but at all events I gained honor and fame.
I have drawn on Herr Scherz for eight louis-d'or, as a precaution, for no one can tell what may happen on a journey; and I HAVE is better than I MIGHT HAVE HAD. I have read the fatherly well-meaning letter which you wrote to M. Frank when in such anxiety about me. [Footnote: "Your sister and I confessed, and took the Holy Communion," writes the father, "and prayed to God fervently for your recovery. Our excellent Bullinger prays daily for you also."] When I wrote to you from Nancy, not knowing myself, you of course could not know, that I should have to wait so long for a good opportunity. Your mind may be quite at ease about the merchant with whom I am travelling; he is the most upright man in the world, takes more care of me than of himself, and, entirely to oblige me, is to go with me to Augsburg and Munich, and possibly even to Salzburg. We actually shed tears when we think that we must separate. He is not a learned man, but a man of experience, and we live together like children. When he thinks of his wife and family whom he has left in Paris, I try to comfort him, and when I think of my own people he speaks comfort to me.
On the 31st of October, my name-day, I amused myself (and, better still, others) for a couple of hours. At the repeated entreaties of Herr Frank, de Berger, &c., &c., I gave another concert, by which, after paying the expenses, (not heavy this time,) I actually cleared a louis-d'or! Now you see what Strassburg is! I wrote at the beginning of this letter that I was to leave this on the 27th or 28th, but it proved impossible, owing to a sudden inundation here, when the floods caused great damage. You will probably see this in the papers. Of course travelling was out of the question, which was the only thing that induced me to consent to give another concert, being obliged to remain at all events.
To-morrow I go by the diligence to Mannheim. Do not be startled at this. In foreign countries it is expedient to follow the advice of those who know from experience what ought to be done. Most of the strangers who go to Stuttgart (N.B., by the diligence) do not object to this detour of eight hours, because the road is better and also the conveyance. I must now, dearest father, cordially wish you joy of your approaching name-day. My kind father, I wish you from my heart all that a son can wish for a good father, whom he so highly esteems and dearly loves. I thank the Almighty that He has permitted you again to pass this day in the enjoyment of perfect health, and implore from Him the boon, that during the whole of my life (and I hope to live for a good many years to come) I may be able to congratulate you every year. However strange, and perhaps ridiculous, this wish may seem to you, I do assure you it is both sincere and well-intended.
I hope you received my last letter from Strassburg. I wish to write nothing further of M. Grimm, but it is entirely owing to his stupidity in pressing forward my departure so much, that my sonatas are not yet engraved, or at all events that I have not got them, and when I do I shall probably find them full of mistakes. If I had only stayed three days longer in Paris, I could have revised them myself and brought them with me. The engraver was desperate when I told him that I could not correct them, but must commission someone else to do so. Why? Because, being resolved not to be three days longer in the same house with Grimm, I told him that on account of the sonatas I was going to stay with Count Sickingen, when he replied, his eyes sparkling with rage, "If you leave my house before you leave Paris, I will never in my life see you again. In that case do not presume ever to come near me, and look on me as your bitterest enemy." Self-control was indeed very necessary. Had it not been for your sake, who knew nothing about the matter, I certainly should have replied, "Be my enemy; by all means be so. You are so already, or you would not have prevented me putting my affairs in order here, which would have enabled me to keep my word, to preserve my honor and reputation, and also to make money, and probably a lucky hit; for if I present my sonatas to the Electress when I go to Munich, I shall thus keep my promise, probably receive a present, and make my fortune besides." But as it was, I only bowed, and left the room without saying a syllable. Before quitting Paris, however, I said all this to him, but he answered me like a man totally devoid of sense, or rather like a malicious man who affects to have none. I have written twice to Herr Heina, but have got no answer. The sonatas ought to have appeared by the end of September, and M. Grimm was to have forwarded the promised copies immediately to me, so I expected to have found them in Strassburg; but M. Grimm writes to me that he neither hears nor sees anything of them, but as soon as he does they are to be forwarded, and I hope to have them ere long.
Strassburg can scarcely do without me. You cannot think how much I am esteemed and beloved here. People say that I am disinterested as well as steady and polite, and praise my manners. Every one knows me. As soon as they heard my name, the two Herrn Silbermann and Herr Hepp (organist) came to call on me, and also Capellmeister Richter. He has now restricted himself very much; instead of forty bottles of wine a day, he only drinks twenty! I played publicly on the two best organs that Silbermann has here, in the Lutheran and New Churches, and in the Thomas Church. If the Cardinal had died, (and he was very ill when I arrived,) I might have got a good situation, for Herr Richter is seventy-eight years of age. Now farewell! Be cheerful and in good spirits, and remember that your son is, thank God! well, and rejoicing that his happiness daily draws nearer. Last Sunday I heard a new mass of Herr Richter's, which is charmingly written.
117.
Mannheim, November 12, 1778.
I arrived here safely on the 6th, agreeably surprising all my kind friends. God be praised that I am once more in my beloved Mannheim! I assure you, if you were here you would say the same. I am living at Madame Cannabich's, who, as well as her family and all my good friends here, was quite beside herself with joy at seeing me again. We have not yet done talking, for she tells me of all the events and changes that have taken place during my absence. I have not been able to dine once at home since I came, for people are fighting to have me; in a word, just as I love Mannheim, so Mannheim loves me; and, though of course I don't know it positively, still I do think it possible that I may get an appointment here. But HERE, not in Munich, for my own belief is that the Elector will soon once more take up his residence in Mannheim, for he surely cannot long submit to the coarseness of the Bavarian gentlemen. You know that the Mannheim company is in Munich. There they hissed the two best actresses, Madame Toscani and Madame Urban. There was such an uproar that the Elector himself leant over his box and called out, "Hush!" To this, however, no one paid any attention; so he sent down Count Seeau, who told some of the officers not to make such a noise, as the Elector did not like it; but the only answer he got was, that they had paid their money, and no man had a right to give them any orders. But what a simpleton I am! You no doubt have heard this long ago through our....
I have now something to say. I may PERHAPS make forty louis-d'or here. To be sure, I should have to stay six weeks, or at most two months, in Mannheim. Seiler's company is here, whom you no doubt already know by reputation. Herr von Dalberg is the director. He will not hear of my leaving this till I have written a duodrama for him, and indeed I did not long hesitate, for I have often wished to write this style of drama. I forget if I wrote to you about it the first time that I was here. Twice at that time I saw a similar piece performed, which afforded me the greatest pleasure; in fact, nothing ever surprised me so much, for I had always imagined that a thing of this kind would make no effect. Of course you know that there is no singing in it, but merely recitation, to which the music is a sort of obligato recitativo. At intervals there is speaking while the music goes on, which produces the most striking effect. What I saw was Benda's "Medea." He also wrote another, "Ariadne auf Naxos," and both are truly admirable. You are aware that of all the Lutheran Capellmeisters Benda was always my favorite, and I like those two works of his so much that I constantly carry them about with me. Conceive my joy at now composing the very thing I so much wished! Do you know what my idea is?—that most operatic recitatives should be treated in this way, and the recitative only occasionally sung WHEN THE WORDS CAN BE THOROUGHLY EXPRESSED BY THE MUSIC. An Academie des Amateurs is about to be established here, like the one in Paris, where Herr Franzl is violin leader, and I am at this moment writing a concerto for violin and piano. I found my dear friend Raaff still here, but he leaves this on the 8th. He has sounded my praises here, and shown sincere interest in me, and I hope he will do the same in Munich. Do you know what that confounded fellow Seeau said here?—that my opera buffa had been hissed at Munich! Fortunately he said so in a place where I am well known; still, his audacity provokes me; but the people, when they go to Munich, will hear the exact reverse. A whole flock of Bavarians are here, among others Fraulein de Pauli (for I don't know her present name). I have been to see her because she sent for me immediately. Oh! what a difference there is between the people of the Palatinate and those of Bavaria! What a language it is! so coarse! and their whole mode of address! It quite annoys me to hear once more their hoben and olles (haben and alles), and their WORSHIPFUL SIR. Now good-bye! and pray write to me soon. Put only my name, for they know where I am at the post-office. I am so well known here that it is impossible a letter for me can be lost. My cousin wrote to me, and by mistake put Franconian Hotel instead of Palatine Hotel. The landlord immediately sent the letter to M. Serrarius's, where I lodged when I was last here. What rejoices me most of all in the whole Mannheim and Munich story is that Weber has managed his affairs so well. They have now 1600 florins; for the daughter has 1000 florins and her father 400, and 200 more as prompter. Cannabich did the most for them. It is quite a history about Count Seeau; if you don't know it, I will write you the details next time.
I beg, dearest father, that you will make use of this affair at Salzburg, and speak so strongly and so decidedly, that the Archbishop may think it possible I may not come after all, and thus be induced to give me a better salary, for I declare I cannot think of it with composure. The Archbishop cannot pay me sufficiently for the slavery of Salzburg. As I said before, I feel the greatest pleasure at the thought of paying you a visit, but only annoyance and misery in seeing myself once more at that beggarly court. The Archbishop must no longer attempt to play the great man with me as he used to do, or I may possibly play him a trick,—this is by no means unlikely,—and I am sure that you would participate in my satisfaction.
118.
Mannheim, Nov. 24, 1778.
MY DEAR BARON VON DALBERG,—
I called on you twice, but had not the good fortune to find you at home; yesterday you were in the house, but engaged, so I could not see you. I hope you will therefore excuse my troubling you with these few lines, as it is very important to me to explain myself fully. Herr Baron, you are well aware that I am not an interested man, particularly when I know that it is in my power to do a service to so great a connoisseur and lover of music as yourself. On the other hand, I also know that you certainly would not wish that I should be a loser on this occasion; I therefore take the liberty to make my final stipulations on the subject, as it is impossible for me to remain here longer in uncertainty. I agree to write a monodrama for the sum of twenty-five louis-d'or, and to stay here for two months longer to complete everything, and to attend all the rehearsals, &c., but on this condition, that, happen what may, I am to be paid by the end of January. Of course I shall also expect free admission to the theatre. Now, my dear Baron, this is all that I can do, and if you consider, you will admit that I certainly am acting with great discretion. With regard to your opera, I do assure you I should rejoice to compose music for it, but you must yourself perceive that I could not undertake such a work for twenty-five louis-d'or, as it would be twice the labor of a monodrama (taken at the lowest rate). The chief obstacle would be your having told me that Gluck and Schweitzer are partially engaged to write this work. But were you even to give me fifty louis-d'or, I would still as an honest man dissuade you from it. An opera without any singers! what is to be done in such a case? Still, if on this occasion there is a prospect of its being performed, I will not hesitate to undertake the work to oblige you; but it is no trifling one—of that I pledge you my word. I have now set forth my ideas clearly and candidly, and request your decision.
119.
Mannheim, Dec. 3, 1778.
I MUST ask your forgiveness for two things,—first, that I have not written to you for so long; and secondly, that this time also I must be brief. My not having answered you sooner is the fault of no one but yourself, and your first letter to me at Mannheim. I really never could have believed—but silence! I will say no more on the subject. Lot us have done with it. Next Wednesday, the 9th, I leave this; I cannot do so sooner, because, thinking that I was to be here for a couple of months, I accepted some pupils, and of course wish to make out the twelve lessons. I assure you that you have no idea what kind and true friends I have here, which time will prove. Why must I be so brief? Because my hands are more than full. To please Herr Gemmingen and myself, I am writing the first act of the melodramatic opera (that I was commissioned to write), but now do so gratis; I shall bring it with me and finish it at home. You see how strong my inclination must be for this kind of composition. Of course Herr von Gemmingen is the poet. The duodrama is called "Semiramis."
Next Wednesday I set off, and do you know how I travel? With the worthy prelate, the Bishop of Kaisersheim. When a kind friend of mine mentioned me to him, he at once knew my name, expressing the pleasure it would be to him to have me as a travelling companion. He is (though a priest and prelate) a most amiable man. I am therefore going by Kaisersheim and not by Stuttgart; but it is just the same to me, for I am very lucky in being able to spare my purse a little (as it is slender enough) on the journey. Be so good as to answer me the following questions. How do the comedians please at Salzburg? Is not the young lady who sings, Madlle. Keiserin? Does Herr Feiner play the English horn? Ah! if we had only clarionets too! You cannot imagine the splendid effect of a symphony with flutes, hautboys, and clarionets. At my first audience of the Archbishop I shall tell him much that is new, and also make some suggestions. Oh, how much finer and better our orchestra might be if the Archbishop only chose! The chief cause why it is not so, is that there are far too many performances. I make no objection to the chamber-music, only to the concerts on a larger scale.
A propos, you say nothing of it, but I conclude you have received the trunk; if not, Herr von Grimm is responsible for it. You will find in it the aria I wrote for Madlle. Weber. You can have no idea of the effect of that aria with instruments; you may not think so when you see it, but it ought to be sung by a Madlle. Weber! Pray, give it to no one, for that would be most unfair, as it was written solely for her, and fits her like a well-fitting glove.
120.
Kaisersheim, Dec. 18, 1778.
I ARRIVED here safely on Sunday the 13th, God be praised! I travelled in the most agreeable way, and had likewise the inexpressible pleasure to find a letter from you here. The reason that I did not forthwith answer it was, because I wished to give you sure and precise information as to my departure, for which I had not fixed any time; but I have at length resolved, as the prelate goes to Munich on the 26th or 27th, to be again his companion. I must tell you, however, that he does not go by Augsburg. I lose nothing by this; but if you have anything to arrange or transact where my presence is wanted, I can at any time, if you wish it, (being so near,) make a little expedition from Munich. My journey from Mannheim to this place would have been most agreeable to a man, leaving a city with a light heart. The prelate and his Chancellor, an honest, upright, and amiable man, drove together in one carriage, and Herr Kellermeister, Father Daniel, Brother Anton, the Secretary, and I, preceded them always half an hour, or an hour. But for me, to whom nothing could be more painful than leaving Mannheim, this journey was only partly agreeable, and would not have been at all so, but rather very tiresome, if I had not from my early youth been so much accustomed to leave people, countries, and cities, and with no very sanguine hope of soon or ever again seeing the kind friends I left. I cannot deny, but at once admit, that not only I myself, but all my intimate friends, particularly the Cannabichs, were in the most pitiable distress during the last few days after my departure was finally settled. We felt as if it were not possible for us to part. I set off at half-past eight o'clock in the morning, and Madame Cannabich did not leave her room; she neither would nor could take leave of me. I did not wish to distress her, so left the house without seeing her. My very dear father, I can safely say that she is one of my best and truest friends, for I only call those friends who are so in every situation, who, day and night, think how they can best serve the interests of their friend, applying to all influential persons, and toiling to secure his happiness. Now I do assure you such is the faithful portrait of Madame Cannabich. There may indeed be an alloy of self-interest in this, for where does anything take place—indeed, how can anything be done in this world—without some alloy of selfishness? What I like best in Madame Cannabich is, that she never attempts to deny this. I will tell you when we meet in what way she told me so, for when we are alone, which, I regret to say, is very seldom, we become quite confidential. Of all the intimate friends who frequent her house, I alone possess her entire confidence; for I alone know all her domestic and family troubles, concerns, secrets, and circumstances. We were not nearly so well acquainted the first time I was here, (we have agreed on this point,) nor did we mutually under stand each other so well; but living in the same house affords greater facilities to know a person. When in Paris I first began fully to appreciate the sincere friendship of the Cannabichs, having heard from a trustworthy source the interest both she and her husband took in me. I reserve many topics to explain and to discuss personally, for since my return from Paris the scene has undergone some remarkable changes, but not in all things. Now as to my cloister life. The monastery itself made no great impression on me, after having seen the celebrated Abbey of Kremsmunster. I speak of the exterior and what they call here the court square, for the most renowned part I have yet to see. What appears to me truly ridiculous is the formidable military. I should like to know of what use they are. At night I hear perpetual shouts of "Who goes there?" and I invariably reply, "Guess!" You know what a good and kind man the prelate is, but you do not know that I may class myself among his favorites, which, I believe, does me neither good nor harm, but it is always pleasant to have one more friend in the world. With regard to the monodrama, or duodrama, a voice part is by no means necessary, as not a single note is sung, but entirely spoken; in short, it is a recitative with instruments, only the actor speaks the words instead of singing them. If you were to hear it even with the piano, it could not fail to please you, but properly performed, you would be quite transported. I can answer for this; but it requires a good actor or actress.