Kitabı oku: «Кровби. Школа магии», sayfa 2

Yazı tipi:

– Прости, но, кажется, я не до конца все понимаю, – пролепетала Лиз.

– Не понимаешь? – улыбнулся парень. – Ты даже не представляешь, что тебе предстоит узнать. Но если наберешься терпения, я постараюсь объяснить тебе все те невероятные вещи, в которые тебе суждено ввязаться. Извини, но у тебя нет выбора.

– Нет выбора? – вспылила Элизабет. – Мое мнение уже никого не интересует? Нет уж, я этого не допущу! Кто же это решает, что мне во что-то необходимо ввязываться, и что у меня нет выбора?

Девушка вырвала руку из ладони парня и сердито топнула ногой.

– Все решаю Я, – последовал короткий ответ.

Столь категоричный ответ вовсе шокировал девушку, и она непонимающе уставилась на спутника, растерянно моргая.

– Не слишком ли самонадеянно? – наконец-то произнесла она, приведя мысли в порядок, насколько это было возможно.

– Вовсе нет. Я видел тебя в Шаре Судьбы, – улыбнулся Джек.

– Где-где? – переспросила девушка, все больше не понимая, что он имеет ввиду.

– Видишь ли, – попытался терпеливо объяснить ситуацию Джек, – всё не так просто, как тебе кажется. Просто я начинающий волшебник и я послан в твой Мир, чтобы научить тебя заклинаниям, которые тебе могут понадобиться в борьбе со Злом.

Глаза Лиз полезли на лоб от удивления. Хоть девушка и не хотела показаться грубой, все же ей не удавалось сдержать раздражения, вызванного происходящим.

– «Просто волшебник»?! – передразнила она Джека. – Что за чепуху ты несешь, или тебя покусала та бешенная мышь, которая пыталась свести меня с ума полчаса назад? Похоже, что перемена климата, из-за твоего переезда, не пошла тебе на пользу. Ты бредишь. И вообще, кто тебе сказал, что я собираюсь бороться с каким-то там Злом?

– Эрна сказала, – последовал ответ, а за ним вздох.

– Кто такая эта Эрна? Что-то слишком много чепухи происходит в этот вечер. Сейчас я пойду домой. Никакой мыши нет, – убеждала себя Элизабет, – Тебя тоже не существует. Это все сон. Я лягу спать, и все дурное и странное забудется.

Однако голос Джека заставил её поспешно замолчать и слушать.

– Эрна – старая сова–предсказатель. Она приоткрыла твое будущее. Это твоя судьба. Изменить ты её не сможешь. Поверь мне, Элизабет! Не противься очевидному!

– Очевидному?! Ты ничего не путаешь? Я обычная девчонка, которая учится в обычной школе. Никого не трогаю, ни во что не ввязываюсь.

– Это тебе так кажется. На самом деле всё не совсем так. Вот ответь мне, твоя подруга Сьюзен обычная девчонка?

– Да. А что, н-н-нет? – осторожно поинтересовалась Лиз, уже не совсем убежденная в сказанном. – Я же знаю её с первого класса!

– Знать-то ты её знаешь, но не до конца. Истина же состоит в том, что она уроженка Волшебного Мира Кровби. Она самая обыкновенная волшебница. Жила, как и все её сверстники, в Кровби, и подавала большие надежды в плане волшебства. Но Шар Судьбы показал, что когда над Кровби нависнет опасность, страну спасет обыкновенная девушка из Обычного Мира, а Сьюзен должна будет ей помочь. Как именно спасет, – никто не знает. Когда Шару Судьбы задают вопросы о твоих поступках, он мутнеет. Как сказала Эрна, твоя жизнь – чистый лист, но он будет исписан рукой Кровби.

Элизабет слушала не перебивая, затаив дыхание. Она не верила в реальность происходящего. Мысли путались…

– Наш Мир находится на краю другого измерения. Люди твоего Мира его никогда не видят, хоть иногда наш Мир бывает доступен вам, но вы никогда не верите в чудеса и не обращаете внимания на странные для вас вещи. Просто время от времени наши Миры соприкасаются. В нашей Волшебной Стране десять городов. Центральное место занимает наша столица Тэмер. В ней живет наш правитель мистер Ковгэнс. Это седовласый старец, отличающийся выдающимся умом и великой волшебной силой. Иногда он предпочитает жить в Тэмероне, – старинном замке с привидениями. А когда хочет вдохнуть полной грудью современную жизнь – обитает в Тэмергоре – огромном стильном здании из стекла. Наш Мир наполнен необычными для вас вещами, хоть для нас это так же обычно, как для вас телевизор или сотовый телефон. Все жители нашей страны – волшебники. Да что я это все рассказываю? В ближайшее время ты и так все увидишь.

– Ты хочешь сказать, что твоему Миру грозит опасность? – недоумевала Элизабет.

– Пока нет, – уклончиво ответил Джек.

– И ты хочешь, чтобы я во все это поверила? Разве я похожа на дурочку?

– Но ты не можешь отрицать существование Лори? Эта мышь принадлежала мистеру Ковгэнсу и он любил это избалованное существо. Тем не менее, тебе её прислали в подарок в знак уважения и всеобщей любви.

– Но меня никто не знает! Тем более какой-то мистер Ковгэнс!

– Кому надо – тот знает, а кто не знает – так узнает!

Глава 4

Выдалось прекрасное воскресное утро. Птицы громко щебетали за окном, а солнце весело резвилось в слегка тронутой желтизной осени листве деревьев. Ветер переносил редкие опавшие лисья, безжалостно бросая их в зябкие лужи. Небо было безоблачным, радуя людей теплом и солнечным светом. Выцветшая трава, уставшая за лето от зноя, казалось, была только рада тому, что вскоре наступят холода. Осенние цветы радовали глаз своим цветением, напоминая, что осень – красивое время года.

Элизабет сладко потянулась, лежа в кровати, и открыла глаза. Нежный лучик солнца лукаво погладил её по щеке.

Как хорошо выспаться в воскресенье, а то вставай каждый день ни свет – ни заря, иди в школу. Просто ужас! И кто только её придумал? Наверное, злые взрослые, чтобы поиздеваться над несчастными детьми. Вот бы стать взрослой и отменить раз и навсегда школу. Сколько свободного времени появилось бы сразу, и можно было бы переделать кучу нужных и полезных дел. Например, покататься на роликах с Нэлл, сбегать на дискотеку, съездить погостить в Кровби…

Стоп!!! Кровби? Что за странная мысль?

Элизабет резко села на кровати. Сон? Или нет? Точно сон! Но все же Элизабет с опаской глянула на свои тапки, где по её предположениям должна быть Лори. Её нет! У девушки аж от сердца отлегло. И приснится же такое!

Дома тихо, никого нет. Мама с папой пошли в гости к Роджерсам, а Нэлл, наверняка, у Марка. Элизабет распахнула окно, и в комнату ворвался лёгкий ветерок. Хорошо-то как! Она довольно улыбнулась.

Она не торопясь, пошла в ванную комнату. Дверь была открыта. Элизабет замерла на пороге – в умывальнике копошилась Лори, тщательно моясь под тонкой струйкой воды.

– Заходи, ты мне не мешаешь. Я уже заканчиваю, – негромко пропищала она, отряхивая с себя воду.

Итак, значит всё это правда – Лори, Джек, Кровби. Элизабет вспомнила, как Джек долго рассказывал ей о своей волшебной стране, о её чудесах и красотах. Ребята просидели в роще полночи, болтая о невиданной Элизабет стране. Они с ним договорились встретиться сегодня у Сьюзен после обеда. Ну ладно. А пока надо разобраться с Лори, которая, чувствуя себя как дома, стала вытираться уголком полотенца Сэси.

Элизабет, с опаской косясь на белую мышку, умылась, почистила зубы и приняла душ.

– Пошли завтракать, – нарушив тревожное молчание, предложила Элизабет мохнатому зверьку.

– Ладно уж, уговорила. А что у нас есть вкусненького?

– Не знаю. Пойдем, посмотрим, – буркнула в ответ девушка.

Они пожарили себе тосты и съели их, запивая горячим какао. Лори сидела на столе, грызла огромный тост и лакала какао из пробки от Кока-Колы. Завтрак прошел в гробовом молчании. Элизабет не знала с чего начать разговор, а Лори считала недостойным есть и говорить одновременно.

– Итак, ладно, – обреченно смирилась с происходящим Элизабет, – раз уж нам предстоит какое-то время жить вместе, хотелось бы узнать о тебе побольше.

– Что значит «какое-то время»? Мы будем вместе всю жизнь. Я уже наводила на этот счет справки у Эрны.

«Да, всю жизнь – это долго», – в ужасе подумала Элизабет. «И все это время этот зверек будет вести себя столь вызывающе? Кошмар!»

– Не думай обо мне плохо, – пискнула мышка.

– А я и не думаю, – попыталась соврать Лиз.

– Но я же знаю. От тебя исходит отрицательная энергия.

– Ой, какие мы чувствительные! – с издевкой произнесла девушка.

– Да ладно тебе. Скоро мы привыкнем друг к другу. Мне тоже не хотелось уходить от мистера Ковгэнса, но пришлось…

– А почему мне не прислали кого-то другого?

– Мистер Ковгэнс считает, что если он подарит свою любимицу, то есть меня, – важничала Лори, – то это будет сверхподарком.

– Я не обиделась бы, если бы ты осталась с мистером Ковгэнсом. Если хочешь, ты можешь вернуться к нему, – осторожно предложила Лиз, в душе надеясь что зверёк избавит её от своего общества.

– Ты этому была бы рада. Уж я-то знаю. Меня не обманешь. Но к твоему, да и к моему сожалению, это просто невозможно. Я знаю, что не нравлюсь тебе.

– Вовсе нет. Я счастлива, что ты у меня есть, – слукавила Лиз, беспокоясь задеть самолюбие гордого зверька.

– Ну ладно, хватит любезностей. Ближе к делу. Итак, как я уже говорила, я – волшебная мышь. Если хочешь связаться с мистером Ковгэнсом, – пожалуйста.

– Это что, я должна прижать тебя к уху, как мобильный телефон? – искренне удивилась девушка.

– Вообще-то нет, – недовольно фыркнула Лори – Я могу связываться с ним посредством телепатии. А что такое «мобильный телефон»? Это суперволшебная вещица?

– Нет, глупышка! Вот смотри! – Элизабет достала из кармана сотовый телефон и показала его Лори.

– И что ты над этой штуковиной шепчешь, чтобы она проявила свои чудеса? – не замедлила поинтересоваться Лори.

– Ничего. Это же телефон! Очень простая вещь. Я набираю, к примеру, номер телефона Сьюзен и говорю с ней.

– А ну-ка! – оживилась Лори, возбужденно задергав хвостиком.

– Смотри!

Элизабет набрала телефон подруги и поднесла мобильник к ушку Лори. Мышка на гудки никак не прореагировала. Но как только в трубке зазвучал голос Сьюзен, Лори подпрыгнула, шерсть на холке встала у нее дыбом, и, дико взвизгнув, нырнула в карман Элизабет.

Элизабет звонко рассмеялась и взяла телефон:

– Привет, Сьюзен!

– Салют! – раздался милый сердцу Элизабет голос её подружки. – Как дела? Поговорила с Джеком?

– Я-то поговорила, но ты должна была рассказать мне все раньше, – пожурила её Лиз. – По крайней мере, это не было бы таким шоком для меня.

– Зато сюрприз получился, – в трубке раздался смех Сьюзен.

– Да уж, ничего себе сюрпризец… Если б ты только знала, что я чувствовала когда услышала, как обычная мышь говорит столь же внятно, как и мы с тобой! А знаешь, что я испытала, узнав, что моя близкая подруга – волшебница.

– Скажи спасибо, что ты не узнала что твой отец – волшебник, – парировала Сьюзен.

– А что, такое возможно? – испугалась Элизабет.

– Успокойся. Я пошутила. Уж кто-кто, а родители твои – самые обыкновенные люди. Это точно, поверь мне!

– Спасибо и на этом! – засмеялась девушка.

– Хоть иногда, видя какие невероятные вещи изобретает мистер Лоуренс, я начинаю думать, что он из наших.

– Уж лучше не надо.

– Ну, как скажешь, – озорно засмеялась Сьюзен, как будто в её власти было изменить что-либо. – Сегодня не передумала приходить ко мне?

– Ни за что на свете! Теперь мне уже все это слишком интересно. Ни за какие коврижки на свете я не откажусь от общества настоящих волшебников!

– Чем сейчас занимаешься? – поинтересовалась Сьюзен.

– Пугаю Лори телефоном, – рассмеялась Элизабет.

– Да, в плане волшебства она продвинутая дама, но цивилизация вашего Мира чужда ей.

– Ладно, давай прощаться, а то Лори, наверное, до сих пор не может прийти в себя. Свалилась в мой карман, как только услышала твой голос.

– Бедненькая! Ты уж не пугай так свою мышку. Она тебе ещё пригодится. Да если честно, то друг из неё выйдет неплохой.

– Друзей предпочитаю иметь среди людей, – засмеялась Элизабет.

– Она тебе понравится, вот увидишь. Ты полюбишь её, заверила девушку Сьюзен.

– Разве такое возможно? Она слишком независима. Для нее кроме нее самой никто не существует.

– Но, поверь мне, она очень ранима и дружелюбна.

– Хорошо, тебе видней. Ну, ладно, жди нас с Лори у себя в гостях. Дождусь прихода своих родителей и пойду к тебе. До встречи!

Элизабет залезла в карман и нащупала теплый мягонький комочек. Девушка вынула руку из кармана и раскрыла ладонь. Держа Лори на ладони, она нежно погладила её по голове и та откликнулась довольным нежным попискиванием.

– Госпожа моя, объясни мне, как такая большая Сьюзен попала в такой маленький коробок? Я знала, что она волшебница, но таких шалостей я от неё не ожидала. Поистине она великая волшебница!

Элизабет не стала объяснять Лори, как работает телефон. Она улыбнулась и сказала:

– У вас в Волшебном Мире свои чудеса, а у нас свои. В нашем Мире человек находится далеко, а разговариваешь с ним так, как будто он рядом. Это чудо называется телефоном. Я тебе ещё покажу телевизор, – с этими словами Элизабет включила телевизор. К своему удивлению она заметила, что Лори не упала без чувств от страха, а важно заявила:

– У нас Шар Судьбы показывает не хуже. Этим ты меня не удивишь.

* * *

Посмотрев телевизор, Элизабет решила, что Лори не может все время спать в её тапочке. Она взяла коробку из-под обуви, вырезала в торце отверстие, положила на дно коробки мягкую фланелевую ткань, свернув её наподобие гнезда. Сверху накрыла крышкой. Домик был готов.

– Ну как, Лори, нравится тебе твоя спальня?

– Очень даже неплохо, – удовлетворенно произнесла мышка. – Ночью посмотрим, какие сны мне будут сниться в этом уютном гнездышке.

Элизабет отнесла в свою комнату мышку вместе с её новым домиком. Саму Лори девушка отпустила погулять по своему столу, а её домик поставила под кровать, чтоб Нэлл не задавала лишних вопросов. Да и вообще, как можно объяснить присутствие мыши в своей комнате, да ещё не просто какой-то белой дрессированной мышки, а говорящей. Ну и ситуация… Хоть бы Лори никто не увидел.

– Не переживай, меня никто не увидит, – подала голосок Лори

– А откуда ты знаешь, что я думала именно об этом, а не, предположим, о школе?

– Я уже устала повторять. Я же не обычная мышь, а волшебная. Я могу очень многое. Я знаю кто о чем думает, и в случае необходимости предугадываю желания хозяина. Так же я чувствую будущее. Но именно чувствую, а не предсказываю его, тем более что предсказаниями занимается Эрна. Просто я чувствую беду и стараюсь её предотвратить. Ещё я могу моментально перемещаться в пространстве на многие мили. Для меня это не составляет труда. При необходимости могу стать невидимой, а ещё я могу выполнять твои желания.

– Ух ты! Классно! Оказывается, ты способная. Можно мне попробовать загадать желание? – сразу же поинтересовалась Элизабет.

– Зачем пробовать? Просто смелее загадывай!

– Хочу… Хочу… Не знаю чего и пожелать. Хочу мороженного! Десять пачек!

В воздухе что-то свистнуло, и на столе появились две пачки мороженного.

– Но я же просила десять! – возмутилась Элизабет.

– Обойдешься. А то простудишься. Пока хватит и двух.

– Но ты же должна выполнять мои желания, а не свои, – обиделась девушка.

– Это и есть твое желание, но в разумном размере. Я же уже тебе сказала, что моя основная обязанность заботиться о тебе.

– Ну ладно. Я бы все равно десять не съела, – согласилась девушка.

– Вот и хорошо, что ты стала привыкать к чудесам. Но ещё больше меня радует твоя покладистость. Кстати, заметь, вместо того чтобы удивляться появлению мороженного вообще как такового, ты недовольна частичным выполнением желания.

– Прости, – покраснела Элизабет. – Ты, конечно, все здорово сделала, а я даже не поблагодарила. Это непростительно с моей стороны.

– Да ладно уж! Можешь искупить свою вину, почесав меня за ушком, – пошла на компромисс Лори.

Элизабет взяла Лори в руки и, перевернув её на спинку, нежно пощекотала ей брюшко. Лори аж глаза закрыла от удовольствия. Внезапно Лиз поймала себя на мысли, что этот вредный нахальный зверёк начинает нравиться ей.

* * *

На первом этаже послышался хлопок дверью и голоса родителей. Элизабет быстро сунула Лори в карман и спустилась вниз. Оказывается, Нэлл ходила с родителями, и теперь вся семья Лоуренс собралась в холле.

– Ну ты и соня! Это надо же было так крепко спать, что ты даже не услышала, как мы уходили. Хотели взять тебя с собой, но ты слишком сладко спала, – сказала Нэлл.

Элизабет виновато улыбнулась, подумав, что даже в случае пожара она едва бы проснулась, после того, как заснуть ей удалось почти на рассвете.

Мистер Лоуренс, явно чем-то довольный, весело предложил:

– Ну а теперь, девочки, пойдемте в кабинет, я покажу вам чудо – вещь!

Сэси решила, что как-никак она тоже «девочка», и потому смело двинулась за дочками, семенившими за Томом. Так они вчетвером и вошли в кабинет. Здесь отец семейства мог пропадать часами.

Стены давно пропитались табачным дымом, и Сэси недовольно подернула носом, ощутив стойкий запах сигарет. Говорить о порядке в этой комнате не приходилось – книги, документы, чертежи, ручки и карандаши лежали, если не сказать валялись, в самых необычных местах.

Весь этот хаос Том с благоговением называл рабочим беспорядком и не допускал никого к уборке своего кабинета. Неудивительно, что, зайдя в дверь, Нэлл чуть было не растянулась на полу, споткнувшись о какую-то железяку.

На письменном столе, заваленном бумагами, возвышалось нечто интересное. Это «нечто» напоминало огромное, просто гигантское яйцо. Всем кроме Тома, стало непонятно, зачем яйцо страуса – переростка, а может динозавра, лежит в кабинете их дома. Один лишь мистер Лоуренс сиял от удовольствия так, будто ему подарили сто тысяч, или вернее сто миллионов долларов.

– Дорогой, что это? – нарушила молчание Сэси.

– Это… – он загадочно замолчал.

Вопрошающие взгляды уставились на него, требуя объяснений.

– Это машина времени, – гордо объявил мистер Лоуренс.

– А, ну слава Богу, это всего лишь очередная неработающая машина времени, – вздохнула миссис Лоуренс, – а то я уж испугалась, что ты завел в доме аллигатора гигантских размеров, и он принес тебе подарочек, в виде своего ещё не вылупившегося детеныша.

– Но, милая, она работает, – обиженным голосом произнес её супруг.

– Ага, я помню, прошлая «машина» тоже работала. Только бедная наша собачка, которой «повезло» путешествовать во времени, так и не вернулась из будущего. Животных в доме не осталось. На ком будешь экспериментировать?

Миссис Лоуренс с озорным прищуром посмотрела на супруга, Нэлл и Лиз захихикали, а отец семейства начал рассказывать об экспериментах с машиной.

– Я клал в нее часы и отправлял машину в будущее, а когда она вернулась, часы показывали ровно на пять минут меньше настоящего. Это означает, что когда машина времени отправилась в будущее, она преодолела временное пространство длительностью в пять минут. При этом время для меня шло своим чередом, и, когда машина времени вновь оказалась на моем столе, получилось смещение в пространстве, и мы с ней вновь оказались в одном временном потоке! Милая, это же эврика!

Глаза мужчины горели огнем восторга. Он, как ребенок, был счастлив от своей новой «игрушки», и не понимал, почему никто не разделяет его радости.

– Дорогой, ты хоть сам понял, что сказал? Я не считаю себя глупым человеком, однако из всего сказанного я не поняла ни единого слова, – вздохнув, сказала миссис Лоуренс.

Она была слишком далека от всяких временных потоков и смещений в пространстве и времени. Затем Сэси развернулась на каблуках и вышла из кабинета. Она уже привыкла к творениям своего мужа. Часть изобретений работала, причем не всегда в том направлении, в каком они создавались, а часть валялась на чердаке, собирая пыль, и являясь напоминанием, что не всегда творчески проведенное время приносит положительные плоды труда. Ну вот, у всех мужья как мужья, а у нее – взрослый ребенок со своими дорогими игрушками. Сколько времени и денег потрачено зря! Ну да ладно, Том такой, какой есть, и переделать его невозможно. Приходится лишь мириться. Но зато он так мил и добр. Горе-изобретатель с бесконечно добрым сердцем. На работе в проектном бюро подшучивали над Томом за его «изобретения», но по-доброму, т. к. все его уважали и любили.

Нэлл и Элизабет с любопытством рассматривали чудо-технику. Неужели правда работает? Ух ты! Интересно и завораживающе. Том торжественно открыл яйцо, нажатием пружины. Внутри было место для одного человека, а перед креслом пассажира – огромная панель управления с миллионом кнопочек, лампочек и рычажков.

Мистер Лоуренс установил на щитке сегодняшнюю дату и время. Снял часы с руки и положил их на сидение.

– Я отправлю часы в путешествие в будущее. Они должны пробыть в будущем пять минут и вернуться, причем в ту же минуту, когда мы их отправляем. То есть для них пройдет пять минут, а для нас один миг. Ну, все. В путь!

Он нажал ещё пару кнопок, яйцо запыхтело, закрылось и исчезло. Прошла минута, две, десять, но яйцо так и не появилось. Мистер Лоуренс уныло смотрел на то место, где недавно было яйцо, гипнотизируя его взглядом, но это не помогало. Яйцо так и не порадовало его своим возвращением.

– Папочка, миленький, не переживай! – Нэлл нежно обвила руками шею отца. – Ну не получилось, что теперь. Тем более, нам не привыкать к тому, что твои изобретения не всегда работают так, как хотелось. Помнишь, ты изобрел миксер, который не работал так, как ему следует, и вместо того чтобы взбивать им что-то, мы стали завивать им волосы? Кстати, не забывай, что на чердаке уже нет места для неудачных изобретений И то, что яйцо пропало, – это даже хорошо. Так что, все что делается – делается к лучшему. Такое гигантское яйцо на чердаке точно бы не поместилось! Все нормально. Главное что ты есть у нас. Такой добрый и такой хороший. Ведь ты самый лучший папа в мире. Не огорчайся!

С этими словами Нэлл звонко чмокнула отца в щеку.

Том печально улыбнулся:

– Я хотел подарить вам эту машину времени, чтобы вы могли подшутить над одноклассниками. Я так хотел…

– Ничего, следующая твоя машина времени как раз будет работать. Я в этом уверена, – перебила его Элизабет. – Эта была ненадежная. Следующая будет лучше.

Мистер Лоуренс обнял обеих дочерей и крепко расцеловал их.

Глава 5

Когда Элизабет пришла к Сьюзен, та уже ждала её во дворе. Зайдя в прихожую, Лиз вежливо поздоровалась с мамой Сьюзен, которая суетилась на кухне, и девушки поднялись по лестнице на второй этаж.

Зайдя в свою комнату, Сьюзен решила задернуть синие шторы, чтобы из окон соседних домов не было видно происходящее внутри. Стол, что был у окна, не дал возможности как следует закрыть окно, и Сьюзен залезла на стул, чтобы поправить штору. На полу возле двери стоял большой торшер, освещая комнату теплым светом, а на синем диване, стоящем в углу, валялись в беспорядке подушки.

Элизабет тут же плюхнулась на диван и сразу достала Лори из кармана, чтоб её волшебная мышка не задохнулась и могла размять лапки. Девушки смотрели, как Лори сладко потянулась и стала бегать по полу, обнюхивая мебель. Она с любопытством озиралась по сторонам, и особого её внимания заслужили плакаты с изображением актеров кино, висевшие на стенах. Мышка долго и подозрительно изучала незнакомые лица, улыбающиеся с картинок, но, поняв, что от изображений не стоит ждать никаких проявлений враждебных действий, тут же успокоилась.

– Почему ты мне раньше не рассказала о Волшебном Мире? – спросила Элизабет у подруги. – Мне было бы проще принять все происходящее.

Сьюзен слезла со стула и села рядом с Элизабет, откинувшись на мягкую спинку дивана.

– Прости, но я не имела права. Меня с младенчества воспитывали в строгости. Первое, чему меня научили, – исполнять свой долг. Мне было всего семь лет, когда меня прислали в Обычный Мир, но уже тогда я понимала, что на мне лежит большая ответственность. Нам с тобой было по шесть лет, когда Эрна заглянула в Шар Судьбы, и предсказала, что в Обычном Мире живет девочка, которая спасет Волшебный Мир, а у этой девочки, то есть у тебя, будет подруга из Кровби и эта подруга – я. Ох, и носились же тогда со мной родители и учителя, которые готовили меня к жизни в Обычном Мире! Пылинки сдували. Замечательные были времена. А с тех пор, как я поселилась в Обычном Мире, я всегда рядом с тобой. И в радости и в беде. Причем, если тебе грозили болезни и неприятности, я смягчала их действие своим волшебством. Очень часто хотелось рассказать тебе всю правду, но я не могла. Ты не должна была узнать все от меня. Это должен был быть специально обученный и более опытный волшебник.

– А что, Джек именно такой? – с замиранием сердца поинтересовалась Элизабет.

Да, конечно! – воскликнула Сьюзен, всем своим видом давая понять, что Джек – само совершенство. – Он чудесный. Он превосходный маг и замечательный человек. Я познакомилась с ним, когда мы с родителями во время летних школьных каникул ездили в Кровби. Его воспитывал сам мистер Ковгэнс и с малолетства обучал его особому волшебству, подвластному лишь немногим. Ко всему прибавь его заинтересованность тобой. Он же глаз с тебя не сводит! По-моему, это здорово! Я была бы счастлива, имея такого парня!

– Нет уж! Он мой! Хочу тебе напомнить, что ты и так увела у меня Питера! – голос Лиз звучал шутливо. – Но если говорить честно, то я думала, что его появление – холодный расчет, покорность миссии.

– Появление – да, но меня-то не проведешь в делах сердечных. Он смотрит на тебя, как на предмет обожания. Неужели ты хочешь сказать, что не замечаешь этого?!

– Ты меня смущаешь. Перестань, – отмахнулась от Сьюзен подруга.

– Ну почему же? Если у вас сложится хорошая, крепкая дружба с оттенком романтики, – это замечательно. Самый прекрасный расклад по Шкале Фубуса.

– Что ещё за Шкала Фубуса? – недоуменно поинтересовалась Лиз.

Сьюзен театрально вздохнула и стала объяснять подруге прописные истины Волшебного Мира, о которых знали даже дошколята.

– Фубус – ученный маг, построивший определенные логические и нелогичные явления и приравнял к шкале идеалов.

Элизабет, услышав это мудреное толкование, весело рассмеялась:

– Могу поспорить, что ты и сама не поняла, что сказала. Твоя речь похожа на набор слов, не подходящих друг другу по смыслу.

– О нет. Во всем сказанном – море смысла, но поймешь ты это лишь в Кровби. Я бессильна объяснить тебе все. Это надо почувствовать, ощутить, и лишь тогда понимание придет.

– Да? – усомнилась Элизабет.

– У нас в стране много необъяснимого на первый взгляд, но если присмотреться – все понятно. Вот твой Мир – загадка.

– Но не для меня, – парировала Лиз.

– Возможно. Но ты полюбишь Волшебный Мир. Его нельзя не любить. Его ощущаешь кожей и душой. В нашем Мире, как и в вашем, есть Добро и Зло. Они находятся в постоянной борьбе. Вся жизнь – борьба. У одних – борьба за выживание, у других – за власть. Именно последние приносят массу горя. Не люблю честолюбивых волшебников. Они считают, что Волшебный Мир должен принадлежать им. Но пока мистер Ковгэнс у власти, можно быть спокойными. Он не допустит беспредела. Это великий маг всех времен. Он бессмертен и за свою жизнь сделал много прекрасного для Волшебного Мира. Ковгэнс любит Волшебный Мир, и Волшебный Мир любит Ковгэнса. Наш Мир живой. Он все чувствует и на все реагирует. И по предсказаниям Шара Судьбы, если наш Мир попадет в беду, ты его спасешь.

– И как ты представляешь себе все это? Возьму биту и поколочу злых волшебников? Или они должны просто испугаться моего вида?

– Нет, конечно! Просто ты должна обучиться волшебству.

– А, ну да! – воскликнула Элизабет, подавляя смех. – Я как-то и не подумала! Я просто обучусь волшебству! Что может быть проще? Таблица умножения и та сложнее!

Сьюзен сразу посерьезнела и наставительным тоном произнесла:

– Не смейся. Тем более что это действительно несложно. У тебя будет возможность убедиться в этом. Уверяю тебя.

– И где я буду этому учиться? – не унималась с расспросами Элизабет.

– Сначала мы с Джеком тебе поможем освоить кое-какие навыки в этом нехитром деле, а мастерство придется оттачивать в Волшебном Мире.

– И ты, конечно, знаешь, как мне туда попасть?!

– Попасть – не проблема. Сложнее будет уговорить твоих родителей отпустить тебя в Волшебную Страну, – как-то обыденно сообщила Сьюзен, как будто речь шла о поездке в Нью-Йорк.

– Да, уговорить маму с папой очень проблематично… – пробормотала себе под нос Элизабет. – Практически невозможно. Тем более, занятия в школе только что начались.

– До начала осенних каникул – месяц. За это время что-то придумаем. Кстати, у нас тоже есть школы, – поспешила сообщить Сьюзен.

– И что, там изучают химию, физику, литературу? – уточнила Лиз.

– Нет, – Сьюзен опустила глаза, – в них обучают волшебству.

– И что я скажу родителям? «Дорогие мама и папа. Я бросаю школу и еду неизвестно куда учиться волшебству»? – Элизабет с трудом подавила смех и удобнее уселась на диване.

– Надо чтоб мои родители уговорили твоих отпустить тебя с нами в путешествие, а к началу школьных занятий мы вернемся.

– Так что, мы поедем на неделю? – искренне удивилась Элизабет, представляя себе поездку в неведомую страну довольно продолжительной.

– За неделю ничего не успеть. Но твои родители даже не заподозрят, что ты отсутствовала дольше, – заверила её подруга.

– И как же? За время нашего отсутствия они должны потерять память?

– Сама все увидишь. Ну не могу я говорить об этом. Не могу, и все тут. Хоть убей.

– А что, это мысль, – озорно засмеялась Элизабет.

* * *

– Амел-Самба! – закричала Элизабет и, выбросив руку вперед, указала карандашом на книгу, а после нескольких секунд ожидания, опустила карандаш. – У меня никогда это не получится – взять книгу в руки, не подходя к ней. Эта книга как из свинца. Её с места и рукой не сдвинешь, ни то, что посредством волшебного слова и волшебного карандаша.

Девушка тяжело вздохнула и потупила унылый взор. Она усердно тренировалась произносить заклинания, но магические слова слетали с её губ, не производя никакого эффекта. Сьюзен, сидя на диване в своей комнате, улыбнулась, понимая, что волшебство так просто не постигается. Над заклинаниями приходится долго работать, прежде чем они начинали функционировать.

– Не переживай, – поддержал её Джек, весело улыбнувшись, – было бы удивительно, если бы тебе с первого раза все удалось. Ты обучаешься волшебству второй день и это нормально, что пока у тебя ничего не получается. К вечеру все получится.

– Хотелось бы верить, – почти плакала Элизабет, недовольно хмуря лоб.

– Так вот, не забывай, что во всё необходимо верить, – терпеливо рассказывал о секретах волшебства Джек. – Если ты в это не поверишь, то успеха не будет. Вот смотри… Амел-Самба! – и книга оказалась у него в руках. – Я просто всегда бываю уверен, что все получится, и оно получается! Попробуй ещё раз! Только не на секунду не сомневайся. Засомневаешься – потерпишь неудачу.

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
16 ekim 2024
Yazıldığı tarih:
2024
Hacim:
500 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu