«Рождественская песнь в прозе» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 5

Так уже влаштований світ: завжди знайдуться люди, ладні осміяти всяке добре діло. Він розумів, що то в них промовляє сліпота їхня, і міркував так: хай краще сміються собі, аби не плакали.

Самые острые иголки, что выпускает уайтчеплская игольная фабрика, не могли бы сравниться спо остроте с умом Скруджа, за исключением, конечно, тех случаев, когда он считал почему-либо необходимым прикидываться тупицей.

Ох уж эти женщины! Они никогда ничего не делают наполовину и судят обо всём со всей решительностью.

Вони – породження Людини, – відповів Дух, дивлячись на дітей. – Але бачиш, вони припали до моїх ніг, просячи захисту від тих, хто їх породив. Хлопчика звати Неуцтво, дівчинку – Убогість. Остерігайся обох і всього, що з ними пов’язане, але найдужче бережися хлопчика, бо на лобі в нього написано «Погибель», і погибель він приносить, якщо цей напис не стерти.

- Я хлопочу? - снова возмутился Дух.

- Ну, прости, если я ошибся, но это делается твоим именем или, во всяком случае, от имени твоей родни, - сказал Скрудж.

- Тут, на вашей грешной земле, - сказал Дух, - есть немало людей, которые кичатся своей близостью к нам и, побуждаемые ненавистью, завистью, гневом, гордыней, ханжеством и себялюбием, творят свои дурные дела, прикрываясь нашим именем. Но эти люди столь же чужды нам, как если бы они никогда и не рождались на свет. Запомни это и вини в их поступках только их самих, а не нас.

Иллюстрация: П. Дж. Линч

... человек без глаз,... куда лучше, чем с дурным глазом.

Женщины ничего не делают наполовину. Они ко всему относятся серьезно.

   Вам знакомы эти просторные старые лестницы? Так и кажется, что по ним можно проехаться в карете шестерней и протащить что угодно. И разве в этом отношении

они не напоминают слегка наш новый парламент? Ну, а по той лестнице могло бы пройти целое погребальное шествие, и если бы даже кому-то пришла охота поставить

катафалк поперек, оглоблями – к стене, дверцами – к перилам, и тогда на лестнице осталось бы еще достаточно свободного места.

darkness is cheap

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
19 eylül 2024
Çeviri tarihi:
1959
Yazıldığı tarih:
1843
Uzunluk:
5 ч. 18 мин. 01 сек.
Tercüman:
Telif hakkı:
АРДИС
İndirme biçimi:
m4b, mp3, zip