«Джейн Эйр / Jane Eyre» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 44

Неразумно порицать женщин или смеяться над ними, если они хотят делать нечто большее, чем то, к чему обычай принуждает их пол.

Кроме того, слова "завещание", "наследство" сочетаются со словами "смерть", "похороны".

А я хочу именно тебя, о дух, со всей твоей волей и энергией, мужеством и чистотой тебя хочу я, а не только твою хрупкую обитель, твое слабое тело.

Нет такого безумия, на которое человека не толкнуло бы идиотское желание первенствовать в обществе, а так же чувственный угар, слепота и самоуверенность юности, толкающая на бессмысленные поступки.

...каждое человеческое существо должно что-нибудь любить, и, за неимением более достойных предметов для этого чувства, я находила радость в привязанности к облезлой, дешевой кукле, скорее похожей на маленькое огородное пугало.

Замкнутые люди нередко больше нуждаются в откровенном обсуждении своих чувств, чем люди несдержанные. Самый суровый стоик все-таки человек, и вторгнуться смело и доброжелательно в «безмолвное море» его души – значит нередко оказать ему величайшую услугу.

– Если ветер или дождик способны помешать мне выполнить столь легкую задачу, то могу ли я считать себя готовым для той цели, которую себе поставил?

Тот, кто идет по живописной местности к эшафоту, не смотрит на цветы, улыбающиеся ему по пути. Он думает о топоре и плахе, о страшном ударе, сокрушающем кости и жилы, и о могиле в конце пути.

Человеческим существам не дано переживать в этом мире полного счастья, а я родилась не для того, чтобы моя судьба отличалась от судьбы моих ближних. Когда я представляю себе счастье, выпавшее на мою долю, мне кажется, что это волшебная сказка, сон наяву.

– Жадность слушателя опережает речь рассказчика...

₺119,60
1x