«Грозовой перевал» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 4
Не знаю, почему я чувствовала себя такой бесконечно несчастной: у меня, вероятно, сделалось временное помешательство, потому что никакойпричины не было.
вы и понятия не имеете о том долге, который возлагаете на себя, выходя замуж
Её поведешь только той дорожкой, какую она выберет сама.
Я воображала, что, хотя люди ненавидят друг друга и презирают, меня они не могут не любить.
Будь это кто другой, я склонила бы голову перед таким горем. Но это был он, и я радовалась.
А теперь выйти за Хитклифа значило бы опуститься до него. Он никогда и не узнает, как я его люблю! И люблю не потому, что он красив, Нелли, а потому, что он больше я, чем я сама. Из чего бы ни были сотворены наши души, его душа и моя – одно; а душа Линтона так отлична от наших, как лунный луч от молнии или иней от огня.
На взморье, где я проводил жаркий месяц, судьба свела меня с самым очаровательным созданием - с девицей, которая была в моих глазах истинной богиней, пока не обращала на меня никакого внимания. Я "не позволял своей любви высказаться вслух"; однако если взгляды могут говорить, и круглый дурак догадался бы, что я по уши влюблён. Она меня наконец поняла и стала бросать мне ответные взгляды - самые нежные, какие только можно вообразить. И как же я повёл себя дальше? Признаюсь со стыдом: сделался ледяным и ушёл в себя, как улитка в раковину; и с каждым взглядом я делался всё холоднее, всё больше сторонился, пока наконец бедная неискушённая девушка не перестала верить тому, что говорили ей собственные глаза, и, смущённая, подавленная своей воображаемой ошибкой, уговорила маменьку немедленно уехать. Этим странным поворотом в своих чувствах я стяжал славу расчётливой бессердечности - сколь незаслуженную, знал лишь я один.
Посмотрим, вырастет ли одно дерево таким же кривым, как другое, если его будет гнуть тот же ветер!Хитклиф о Гэртоне
сперва она плакала от таких его слов; но потом, постоянно отвергаемая, девочка очерствела сердцем...
И всё-таки, уверяю вас, ни тигр, ни ядовитая змея не могли бы внушить мне такой ужас, какой я испытываю перед ним.