«The Great Gatsby» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 10

В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив, я как-то получил от отца совет, надолго запавший мне в память.

– Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, – сказал он, – вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты.

***

Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок. На кухне стояла машина, которая за полчаса выжимала сок из двухсот апельсинов – для этого только нужно было двести раз надавить пальцем кнопку.

***

Девицы уже прошли мимо, и ее замечание могла принять на свой счет только скороспелая луна, доставленная, должно быть, в корзине вместе с закусками.

***

Должно быть, и в самом деле было что-то романтическое в этом человеке, если слухи, ходившие о нем, повторяли шепотом даже те, кто мало о чем на свете считал нужным говорить, понизив голос.

***

Если один кирпич вынут, может обвалиться все здание.

***

– Вы никуда не годный водитель, – рассердился я. – Не можете быть поосторожней, так не беритесь управлять машиной.

– Я осторожна.

– Как бы не так.

– Ну, другие осторожны, – беспечно заметила она.

– А это тут при чем?

– Они будут уступать мне дорогу. Для столкновения требуются двое.

***

Каждый человек склонен подозревать за собой хотя бы одну фундаментальную добродетель; я, например, считаю себя одним из немногих честных людей, которые мне известны.

All right. I'm glad it's a girl. And I hope she'll be a fool - that's the best thing a girl can be in this world, a beautiful little fool.

"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."

Как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я, чутьё к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.

Я, знаете, уже вторую неделю пьян, вот и решил посидеть в библиотеке, - может, думаю, скорее протрезвлюсь.

Я скромно уселся в уголке и прочел целую главу из «Симона, называемого Петром» – но одно из двух: или это страшная чушь, или в голове у меня путалось после выпитого виски, – во всяком случае, я ровно ничего не мог понять.

А теперь, похвалившись своей терпимостью, я должен сознаться, что эта терпимость имеет пределы. ********Живешь ведь только раз, только раз********И подпись: Джей Гэтсби , с внушительным росчерком.********Ей чудилось что то грозное в самой его простоте, которую она не в силах была понять.********Только рухнувшая мечта еще билась, оттягивая время, цепляясь за то, чего уже нельзя было удержать, отчаянно, безнадежно ловя знакомый голос, так жалобно звучавший в другом конце комнаты.

Если тебе вдруг захочется осудить кого-то, - вспомни, что не все люди на свете обладают теми преимуществами, которыми обладал ты.

Никакая ощутима, реальная прелесть не может сравниться с тем, что способен накопить человек в глубинах своей фантазии.

Всегда тягостно увидеть новыми глазами то, с чем успел так или иначе сжиться.

₺58,21
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
24 şubat 2021
Yazıldığı tarih:
1925
Uzunluk:
5 sa. 20 dk. 19 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi:
1x