«The Great Gatsby» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 50

Апломб и независимость, в чем бы они не проявлялись, всегда действуют на меня ошеломляюще.

Гэтсби верил в зеленый огонек, свет неимоверного будущего счастья, которое продвигается с каждым годом. Пусть оно ускользнуло сегодня, не беда - завтра мы побежим еще быстрее, еще дальше станет протягивать руки...

Дэзи была молода, а в её искусственном мире цвели орхидеи и господствовал легкий, приятный снобизм, и оркестры каждый год вводили в моду новые ритмы, отражая в мелодиях всю печаль и двусмысленность жизни.

Они притихли с наступлением сумерек, словно для того, чтобы этот вечер лучше запомнился им на всю долгую разлуку, которую несло с собой завтра.

Его волновало то, что немало мужчин любили Дэзи до него-это еще повышало ей цену в его глазах.

Все здесь манило готовой раскрыться тайной, заставляло думать о спальнях наверху, красивых и прохладных, непохожих на другие знакомые ему спальни, о беззаботном веселье, выплескивающемся в длинные коридоры, о любовных интригах-не линялых от времени и пропахших сухою лавандой, но живых, трепетных, неотделимых от блеска автомобилей последнего выпуска и шума балов, после которых еще не увяли цветы.

И я пошел, а он остался в полосе лунного света-одинокий страж, которому нечего было сторожить.

Поймите вы, у нас с Дэзи есть свое, то, чего вам никогда не узнать. Только мы вдвоем знаем это и никогда не забудем-такое не забывается.

дама тоже помалкивала, но после второй порции виски с содовой вдруг мило заулыбалась.

Каждую ночь его воображение ткало все новые и новые узоры, пока сон не брал его в свои опустошающие объятия, посреди какой-нибудь особо увлекательной мечты.

₺58,79
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
24 şubat 2021
Yazıldığı tarih:
1925
Uzunluk:
5 sa. 20 dk. 19 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi:
1x