«The Great Gatsby» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 57

It is invariably saddening to look through new eyes at things upon which you have expended your own powers of adjustment

"Откуда-то вывернулся и побежал было наперегонки с поездом жёлтый трамвай,набитый людьми,-быть может,этим людям случалось мельком на улице видеть волшебную бледность её лица."

"И я пошёл,а он остался в полосе лунного света-одинокий страж,которому нечего было сторожить."

"Зелёный газон начинался почти у самой воды,добрую четверть мили бежал к дому между клумб и дорожек,усыпанных кирпичной крошкой,и,наконец,перепрыгнув через солнечные часы,словно бы с разбегу взлетал по стене вьющимися виноградными лозами."

Стены были голые, если не считать непомерно увеличенной фотографии, изображавшей, по-видимому, курицу на окутанной туманом скале.

Когда услышала, что девочка, отвернулась и заплакала. А потом говорю: «Ну и пусть. Очень рада, что девочка. Дай только бог, чтобы она выросла дурой, потому что в нашей жизни для женщины самое лучшее быть хорошенькой дурочкой".

...все напускное чему-то служит прикрытием, и рано или поздно истина узнается.

В его рассказе, даже в чудовищной сентиментальности всего этого, мелькало что-то неуловимо знакомое — обрывок ускользающего ритма, отдельные слова, которые я будто уже когда-то слышал. Раз у меня совсем было сложилась сама собой целая фраза, даже губы зашевелились, как у немого в попытке произнести какие-то внятные звуки. Но звуков не получилось, и то, что я уже почти припомнил, осталось забытым навсегда.

И по мере того, как луна поднималась выше, стирая очертания ненужных построек, я прозревал древний остров, возникший некогда перед взором голландских моряков, — нетронутое зеленое лоно нового мира. Шелест его деревьев, тех, что потом исчезли, уступив место дому Гэтсби, был некогда музыкой последней и величайшей человеческой мечты; должно быть, на один короткий, очарованный миг человек затаил дыхание перед новым континентом, невольно поддавшись красоте зрелища, которого он не понимал и не искал, — ведь история в последний раз поставила его лицом к лицу с чем-то соизмеримым заложенной в нем способности к восхищению.

Жизнь видишь лучше всего, когда наблюдеаешь ее из единственного окна.

₺58,79
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
24 şubat 2021
Yazıldığı tarih:
1925
Uzunluk:
5 sa. 20 dk. 19 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi:
1x