«Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 12

Ради тебя я, кажется готова поверить во что угодно. Но от этого едва ли кому-нибудь станет легче.

Элизабет лишний раз убедилась, что долгожданное событие, осуществившись, вовсе не приносит ожидаемого удовлетворения. Приходится поэтому загадывать новый срок, по истечении которого должно будет наступить истинное блаженство, и намечать новую цель, на которой сосредоточились бы помыслы и желания, с тем чтобы, предвкушая её осуществление, испытать радость, которая сгладила бы предшествующую неудачу и подготовила к новому разочарованию.

Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих. Гордость и тщеславие - разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами. Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же - с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.

...Интересно, кто первый открыл, что поэзия убивает любовь?

— Я привык считать поэзию питательной средой для любви, — сказал Дарси.

— Да, прочной, здоровой и страстной любви — возможно. То, что уже окрепло, может питаться чем угодно. Но если говорить о легкой склонности, — я уверена, что после одного хорошего сонета от нее может не остаться и следа.

О, как горько раскаивалась она теперь в каждой своей недоброй мысли об этом

человеке, в каждой обращенной к нему вызывающей фразе! Себя она чувствовала

униженной. Но она была горда за него, горда тем, что он превзошел самого

себя в проявлении великодушия и благородства.

Позвольте же, дорогой сэр, пожелать Вам утешения в той мере, в какой это возможно, и посоветовать навеки отторгнуть от себя недостойную дочь, предоставив ей самой пожинать плоды своего порочного поведения.

—Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили!

—А бывает - и совсем невозможно!

Человек, которого видно насквозь, кажется, наверно, немного жалким.

- Когда я нахожусь в провинции, - ответил он, - мне не хочется из нее уезжать. Но когда я попадаю в столицу, со мной происходит то же самое.

Миссис Беннет вернулась в своё обычное состояние уравновешенной сварливости.

Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
14 mart 2024
Yazıldığı tarih:
1813
Uzunluk:
13 sa. 52 dk. 46 sn.
ISBN:
978-5-9925-1764-4
Telif hakkı:
КАРО
İndirme biçimi:
Ses
Ortalama puan 4,4, 17 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 3, 2 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 5, 1 oylamaya göre
Ses
Ortalama puan 5, 3 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin PDF
Ortalama puan 4,5, 4 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,6, 9 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 4,6, 64 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin, ses formatı mevcut
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre