«Pride and Prejudice / Гордость и предубеждение» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 80

-Если все мужчины в этом зале в тебя не влюбятся, то я совсем не разбираюсь в красоте.

-Или в мужчинах.

-Не такие уж они загадочные.

-Но не слишком примитивные.

-Высокомерные пустозвоны, если судить по моему опыту.

-Придет день,Лизи, ты посмотришь на одного из них и больше ничего подобного не скажешь.

"... - Это понятно - вам нет никакого дела до моих истерзанных нервов.

- Дорогая, вы ошибаетесь. Я давно привык с ними считаться. Более того, они мои старые друзья, недаром вы напоминаете мне о них каждый день уже как минимум двадцати лет..."

"...искусство собеседника позволило ей почувствовать, что даже самая скучная и избитая тема может стать значительной и приятной".

Сама же Джейн Остин, озадачив многих критиков, особенно XIX в., как-то заметила: «Роман этот слишком легковесен, слишком блестит и сверкает; ему не хватает рельефности: растянуть бы его кое-где с помощью длинной главы, исполненной здравого смысла (да только где его взять!), а не то с помощью серьезной и тяжелой бессмыслицы, никак не связанной с действием, — вставить рассуждение о литературе, критику Вальтера Скотта, историю Буонапарта или еще что-нибудь, что дало бы контраст, после чего читатель с удвоенным восторгом вернулся бы к игривости и эпиграмматичности первоначального стиля».

— Сегодня у нас в самом деле вечер чудес! Значит, все эти переговоры, расходы по свадебному контракту, выплата долгов Уикхема и покупка офицерского патента — дело рук Дарси? Что же, тем лучше. Это освобождает меня от множества забот и расходов. Если бы все сделал твой дядя, мне бы следовало — мне бы пришлось с ним рассчитаться. Но эти неистовые влюбленные молодые люди всегда поступают по-своему. Завтра я предложу ему вернуть долг. Он начнет протестовать и наговорит всякий вздор, настаивая на своей страстной любви к тебе. И тогда с делом будет покончено.

Как мне пережить столько счастья!?Джейн Беннет

Готов Вас выслушать, если Вам очень хочется мне об этом сказать.Мистер Беннет

— ... ну так будьте искренни — вы восхищались мною за мою дерзость?

— За живость натуры.

— Вы хотели меня смутить, мистер Дарси, приготовившись слушать с таким вниманием мою игру. Но я вас нисколько не боюсь, хоть ваша сестра играет столь превосходно. Упрямство не позволяет мне проявлять малодушие, когда того хотят окружающие. При попытке меня устрашить я становлюсь еще более дерзкой.

И, заботясь о постоянстве переписки, она осознавала, что делает это не ради настоящей, а лишь ради их прошлой дружбы.

1x