Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно. Чем более исполняющий эту роль покажет чистосердечия и простоты, тем более он выиграет. Одет по моде.
(значительно поднимает палец вверх).
Иван Александрович Хлестаков , чиновник
Владимиру четвертой степени с одобрения со стороны начальства
Я пригласил вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие: к нам едет ревизор.
Хлестаков один. Здесь много чиновников. Мне кажется, однако ж, они меня принимают за государственного человека. Верно, я вчера им подпустил пыли. Экое дурачье!
Да, если б в Пензе я не покутил, стало бы денег доехать домой
сочинителю! Вы, верно, и в журналы помещаете? Хлестаков . Да, и в журналы помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений: «Женитьба Фигаро», «Роберт-Дьявол», «Норма». Уж и названий даже не помню. И всё случаем
Добчинский . Я осмеливаюсь попросить вас относительно одного очень тонкого обстоятельства.
...и много раз содрогался он потом на веку своем, видя, как много в человеке бесчеловечья, как много скрыто свирепой грубости в утонченной, образованной светскости, и, боже! даже в том человеке, которого свет признает благородным и честным…