«Сестра Керри» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 36
Мысли человека удивительно окрашивают все его действия. Стоило упомянуть о театре, как настроение за столом тотчас омрачилось. В этом сказалось безмолвное неодобрение всего, что влечет за собой трату денег.
Она начала смутно понимать, как много заманчивого таит в себе большой город: богатство, изящество, комфорт - все, что может украсить женищну. И ее мучительно потянуло к нарядным платьям и к красивым вещам.
Как бы женщина ни была молода, она знает толк в платье. Оценивая мужской костюм, женщина проводит при этом некую едва заметную грань, которая позволяет ей делить мужчин на стоящих и не стоящих ее внимания. Индивидуум, опустившийся ниже этой грани, уже никогда не удостоится ее взгляда.
Воображение, как обычно, рисовало ей всё в преувеличенном виде: как если бы судьба дала ей в руки пятьдесят центов, а Керри строила бы планы на тысячу долларов.
Курьезная вещь - привычка!
Керри жила здесь, не зная затруднений, которые раньше вставали перед ней на каждом шагу, но зато обремененная новыми нравственными проблемами. Ее взаимоотношения с окружающим миром так изменились, что она сама стала как бы иным человеком. Она заглядывала в зеркало и видела там другую Керри, которая была красивее прежней. Она заглядывала себе в душу (зеркало, составленное из представлений своих и чужих) и видела там Керри, которая была хуже прежней. А настоящая Керри колебалась между этими двумя образами, не зная, который из них считать верным.
Полных не было вовсе.У одного лицо было совсем бескровное,у другого - красное как кирпич. У того были худые,сутулые плечи,этот ковылял на деревянной ноге, третий был живой скелет,на котором болталась одежда. Повсюду виднелись большие уши,распухшие носы, потрескавшиеся губы и налитые кровью глаза. Во всей этой массе - ни одного нормального,здорового лица, ни одной прямой фигуры,никого, чей взгляд не блуждал бы.
Все это было настолько достоверно и общеизвестно,что спустя несколько лет все мюзик-холлы обошла весьма популярная песенка о бродвейском параде.В песенке, между прочим, говорилось и о человеке неважно одетом. Она называлась "Имеет ли он право на Бродвей?".
Но если честный труд скудно оплачивается и изнуряет; если этот путь длинен, очень длинен и никогда не приводит к красоте, только утомляя ноги и сердце; если тяга к красоте так сильна, что человек сходит с прямого пути и предпочитает боковую стезю, быстрее приводящую его к предмету мечтаний. - кто первый бросит в него камень? Не злое начало, а жажда лучшего чаще всего направляет шаги сбившегося с пути. Не злое начало, а доброта чаще всего соблазняет чувствительную натуру, не привыкшую рассуждать.
Человечество ещё не поняло мечтателя, как не поняло ещё и сущности этого идеального. Для мечтателя законы и требования житейской морали слишком строги. Вечно прислушиваешься к зову красоты, чутко внимая взмаху её далёких крыльев, он готов следовать за ней, пока в долгом пути ему не откажут ноги.