«Игра слов. Практика и идеология художественного перевода» sesli kitabının incelemeleri

Я далека о перевода примерно также как от балета) Но мне очень понравилось!

Как будто заглянула в параллельную вселенную, о которой до этого и не слышала.


Казалось бы чего проще. Переводи, записывай, «причёсывай» и дело с концом. Ан нет. Работа переводчика открылась мне с абсолютно неожиданной стороны.

Масса примеров помогают понять то, о чём автор говорит, даже такому «чайнику» как я.

Начинаешь по-другому смотреть на привычные слова. Пробуешь их на вкус, вертишь )


Читает автор чётко, но камерно. Слушается очень лично и тепло.

Обязательно вернусь к книге ещё раз.



Единственное — у меня почему-то пропала галава Традиция. Прочитано только название.

Великолепная книга! Может быть интересна не только начинающему переводчику, но и вдумчивому читателю! Автор помогает понять логику человека, работающего с текстом.

Я работаю переводчиком. Я немного большего ожидала от книги..приятно, конечно, что кто-то карпит над каждой фразой, я очень хорошо понимаю, что подразумевается..но хотелось большего

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺199,64
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
24 mayıs 2022
Yazıldığı tarih:
2022
Uzunluk:
10 ч. 28 мин. 31 сек.
ISBN:
978-5-17-140979-1
İndirme biçimi:
m4b, mp3, zip