«Romeo and Juliet» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 18

"Но я честнее многих недотрог,

Которые разыгрывают скромниц".

"От мужчин женщины полнеют"

Коль чувствуешь ты головокруженье,

Кружись в другую сторону - поможет!

Один огонь другого выжжет жженье,

Любую боль прогнать другая может.

Пусть новую заразу встретит взгляд -

Вмиг пропадет болезни старой яд.

Любовь летит от вздохов ввысь, как дым.

Любовь - безумье мудрое: оно

И горечи и сладости полно.

«...Зачем любовь, что так красива и нежна на вид, На деле так жестока и сурова?»

Да будет свет, когда душа во мраке.

Искать того напрасно, кто не желает, чтоб его нашли.

Прощай, прощай, а разойтись нет мочи, так и твердить бы век: «Спокойной ночи…»

Страшна здесь ненависть; любовь страшнее!

₺34,24
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 mayıs 2020
Yazıldığı tarih:
1597
Uzunluk:
2 sa. 25 dk. 00 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi: