«Romeo and Juliet» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 2
Чума пади на оба ваших дома,
Я из-за вас стал пищей для червей.
Поплакать в меру - знак большой любви,
А плач без меры - признак тупоумья.
"Будь мудр: тем, кто спешит, грозит паденье"
Схватить старайся новую заразу,
И старая не вспомнится ни разу.
Прекрасное не требует прикрас. Себе назначит цену только нищий.
Здесь оставлю свою неумирающую суть
И бремя рока с плеч усталых сброшу.
Любуйтесь ей в последний раз, глаза!
В последний раз ее обвейте, руки!
И губы, вы, преддверия души,
Запечатлейте долгим поцелуем
Бессрочный договор с небытием…
* * * * *
Любовь — слепая, говорят,
Но и без глаз дорогу к цели видит.
* * * * *
У бурных чувств неистовый конец,
Он совпадает с мнимой их победой.
Разрывом слиты порох и огонь,
Так сладок мед, что наконец и гадок:
Избыток вкуса отбивает вкус,
Не будь ни расточителем, ни скрягой:
Лишь в чувстве меры истинное благо.
* * * * *
Какой волшебной музыкой звучат
Нам голоса любимых на рассвете!
* * * * *
Что имя? Роза пахнет розой, хоть розой назови ее хоть нет.
"Увы! Зачем любовь,
Что так красива и нежна на вид,
На деле так жестока и сурова?"
Но будь любовь слепа, он так метко
Не попадала б в цель.
Уберите кинжал! Благородные режутся только остротами.
Прошу не торопить:
Тот падает, кто мчится во всю прыть.