«Romeo and Juliet» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 7

Ромео, где ты? Дудочку бы мне,

Чтоб эту птичку приманить обратно!

Но я в неволе, мне кричать нельзя,

А то б эхо довела до хрипа

Немолчным повтореньем этих слов:

Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?

Я первая клялась и сожалею,

Что дело в прошлом, а не впереди.Ты б эту клятву взять назад хотела?Да, для того, чтоб дать ее опять.

Мне не подвластно то, чем я владею.

Моя любовь без дна, а доброта -

Как ширь морская. Чем я больше

трачу,

Тем становлюсь безбрежней и богаче.

Спокойной ночи! Я тебе желаю

Такого же пленительного сна,

Как светлый мир, которым я полна.

Конечно, я так сильно влюблена,

Что глупою должна тебе казаться,

Но я честнее многих недотрог,

Которые разыгрывают скромниц.

Привязанности нашей молодёжи

Не в чувствах, а в концах ресниц, похоже.

О, эта кроткая на вид любовь

Как на поверку зла, неумолима!

Мне покажи красавицу любую —

В ее красе я лишь прочту о том,

Что милой красота — гораздо выше.

Вот золото, возьми. Для душ людских

В нем яд похуже. В этом жалком мире

Оно убийств куда свершает больше,

Чем эта смесь несчастная твоя,

Которую ты продавать боишься.

Не ты мне — я тебе сейчас дал яду.

Ромео

Я потерял себя, и я не тут.

Ромео нет, Ромео не найдут.

Ромео. Любовь нежна? Она груба и зла.

И колется и жжётся, как терновник.

Меркуцио. А если так, будь тоже с ней жесток,

Коли и жги, и будете вы квиты.

Однако время маску надевать.

Ну, вот и всё, и на лице личина.

Теперь пусть мне что знают говорят:

Я ряженый, пусть маска и краснеет.

₺34,19
Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
27 mayıs 2020
Yazıldığı tarih:
1597
Uzunluk:
2 sa. 25 dk. 00 sn.
Okuyucu:
İndirme biçimi: