«Romeo and Juliet» adlı sesli kitaptan alıntılar, sayfa 7
Ромео, где ты? Дудочку бы мне,
Чтоб эту птичку приманить обратно!
Но я в неволе, мне кричать нельзя,
А то б эхо довела до хрипа
Немолчным повтореньем этих слов:
Ромео, где ты? Где же ты, Ромео?
Я первая клялась и сожалею,
Что дело в прошлом, а не впереди.Ты б эту клятву взять назад хотела?Да, для того, чтоб дать ее опять.
Мне не подвластно то, чем я владею.
Моя любовь без дна, а доброта -
Как ширь морская. Чем я больше
трачу,
Тем становлюсь безбрежней и богаче.
Спокойной ночи! Я тебе желаю
Такого же пленительного сна,
Как светлый мир, которым я полна.
Конечно, я так сильно влюблена,
Что глупою должна тебе казаться,
Но я честнее многих недотрог,
Которые разыгрывают скромниц.
Привязанности нашей молодёжи
Не в чувствах, а в концах ресниц, похоже.
О, эта кроткая на вид любовь
Как на поверку зла, неумолима!
Мне покажи красавицу любую —
В ее красе я лишь прочту о том,
Что милой красота — гораздо выше.
Вот золото, возьми. Для душ людских
В нем яд похуже. В этом жалком мире
Оно убийств куда свершает больше,
Чем эта смесь несчастная твоя,
Которую ты продавать боишься.
Не ты мне — я тебе сейчас дал яду.
Ромео
Я потерял себя, и я не тут.
Ромео нет, Ромео не найдут.
Ромео. Любовь нежна? Она груба и зла.
И колется и жжётся, как терновник.
Меркуцио. А если так, будь тоже с ней жесток,
Коли и жги, и будете вы квиты.
Однако время маску надевать.
Ну, вот и всё, и на лице личина.
Теперь пусть мне что знают говорят:
Я ряженый, пусть маска и краснеет.