Kitabı oku: «Cartes de poblament valencianes modernes», sayfa 10

Yazı tipi:

Datum Cesarauguste, die decimo sexto mensis februarii anno millessimo quingentessimo se<p>tuagessimo secundo.

Pro domino Justitia Aragonum, Joannes de Manaria, notarius.

Por esto yo, Martín de Ábrego, en dicho nombre de procurador de los illustrísimos señores conde y condesa respective, teniendo poder en dicha mi procura para lo infra[...] [...] [conside]rado que la dicha [Vall] de Almonazir y lugares de aquella, como [son los] lugares de Ayr, Algimia, el lugar de Matet y el lugar de Pavías, después acá de la subida de los moros a la Sierra d’Espadán, vía directa ni indirecta se hayan podido hallar la carta o cartas de poblaciones de dichos lugares, y como sea justo y de razón haya carta de población, y de oy más, dichos lugares eo los pobladores en aquellos tengan, por el señor o señores, establecida la tierra y el usso de aquella, juntamente, con tan entera claridad, entre dichos vezinos de dichos lugares, respectivamente cada uno, y de cómo devan gozar de los términos generales de dicho Vall y de todos los ampríos y usos de aquel y de otro cabo de la Mancha, y cómo devan de acudir annuatim con las rentas eo emolumentos pertenecientes al señor o señores, en dicho nombre os doy y otorgo a vuestros vecinos y moradores infrascritos del lugar de Matet, el qual está situado dentro los dichos términos generales vulgarmente di[chos de la Vall] de Almonazir, [como son] las casas, corrales, tierras en regadío y en secano, labradas y por labrar, yermas y pobladas, y con el bobalage y redonda, con los ampríos del término según asta oy havéis acostumbrado, con vuestros notrimentos mayores y menores y con los demás ussos, si e según asta oy lo haveys ussado, tenido y amprivado, con aguas, cequias, árboles fructíferos e infructíferos, e con prados, yervas, montes, leñas, nospricaciones, venaciones e con entradas, exidas e pertinencias suyas, universales, del cielo fasta el abismo, hayáys y tengáys vosotros y los vuestros, habitadores, y los demás que ahy vendrán a poblar, para hazer a vuestras voluntades proprias ansí como cossa vuestra propria, de la manera y con los cargos, pactos, luismo y fadiga y condiciones que baxo más largamente se dirá, según que entre vosotros y vuestros vecinos de dicho lugar de Matet, y de mí, dicho Martín de Ábrego, en dicho nombre, está concordado y capitulado, la qual donación e [concesión] y dicho [...] [en dicho] nombre, hago a [vos]otros, [dichos veci]nos y moradores de dicho lugar de Matet, que soys Juan Rodrigo, justicia de dicho lugar de Matet, Rodrigo Mateti, Bernat Ampoll[ino], jurados del dicho lugar, Miguel Arapiel, Francisco Array, Pedro [Pe]rucho, Balthazar Galip, Francisco Alamín, alias Asán, Miguel Chaen, alias Montaní, Geroni Rodrigo, Bernat Chasi, alias Maçús, Juan Gassó menor, Juan Ferrando, Juan Arapiel, Juan Bayo, Geroni Maestre, todos christianos nuevos de dicho lugar de Matet, y los christianos viejos del sobredicho lugar de Matet, que soys Pedro Bulasán, maior, Miguel Ángel García, Blas Castillo, Pedro Castillo, Bernat Silvestre, Domingo Matheu, christianos viejos del dicho lugar de Matet, la qual dicha donación e concessión os hago y doy con las condiciones e pactos según que entre vosotros y yo ha sido capitulado y tratado en la forma siguiente:

[I]. Primeramente, que vosotros, dichos pobladores, vecinos y [habitad]ores del dicho lugar de Matet, [seáys] tenidos pagar diesmo y primicia de todo género de grano y lino que en vuestras heredades cada un año cogeréis, como es trigo, panizo, daza, ordio, avena, mijo, tramilla, lino, vino, y de todos los demás frutos que cogeredes en dichas vuestras heredades, e de las crías de ganados, de todo lo qual dicho señor o señores quito no será quitada colleta, tienen la quarta parte del diezmo.

[II]. Íttem, assimismo dichos vezinos y habitadores de dicho lugar de Matet, ansí christianos nuevos como viejos, deban de pagar y paguen de todo trigo, ordino, paniso, daza, avena, mijo, tramilla, lino que coxerán en la huerta de dicho lugar de Matet, de seys barchillas, una, al señor o señores qui son o serán de dicho lugar. Et ansí mesmo, de todos los frutos que coxerán los christianos nuevos, tan solamente en el montón han y deven de pagar al señor o señores qui son o serán de dicho lugar, [quito] el diesmo y primicia, de lo que que[dare], de nueve [barchillas, una, [...] [christia]nos viejos de lo que [coge]rán [...] sean [...], exceptado diesmo y primicia.

[III]. Íttem, assimesmo dichos vecinos de Matet, ansí christianos viejos como nuevos, de todo lino que cogerán en la huerta, después de haver pagado diesmo y primicia, han y deven pagar al señor o señores qui son o serán de dicho lugar, de seys [manadas,] una, de todo lo que restare y en todas las heredades cogerán.

[IIII]. Íttem, assimesmo dichos christianos nuevos y viejos, de toda la pança que cogerán en dichas sus heredades, han y deven de pagar al dicho señor o señores qui son o serán de dicho lugar, quitado diezmo y primicia, de nueve arrobas, una. E los christianos viejos de dicho lugar no paguen sino diezmo y primicia de toda la pança que cogerán en dichas sus heredades.

[V]. Íttem, assimismo dichos christianos nuevos sean tenidos y obligados a podar y cavar la viña del señor a su costa, francamente cada un año.

[VI]. Íttem, assimismo todos los vecinos y habitadores de dicho lugar de Matet, [assí] christianos viejos como nuevos, [sean] obligados a dar jornales francamente [para obras] del horno y molino, y traer las aguas por la cequia a la huerta de dicho lugar de Matet, con que el señor o señores qui son o serán de dicho lugar paguen los maestros, calsenas y los demás pertrechos a su costa. Y dichos vezinos de dicho lugar de Matet no sean obligados a contribuhir en ningunos otros jornales en los lugares de Ayr y Algimia, sino tan solamente en el llevar la recámara y casa de los señores, [y] partirnos aquel gasto por todas las cassas de dichos lugares de Ayr y Algimia y Matet igualmente entre los christianos nuevos, porque en esto no son tenidos los christianos viejos a contribuhir en nada.

[VII] Íttem, assimesmo los dichos christianos nuevos son tenidos y obligados a dar al señor o señores que son o serán de dicho lugar, cada un año al tiempo que trillaren, el que tuviere parva un [ser]ón de paja, con que el señor ponga un collector para que lo coja en la her[a] [...], christianos nuevos [...] obligados a dar [un] serón [de paja].

[VIII]. Íttem, assimesmo dichos christianos nuevos, vezinos de dicho lugar [de Ma]tet, hayan de pagar y paguen al señor o señores de dicho lugar, en cad[a un] año, nueve sueldos y nueve dineros por cada casa, y un par de gallinas en precio de un sueldo y tres dineros por gallina, que son en dineros doce sueldos y tres dineros. Quando el señor tomare el par de las gallinas, ha de reazer al vassallo dos sueldos y medio por el par de las gallinas, y entonces queda el vassallo o vezino a dar al señor los nueve sueldos y nueve dineros, y en esto no se entienden los christianos viejos, porque son francos.

[VIIII]. Íttem, assimesmo se les establece a los dichos vezinos de Matet la tienda, según siempre la ha acostumbrado.

[X]. Íttem, assimesmo quedan a todos los vezinos de dicho lugar de Matet, ansí a los christinaos viejos como a los nuevos, para en proprio beneficio de la universidad, todas las pechas ordi[na]rias et extraordinarias de dicho lugar que [...] trae aquel juntamente [con la] carnicería y taverna, s[ie]ndo los arr[en]da[mi]entos e precio de aquellos para en pro e usso de dicha universidad, sin que el señor o señores que oy son y por tiempo serán de dicho lugar de Matet, les pueda imponer dichas pechas, carnisería y tienda.

[XI]. Íttem, assimesmo restan e queda al dicho señor o señores que oy son y por tiempo serán, el molino arinero, taverna y panadería de dicho lugar.

[XII]. Íttem, assimesmo, siempre que ningún vezino de dicho lugar de Matet, assí christianos nuevos como viejos, venderán ad algún forastero qualesquier ganados menores, sean obligados a pagar y paguen al señor de dicho lugar meaja por cabeça, y esto ha de pagar el comprador y los cobre el vendedor y pague al señor. [XIII]. Íttem, assimesmo que qualquier vezino, assí christiano viejo como nuevo, que venderá qualquiere cavalgadura ad algún forastero, que·l tal forastero haya de pagar y pague quatro dineros por cavalgadura [...]bre el vezino y [...].

[XIIII]. Íttem, assimesmo qualquier vezino de dicho lugar de Matet, christiano [nue]vo, que venderá casa o casas [c]orr[al] o corrales y otros qualesquiere bi[enes] sitios, el vendedor de aquellos pague y haya depagar al dicho señor o señores que oy son y por tiempo serán, dos sueldos y medio por libra del precio [en] que vendiere dicha heredad, [y] haya de manifestar dicha venda al señor eo al procurador o persona que aquel señalará para ello, dentro de tres días naturales, y no manifestando dicha venda dentro de dichos tres días naturales, dicho señor pueda comisar tal heredad al vendedor.

[XV]. Íttem, assimesmo los dichos christianos nuevos de dicho lugar de Matet hayan de contribuhir y contribuyan, con los christianos nuevos de los lugares de Ayr y Algimia, en el llevar la recámara y casa del señor, según que los de los dichos lugares de Ayr y Algimia son tenidos y obligados, dándoles dicho señor o señores que oy son y por tiempo serán, un sueldo por hombre [...] cavalgadura y to[da] la costa a los hombres y cavalgaduras. Y en todo caso de repartir entre dichos christianos nuevos de dichos lugares de Ayr y Algimia y Matet, paguen aquel tal gasto por casas igualmente, en lo qual no han de contribuhir los christianos viejos que allí vivieren.

E por tener e cumplir todas las dichas cossas arriba espesificadas en favor vuestro e de los dichos pobladores de dicho lugar de Matet y succehidores, y que ad aquel dicho lugar a vivir vernán, yo, dicho Martín de Ábrego, en dicho nombre de procurador de los illustríssimos señores conde y condesa, y teniendo poder en dicha mi procura, y en ánima de los dichos mis principales, juro por Dios Nuestro Señor la cruz (creu) y a los santos Quatro Evangelios de mi mano drecha corporalmente tocados, tener y observar, y haver por firmes todas las sobredichas cosas a los dichos vezinos del dicho lugar y en aquel successores, los fueros, privilegios, costumbres y bu[enas costumbres] del reyno [...] en dicho nombre de proc[urador], la presente población e [...] aún [...]darhos e se[...]hos a los habitadores de dicho lugar aquellas ordinaci[ones], ussos y buenas costumbres que [...] en dicho lugar tenéis en ordinación y costumbre, ço obligación de los bi[enes] de dichos mis principales, [muebles] e sitios, havidos y por haver, a donde quiere que sean y serán.

E nosotros, dichos Juan Rodrigo, justicia del lugar de Matet, Rodrigo Matetí, Bernat Ampollino, jurados de dicho lugar, Miguel Arapiel, Francisco Array, Pedro Perucho, Balthazar Galip, Francisco Alamín, alias Asán, Miguel Chael, alias Montani, Geroni Royo, menor, Bernat Gato, alias Marçús, Joan Gato, menor, Juan Ferrando, Juan Arapiel, Juan Bayo, Geroni Mestre, christianos nuevos del dicho lugar de Matet, Pedro Bulasán, mayor, Miguel Ángel García, Blas Castillo, Pedro Castillo, Bernat Silvestre, Domingo Matheu, christianos viejos de dicho lugar de Matet, que de vós, dicho magnífico [Martín de Ábrego,] notario público del número de la ciudad de Çaragoza, en dicho nombre de procurador de los illustríssimos señores conde y condesa, condes de Aranda e señores de la presente vall de Almonazir, la dicha donación e población, según arriba es dicho, recibimos con humiliación de gracias, con todas las condiciones desús dichas y especificadas, e por tener e cumplir aquellas, por nós y todos los dichos nombrados y pobladores del dicho lugar de Matet, juramos a Nuestro Señor Dios, a la cruz (creu) y a los santos Quatro Evangelios de nuestras manos corporalmente tocados, e vos hazemos sagramento y homenage, en dicho nombre, de fidelidad, de naturaleza e de vassallage, e que seremos buenos y leales vassallos, e acudiremos con las rentas y emolumentos al señor pertenecientes en dicho lugar de Matet, todos los vezinos de aquel, a tener y cumplir todas las sobredichas cosas según que por nosotros, los arriba nombrados, son dichas y especificadas, y por nosotros [...], los quales [...] [no]sotros, por la dicha universidad [haya]mos ser tenidos y obligados [con] obligación de todos nuestros [...], los del dicho lugar de Ma[tet pobla]dores, muebles e sitios, havidos y por [haver], a do quiere que sean y serán.

Y yo, dicho Martín de Ábrego, en dicho nombre, re[ci]bidos de vosotros, sobredichos pobladores del dicho lugar de Matet, los dichos [jura]mento y homenage, por conserv[ación] de todas las sobredichas cosas e ma[...] mora de aquellas, mandamos a los [dichos] Pedro Monsonís y Francisco Marín, notarios, recibidores de la presente [carta] de población, ser fecha aquesta presente pública carta o privilegio de dicha población por todos tiempos valedera, e que a cada uno de los dichos lugares les sea dada e concedida una copia de la presente carta de población para haver memoria en lo esdevenidor.

Hecho fue esto en la dicha vall de Almonazir, en el lugar de Ayr, en la plaça, de frente la casa de la señoría, a dies y ocho de abril año del nacimiento de Nuestro Señor Je[su]christo mil quinientos ochenta y [dos] años.

[Sen+]yal [de mí, Martín de Ábrego, procurador sobredicho.

Sen+++++++++++++++++nyal de nosotros, Juan Rodrigo, justicia, Rodrigo Matetí y Bernat Ampollino, jurados, Miguel Arapiel, Francisco Array, Pedro Perucho, Balthazar Galip, Francisco Alamín, alias Asán, Miguel Chael, alias Montaní, Geroni Royo, menor, Bernat Gato, alias Marçús, Juan Gato menor, Juan Ferrando, Juan Arapiel, Juan Vayo, Geroni Mestre, christianos nuevos, Pedro Bulasán, mayor, Miguel Ángel García, Blas Castillo, Pedro Castillo, Bernat Silvestre, Domingo Matheu, christianos viejos, vezinos del lugar de Matet, que las sobredichas cosas, según a cada uno tocan, loamos, concedemos y firmamos.

Presentes fueron por testigos a la sobredicha población los reverendo mosèn Gerónimo Amargós, retor de la yglesia del dicho lugar de Ayr, y mosèn Pedro Bonet, retor de la yglesia de Pavías, y el discreto Gerónimo Cuevas, notario, y Pedro Monçonís, escrivano en dicha [...].

Sig+num mei, Francisci [Marin], per totam terram et [...] regiam notarii publici, loci de [...] habitatoris, qui predictis una [cum dis]creto Petro Monçonis, notario p[ublico] interfui, eaque recepimus ambo, et [...] secreto fecimus, et ego quate[...] ad me abtinet clausi, loco, die mensi et anno premissis.

Sig+num mei, Petri Monço[nis], [auc]thoritate regia Regni Valencie notarii publici, qui una cum discreto Francisco Marin recepi, eaque scripsi die et anno prefixis.

13.

1589, abril 3. Orpesa.

Gaspar Mercader, cavaller i senyor de la baronia de la Foia de Bunyol i la vila de Setaigües, juntament amb la seua muller na Laura de Cervelló i Mercader, senyora d’Orpesa, mitjançant el seu procurador Gaspar Mascarós, doctor en lleis, atorguen la carta de poblament de la baronia i vila d’Orpesa. El text inclou els noms dels primers veïns així com el nomenament del dit Mascarós com procurador, amb instruccions de com havia de fer-se la pobla i també amb l’encàrrec de construir una església i trenta cases per als nous veïns.

Notari, Pere Soler.

A. ARV, Manaments i Empares, any 1657, llibre 4, mà 37, ff. 1r-18v. Còpia feta a partir d’altra còpia escrita a Cabanes el 25 de febrer de 1645 pel notari Gabriel Soler, qui tenia els protocols del dit Pere Soler, i per manament del justícia de la vila de Cabanes.

Edicions:

a. Sevillano Colom, F., Bosquejo histórico de Oropesa, Castelló, Sociedad Castellonense de Cultura, 1953, pp. 95-98.

b. Cita: M. Gual, Las cartas pueblas..., doc. núm. 225.

TEXT

Die tertio mensis apprilis anno a Nativitate Domini m d lXXXVIIII.

In nomine Domini Nostri Jhesu Christi eiusque inmaculate sacratissime matris Virginis Marie. Noverint universi quod nos, Gaspar Mascaros, juris utriusque doctor, ville Castelionis vicinus, de presenti in termino ville et baronie Oropesie repertur, tamquam procurator illustrium ac nobilium dominorum domni Gasparis Mercader, militis, domini castrorum baronie Foye de Buñol et ville de Setaygües, in presenti regno Valentie sitorum, et domine Laure Servello et de Mercader, conjugum, domine presentis baronie ville Oropezie in dicto et presentis Regno Valentie site, civitatis Valencie habitator, pro ut de meo posse constat publico procurationis instrumento per discretum Michaelem Jacobum Pons, notarium civem Valentinum, recepto sub die decimo sexto mensis marcii proxime preteriti et presentis anni, habens in dicto procuracionis instrumento plenum posse ad infrascripta et alia peragendi, pro ut per ocularem inspeccionem dicte procuracionis manifeste perspicit, cuiusquidem procuracionis thenor sub his exaratur verbis:

In Dei Nomine eiusque divina gracia implorata, amen. Noverint universi quod nos dompnus Gaspar Mercader, milles, dominus castrorum baronie Foie de Bunyol et ville de Setaygües, in presenti Regno Valencie sitorum, et domna Laura Cervello et de Mercader, conjugui dominaque baronie ville Oropesie, in dicto presenti Valencie regno site, dicte civitatis Valencie habitatores, cupientes et desiderantes in predictam nostram baroniam Orpezie populare, cuiusquidem populationis certis respectis et causis adesse minime possumus, confitentes de legalitate animique probitate unde infrascripti magnifici Gasparis Mascaros, jurium doctoris, ad capitulandum, concordandum et alia necesaria faciendum cum populatoribus qui populare voluerint in predictam villam. Ideo, gratis et scienter, cum presenti publico instrumento cunctis temporibus hic et ubique firmiter et perpetuo valituro et in aliquo non violando seu revocando, ambo simul et uterque nostrum per se facimus, constituhimus, creamus et solemniter ordinamus procuratorem nostrum et alterius nostrum certum et specialem et ad infrascripto penitus generalem, itaque generaliter, specialiter non deroget nech et contra, imo una per aliam roboretur, solidetur et validetur, vos, dictum magnificum Gasparem Mascaros, jurium doctorem, ville Castellionis Planiciei habitatorem, de presenti Valencie repertum, presentem et onus huiusmodi procuracionis in vos suscipientem et acceptantem, videlicet nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum per se, cum populatoris qui populare voluerint in predictam villam, supradicta populatione juribus, fructibus, redditibus et emolumentis termino eiusdem, terris cultis et incultis, venationibus et aliis vobis bene vissis, quamcumque concordiam et capitulationem cum quibusvis pactis, capitulis et conditionibus et convencionibus quibus melius cum populatoribus qui in predictam baroniam et villam populare voluerint, faciendum, concedendum et firmandum conventiones et pacta per vos cum illis tractanda servare, promittendum nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum illis concedendum.

Promittendum stabilire, ut cum presenti stabilimus, ad bene meliorandum et non deteriorandum totum terminum dicte ville et baronie cum terris cultis et incultis, montibus, plantis, arboribus, herbis, lapidibus, herbagiis, fustagnis, legnis, de quibus populatores predicte baronie per se et succesores suos possint et valeant ad libitum et voluntatem illorum disponere et ordinare, stabiliendo terras predicti termini cuicumque persone ad bene meliorandum et non deteriorandum, arrendandoque herbas et herbagium predicti termini ad eorum libitum et voluntatem, faciendoque omnia alia que facere solent universitates que consimilem concessionem habent et tenent, nech non concedendo eos, pro ut cum presenti concedimus, facultatem, licentiam et potestatem venandi venationes quascumque, tam volatiles quam terrest<r>es, ac etiam concedendum et donandum quascumque regalias predicte ville termini vobis bene vissas, ut melius cum dictis populatoribus convenire et concordare positis, pro ut serie cum presenti nos concedimus et donamus illis et succesoribus suis in dicta populatione cuiusvis sexus, status et conditionis sint, regalias et emolumenta per vos nomine nostri et alterius nostrum promitendas et concordandas.

Ittem, etiam ad nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum jurisdictionem civilem et criminalem, altum, merum, mixtum imperium in prima instancia concedendum, pro ut serie cum presenti predictis populatoribus et succesoribus eorundem cuiusvis status et conditionis sint exercitumque illius, concedimus potestatem enim et facultatem illis tribuendum et faciendum stabilimentum quodcumque, et ordinationes necessarias ad regimen predicte ville et populatorum illius, tam herbarum et llenyarum termini predicte ville, quam aliarum quacumque rerum necessariarum et illis bene vissarum, nech non donationem quamcumque faciendum, pro ut nos serie cum presenti facimus populatoribus predictis et succesoribus illorum de tormentis bellicis sive pesse de artilleria necessariis ad defentionem predicte ville et baronie nobis quot bene vissis ex et de illis tormentis bellicis tantumque nos habemus in turre sive ecclesia constructa in littore maris prope turrem Oropesie, quequidem tormenta bellica populatores predicte ville et illorum succesores teneantur illa conservare suis heorumque expensis.

Ittem etiam, quodcumque patium et locum ad fabricandum et construendum et erigendum ecclesiam ad sacros ordines celebrandum, concedendum et stabiliendum in dicta villa et intra muros illius, et ad fabricandum et erigendum in predictam ecclesiam quamcumque franqueciam decime fructuum terrarum vobis bene vissarum pro tempore vobis bene visso, ut melius cum dictis populatoribus convenire et concordare poteritis, concedendum et firmandum pro ut nos serie cum presenti fructus, redditus et emolumenta tercii decimi terrarum per vos concordandarum dictis populatoribus concedimus, et donacionem puram propriam et irrevocabilem facimus ad tempus per vos concordandum et capitulandum cum predictis populatoribus ad fabricam predicte ecclesie, nec non concedendum et promittendum habere et donare vestimenta quecumque per vos capitulanda et tractanda ad celebracionem officiorum divinalium celebrandorum in dicta ecclesia, modo et forma quibus vobis videbitur et melius cum illis convenire et concordare poteritis, que omnia cum presenti facere et adimplere promittimus.

Ittem, ad nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum quecumque obligacionem et promissionem faciendum dictis populatoribus promittendum eis muttare ac tradere quantitatem per vos eum illis concordandam termino seu terminis modo et forma vobis bene vissis et melius cum illis convenire et concordare poteritis, et erigendum et fabricandum domos in dicta vila usque in suma triginta, quantitatemque predictam solvere, promittendum termino seu terminis per nos tractando seu tractandis stabilimentum quodcumque ad bene meliorandum et non deteriorandum faciendum tam ad fabricandum dictam ecclesiam quam domos in dicta villa et baronia.

Ittem, ad nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum factis tractis et predictis capitulacionibus et omnibus aliis necessariis et vobis bene vissis circa predictam populacionem a predictis populatoribus et vasallis juramenta et homagia fidelitatis et vasalagii accipiendum et assumendum eisque acquirendum et habendum, quod predicta juramenta et homagia vobis nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum prestent et tradant solvant atque respondeant de fructibus, redditibus et emolumentis, juribus, obventionibus domino pertinentibus in dicta villa et baronia, juxta per nos capitulata seu capitulanda cum predictis vasallis et populatoribus.

Ittem, ad nomine nostro et pro nobis et alterius nostrum promittendum et jurandum ad dominum Deum et eius sancta Quatuor Evangelia promittendumque predictis vasallis et populatoribus, virtute predicti juramenti, assistentibus et commorantibus ibidem et futuris, cuiusvis sexus, status et condicionis existant, foros, statuta, previlegia presentis regni stabilimenta, consuetudines et bonas mores predicte ville Oropesie servare et custodire, pro ut serie cum presenti nos promittimus illis, presentibus et absentibus et futuris, notario tamen infrascripto pro omnibus illis quorum interest, intererit aut interesse potest vel poterit, quomodolibet in futurum legitime stipulanti et recipienti, et suis, omnia predicta complere et adimplere et inviolabiliter observare, et de predictis capitulationibus, concessionibus, donationibus, promissionibus, obligationibus, licenciis, facultatibus et stabilimentis quodcumque instrumentum faciendum, concedendum et firmandum in posse cuiusvis notarii cum omnibus clausulis, pactis, capitulis, promissionibus, obligationibus, renunciationibus et aliis clausulis necessariis et oportunis et in similibus poni solitis et asuetis juxta stillum et practica mei, notarii, predictorum instrumentorum receptoris, et donum et generaliter omnia alia et singula necessaria et oportuna faciendum, gerendum, exercendum in et super premissis et circa ea insidentibus, dependentibus, annexis et conexis ex eisdem et que nos seu alter nostrum facere possumus seu posset personaliter si adessemus. Nos enim donamus et committimus vobis, dicto procuratori nostro, in et super premissis et circa ea et que menta predicta et eorum singula cum emergentibus et dependentibus eorum postulant et acquirunt, vices et vozes nostras et alterius nostrorum cum libera et generali administratione. Et si talia forent que maius exigerent speciali et expresse posse quod in presenti est continuatum et expressum, promittentes omnia predicta et eorum singula semper habere ratta, grata, valida atque firma, et nullo unquam tempore revocare omnia que per vos, dictum procuratorem nostrum, in et super premissis actum, gestum, negociatum fuerit, sub obligacione et hipotheca bonorum omnium nostrorum habitorum et habendorum ubique.

Quod est actum Valencie, die decimo sexto mensis marcii anno a Nativitate Domini millesimo quingentesimo octuagesimo nono.

Sig[++]na nostrum don Gasparis Mercader et dompne Laure Cervello et de Mercader, coniugum predictorum, qui hech laudamus, concedimus et firmamus.

Testes huius rei sunt magnificus Hieronimus Lopez, domicellus, et Gaspar Loret, flaquerius, Valencie habitatores.

Preinsertum procurationis instrumentum recepi ego, Michael Jacobus Perez, notarius publicus civitatis et Regni Valencie apostolicus ac per totam terram et dominacionem domini nostri regis Philippi, in cuius fidem, cum protestacione salarii, hic meum pono sig+num.

Dicto nomine, scienter et gratis, cum hoc presenti publico instrumento cunctis temporibus hic et ubique firmiter et perpetuo valituro et in aliquo non violando seu revocando, per dictos principales meos et successores illorum, damus, donamus, concedimus et tradimus villam et baroniam de Orpesa ad populandum vobis, honoribus Gabrieli Daude, Mathie Renau, Jacobo Çaragosa, Mathie Llaser, Jacobo Fabregat, Joanni Amella, Bartholomeo Errero, Bernardo Steller, Michaeli Ferrus, Petro Beltran, Jacobo Puig, Petro Marti, Jacobo Joanni Roda, Jacobo Pelliser, Millan Cabeças, Jacobo Febrer, Michaeli Febrer, Hieronimo Ortells, Paulo del Angulo, Gabrieli Tibova, Jacobo Vaquer, Joanni Girona, Jacobo Boxados et Joanni Boxados, et universis aliis populatoribus presentibus et futuris et quod populari voluerint dictam villam et baroniam de Orpesa et terminum eiusdem, et successoribus vestris licet absentibus tanquam presentibus, notario tamen infrascripto tanquam publica et autentica persona hec a nobis loco vestro et vestrorum et omnium illorum quorum interest, intererit aut interesse potest vel poterit quomodolibet in futurum, legitime stipulanti et recipienti, et vestri et vestrorum et eorum successoribus presentibus et futuris per secula cuncta, quam villam seu baroniam de Orpesa dicti principales mei habent et possident intra Regnum Valencie, cum omnibus juribus et pertinenciis suis infra inserendis.

Ita videlicet, quod dictam villam et baroniam de Orpesa et eius terminum dividatis et populetis, teneatis et possideatis in tot partes et in tot populatores ad vestre libitum voluntatis; damus autem vobis dictam villam et baroniam de Orpesa sitam, positam in presenti Regno Valencie, in partita dicta de Orpesa, cum omnibus terminis suis et pro ut confrontantur cum termino de Miravet, cum termino de Albalat, cum termino de Benicassi et cum mari; et cum domibus, casalibus, parietibus dirutis et colapsis cuiusquidem est novus et de novo constructus et edificatus. Damus vobis, prefatis populatoribus et successoribus vestris, foros, bonos usus et consuetudines civitatis et presentis Regni Valencie quibus ceteri agricole utuntur et in futurum utentur quibus uti, frui posit, et coperiri positis sine contradictione nostra et successorum dictorum principalium meorum et alicuius persone ac libere valeatis.

Et in dicta villa et baronia et eius termino positis facere justiciam, juratos, ediles seu mustaçaf et alios officiales, congregare consilia, eligere consiliarios juxta foros Valencie et pro ut in villa Turrisalbe sive de Torreblanca est fieri assuetum. Habeatisque in prima instancia omnem jurisdiccionem civilem et criminalem, altam, baxam, merum et mixtum imperium et omnem exercicium ipsorum cum omnibus insidentibus, dependentibus, emergentibus, annexis et connexis.

Retinemus tamen penes nos seu penes principales nostros et successores ipsorum qui in dicta villa et baronia de Orpesa legitime succedent fidelitatem, remisionem appellaciones, supplicaciones, causarum evocaciones juxta foros et privilegia presentis Regni Valencie, totamque supremam potestatem, dominum et dominationem modo et forma inferius exprimendis et declarandis.

₺733,60

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
0+
Hacim:
1652 s. 21 illüstrasyon
ISBN:
9788437098487
Telif hakkı:
Bookwire
İndirme biçimi:
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre