Sadece LitRes`te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

Kitabı oku: «Cyrus the Great», sayfa 4

Yazı tipi:
Hunting wild beasts
Cyrus's conversation with his attendants

This being the state of the case, Astyages consented that Cyrus should go out with his son Cyaxares into the forests to hunt at the next opportunity. The party set out, when the time arrived, on horseback, the hearts of Cyrus and his companions bounding, when they mounted their steeds, with feelings of elation and pride. There were certain attendants and guards appointed to keep near to Cyrus, and to help him in the rough and rocky parts of the country, and to protect him from the dangers to which, if left alone, he would doubtless have been exposed. Cyrus talked with these attendants, as they rode along, of the mode of hunting, of the difficulties of hunting, the characters and the habits of the various wild beasts, and of the dangers to be shunned. His attendants told him that the dangerous beasts were bears, lions, tigers, boars, and leopards; that such animals as these often attacked and killed men, and that he must avoid them; but that stags, wild goats, wild sheep, and wild asses were harmless, and that he could hunt such animals as they as much as he pleased. They told him, moreover, that steep, rocky, and broken ground was more dangerous to the huntsman than any beasts, however ferocious; for riders, off their guard, driving impetuously over such ways, were often thrown from their horses, or fell with them over precipices or into chasms, and were killed.

Pursuit of a stag
Cyrus's danger
Cyrus's recklessness

Cyrus listened very attentively to these instructions, with every disposition to give heed to them; but when he came to the trial, he found that the ardor and impetuosity of the chase drove all considerations of prudence wholly from his mind. When the men got into the forest, those that were with Cyrus roused a stag, and all set off eagerly in pursuit, Cyrus at the head. Away went the stag over rough and dangerous ground. The rest of the party turned aside, or followed cautiously, while Cyrus urged his horse forward in the wildest excitement, thinking of nothing, and seeing nothing but the stag bounding before him. The horse came to a chasm which he was obliged to leap. But the distance was too great; he came down upon his knees, threw Cyrus violently forward almost over his head, and then, with a bound and a scramble, recovered his feet and went on. Cyrus clung tenaciously to the horse's mane, and at length succeeded in getting back to the saddle, though, for a moment his life was in the most imminent danger. His attendants were extremely terrified, though he himself seemed to experience no feeling but the pleasurable excitement of the chase; for, as soon as the obstacle was cleared, he pressed on with new impetuosity after the stag, overtook him, and killed him with his javelin. Then, alighting from his horse, he stood by the side of his victim, to wait the coming up of the party, his countenance beaming with an expression of triumph and delight.

He is reproved by his companions
Cyrus kills a wild boar

His attendants, however, on their arrival, instead of applauding his exploit, or seeming to share his pleasure, sharply reproved him for his recklessness and daring. He had entirely disregarded their instructions, and they threatened to report him to his grandfather. Cyrus looked perplexed and uneasy. The excitement and the pleasure of victory and success were struggling in his mind against his dread of his grandfather's displeasure. Just at this instant he heard a new halloo. Another party in the neighborhood had roused fresh game. All Cyrus's returning sense of duty was blown at once to the winds. He sprang to his horse with a shout of wild enthusiasm, and rode off toward the scene of action. The game which had been started, a furious wild boar, just then issued from a thicket directly before him. Cyrus, instead of shunning the danger, as he ought to have done, in obedience to the orders of those to whom his grandfather had intrusted him, dashed on to meet the boar at full speed, and aimed so true a thrust with his javelin against the beast as to transfix him in the forehead. The boar fell, and lay upon the ground in dying struggles, while Cyrus's heart was filled with joy and triumph even greater than before.

He is again reproved

When Cyaxares came up, he reproved Cyrus anew for running such risks. Cyrus received the reproaches meekly, and then asked Cyaxares to give him the two animals that he had killed; he wanted to carry them home to his grandfather.

"By no means," said Cyaxares, "your grandfather would be very much displeased to know what you had done. He would not only condemn you for acting thus, but he would reprove us too, severely, for allowing you to do so."

"Let him punish me," said Cyrus, "if he wishes, after I have shown him the stag and the boar, and you may punish me too, if you think best; but do let me show them to him."

Cyrus carries his game home

Cyaxares consented, and Cyrus made arrangements to have the bodies of the beasts and the bloody javelins carried home. Cyrus then presented the carcasses to his grandfather, saying that it was some game which he had taken for him. The javelins he did not exhibit directly, but he laid them down in a place where his grandfather would see them. Astyages thanked him for his presents, but he said he had no such need of presents of game as to wish his grandson to expose himself to such imminent dangers to take it.

Distributes it among his companions

"Well, grandfather," said Cyrus, "if you do not want the meat, give it to me, and I will divide it among my friends." Astyages agreed to this, and Cyrus divided his booty among his companions, the boys, who had before hunted with him in the park. They, of course, took their several portions home, each one carrying with his share of the gift a glowing account of the valor and prowess of the giver. It was not generosity which led Cyrus thus to give away the fruits of his toil, but a desire to widen and extend his fame.

Another hunting party

When Cyrus was about fifteen or sixteen years old, his uncle Cyaxares was married, and in celebrating his nuptials, he formed a great hunting party, to go to the frontiers between Media and Assyria to hunt there, where it was said that game of all kinds was very plentiful, as it usually was, in fact, in those days, in the neighborhood of disturbed and unsettled frontiers. The very causes which made such a region as this a safe and frequented haunt for wild beasts, made it unsafe for men, and Cyaxares did not consider it prudent to venture on his excursion without a considerable force to attend him. His hunting party formed, therefore, quite a little army. They set out from home with great pomp and ceremony, and proceeded to the frontiers in regular organization and order, like a body of troops on a march. There was a squadron of horsemen, who were to hunt the beasts in the open parts of the forest, and a considerable detachment of light-armed footmen also, who were to rouse the game, and drive them out of their lurking places in the glens and thickets. Cyrus accompanied this expedition.

A plundering party

When Cyaxares reached the frontiers, he concluded, instead of contenting himself and his party with hunting wild beasts, to make an incursion for plunder into the Assyrian territory, that being, as Zenophon expresses it, a more noble enterprise than the other. The nobleness, it seems, consisted in the greater imminence of the danger, in having to contend with armed men instead of ferocious brutes, and in the higher value of the prizes which they would obtain in case of success. The idea of there being any injustice or wrong in this wanton and unprovoked aggression upon the territories of a neighboring nation seems not to have entered the mind either of the royal robber himself or of his historian.

Cyrus distinguished himself very conspicuously in this expedition, as he had done in the hunting excursion before; and when, at length, this nuptial party returned home, loaded with booty, the tidings of Cyrus's exploits went to Persia. Cambyses thought that if his son was beginning to take part, as a soldier, in military campaigns, it was time for him to be recalled. He accordingly sent for him, and Cyrus began to make preparations for his return.

Cyrus departs for Media
Parting presents

The day of his departure was a day of great sadness and sorrow among all his companions in Media, and, in fact, among all the members of his grandfather's household. They accompanied him for some distance on his way, and took leave of him, at last, with much regret and many tears. Cyrus distributed among them, as they left him, the various articles of value which he possessed, such as his arms, and ornaments of various kinds, and costly articles of dress. He gave his Median robe, at last, to a certain youth whom he said he loved the best of all. The name of this special favorite was Araspes. As these his friends parted from him, Cyrus took his leave of them, one by one, as they returned, with many proofs of his affection for them, and with a very sad and heavy heart.

The presents returned
Cyrus sends them back again

The boys and young men who had received these presents took them home, but they were so valuable, that they or their parents, supposing that they were given under a momentary impulse of feeling, and that they ought to be returned, sent them all to Astyages. Astyages sent them to Persia, to be restored to Cyrus. Cyrus sent them all back again to his grandfather, with a request that he would distribute them again to those to whom Cyrus had originally given them, "which," said he, "grandfather, you must do, if you wish me ever to come to Media again with pleasure and not with shame."

Character of Xenophon's narrative
Its trustworthiness
Character of Cyrus as given by Xenophon

Such is the story which Xenophon gives of Cyrus's visit to Media, and in its romantic and incredible details it is a specimen of the whole narrative which this author has given of his hero's life. It is not, at the present day, supposed that these, and the many similar stories with which Xenophon's books are filled, are true history. It is not even thought that Xenophon really intended to offer his narrative as history, but rather as an historical romance – a fiction founded on fact, written to amuse the warriors of his times, and to serve as a vehicle for inculcating such principles of philosophy, of morals, and of military science as seemed to him worthy of the attention of his countrymen. The story has no air of reality about it from beginning to end, but only a sort of poetical fitness of one part to another, much more like the contrived coincidences of a romance writer than like the real events and transactions of actual life. A very large portion of the work consists of long discourses on military, moral, and often metaphysical philosophy, made by generals in council, or commanders in conversation with each other when going into battle. The occurrences and incidents out of which these conversations arise always take place just as they are wanted and arrange themselves in a manner to produce the highest dramatic effect; like the stag, the broken ground, and the wild boar in Cyrus's hunting, which came, one after another, to furnish the hero with poetical occasions for displaying his juvenile bravery, and to produce the most picturesque and poetical grouping of incidents and events. Xenophon too, like other writers of romances, makes his hero a model of military virtue and magnanimity, according to the ideas of the times. He displays superhuman sagacity in circumventing his foes, he performs prodigies of valor, he forms the most sentimental attachments, and receives with a romantic confidence the adhesions of men who come over to his side from the enemy, and who, being traitors to old friends, would seem to be only worthy of suspicion and distrust in being received by new ones. Every thing, however, results well; all whom he confides in prove worthy; all whom he distrusts prove base. All his friends are generous and noble, and all his enemies treacherous and cruel. Every prediction which he makes is verified, and all his enterprises succeed; or if, in any respect, there occurs a partial failure, the incident is always of such a character as to heighten the impression which is made by the final and triumphant success.

Herodotus more trustworthy than Xenophon

Such being the character of Xenophon's tale, or rather drama, we shall content ourselves, after giving this specimen of it, with adding, in some subsequent chapters, a few other scenes and incidents drawn from his narrative. In the mean time, in relating the great leading events of Cyrus's life, we shall take Herodotus for our guide, by following his more sober, and, probably, more trustworthy record.

Chapter IV.
Crœsus

B.C. 718-545
The wealth of Crœsus

The scene of our narrative must now be changed, for a time, from Persia and Media, in the East, to Asia Minor, in the West, where the great Crœsus, originally King of Lydia, was at this time gradually extending his empire along the shores of the Ægean Sea. The name of Crœsus is associated in the minds of men with the idea of boundless wealth, the phrase "as rich as Crœsus" having been a common proverb in all the modern languages of Europe for many centuries. It was to this Crœsus, king of Lydia, whose story we are about to relate, that the proverb alludes.

The Mermnadæ
Origin of the Mermnadean dynasty

The country of Lydia, over which this famous sovereign originally ruled, was in the western part of Asia Minor, bordering on the Ægean Sea. Crœsus himself belonged to a dynasty, or race of kings, called the Mermnadæ. The founder of this line was Gyges, who displaced the dynasty which preceded him and established his own by a revolution effected in a very remarkable manner. The circumstances were as follows:

Candaules and Gyges
Infamous proposal of Candaules
Remonstrance of Gyges

The name of the last monarch of the old dynasty – the one, namely, whom Gyges displaced – was Candaules. Gyges was a household servant in Candaules's family – a sort of slave, in fact, and yet, as such slaves often were in those rude days, a personal favorite and boon companion of his master. Candaules was a dissolute and unprincipled tyrant. He had, however, a very beautiful and modest wife, whose name was Nyssia. Candaules was very proud of the beauty of his queen, and was always extolling it, though, as the event proved, he could not have felt for her any true and honest affection. In some of his revels with Gyges, when he was boasting of Nyssia's charms, he said that the beauty of her form and figure, when unrobed, was even more exquisite than that of her features; and, finally, the monster, growing more and more excited, and having rendered himself still more of a brute than he was by nature by the influence of wine, declared that Gyges should see for himself. He would conceal him, he said, in the queen's bed-chamber, while she was undressing for the night. Gyges remonstrated very earnestly against this proposal. It would be doing the innocent queen, he said, a great wrong. He assured the king, too, that he believed fully all that he said about Nyssia's beauty, without applying such a test, and he begged him not to insist upon a proposal with which it would be criminal to comply.

Nyssia's suppressed indignation

The king, however, did insist upon it, and Gyges was compelled to yield. Whatever is offered as a favor by a half-intoxicated despot to an humble inferior, it would be death to refuse. Gyges allowed himself to be placed behind a half-opened door of the king's apartment, when the king retired to it for the night. There he was to remain while the queen began to unrobe herself for retiring, with a strict injunction to withdraw at a certain time which the king designated, and with the utmost caution, so as to prevent being observed by the queen. Gyges did as he was ordered. The beautiful queen laid aside her garments and made her toilet for the night with all the quiet composure and confidence which a woman might be expected to feel while in so sacred and inviolable a sanctuary, and in the presence and under the guardianship of her husband. Just as she was about to retire to rest, some movement alarmed her. It was Gyges going away. She saw him. She instantly understood the case. She was overwhelmed with indignation and shame. She, however, suppressed and concealed her emotions; she spoke to Candaules in her usual tone of voice, and he, on his part, secretly rejoiced in the adroit and successful manner in which his little contrivance had been carried into execution.

She sends for Gyges

The next morning Nyssia sent, by some of her confidential messengers, for Gyges to come to her. He came, with some forebodings, perhaps, but without any direct reason for believing that what he had done had been discovered. Nyssia, however, informed him that she knew all, and that either he or her husband must die. Gyges earnestly remonstrated against this decision, and supplicated forgiveness. He explained the circumstances under which the act had been performed, which seemed, at least so far as he was concerned, to palliate the deed. The queen was, however, fixed and decided. It was wholly inconsistent with her ideas of womanly delicacy that there should be two living men who had both been admitted to her bed-chamber. "The king," she said, "by what he has done, has forfeited his claims to me and resigned me to you. If you will kill him, seize his kingdom, and make me your wife, all shall be well; otherwise you must prepare to die."

From this hard alternative, Gyges chose to assassinate the king, and to make the lovely object before him his own. The excitement of indignation and resentment which glowed upon her cheek, and with which her bosom was heaving, made her more beautiful than ever.

"How shall our purpose be accomplished?" asked Gyges. "The deed," she replied, "shall be perpetrated in the very place which was the scene of the dishonor done to me. I will admit you into our bed-chamber in my turn, and you shall kill Candaules in his bed."

Candaules is assassinated
Gyges succeeds

When night came, Nyssia stationed Gyges again behind the same door where the king had placed him. He had a dagger in his hand. He waited there till Candaules was asleep. Then at a signal given him by the queen, he entered, and stabbed the husband in his bed. He married Nyssia, and possessed himself of the kingdom. After this, he and his successors reigned for many years over the kingdom of Lydia, constituting the dynasty of the Mermnadæ, from which, in process of time, King Crœsus descended.

The Lydian power extended
The wars of Alyattes
Destruction of Minerva's temple

The successive sovereigns of this dynasty gradually extended the Lydian power over the countries around them. The name of Crœsus's father, who was the monarch that immediately preceded him, was Alyattes. Alyattes waged war toward the southward, into the territories of the city of Miletus. He made annual incursions into the country of the Milesians for plunder, always taking care, however, while he seized all the movable property that he could find, to leave the villages and towns, and all the hamlets of the laborers without injury. The reason for this was, that he did not wish to drive away the population, but to encourage them to remain and cultivate their lands, so that there might be new flocks and herds, and new stores of corn, and fruit, and wine, for him to plunder from in succeeding years. At last, on one of these marauding excursions, some fires which were accidentally set in a field spread into a neighboring town, and destroyed, among other buildings, a temple consecrated to Minerva. After this, Alyattes found himself quite unsuccessful in all his expeditions and campaigns. He sent to a famous oracle to ask the reason.

"You can expect no more success," replied the oracle, "until you rebuild the temple that you have destroyed."

But how could he rebuild the temple? The site was in the enemy's country. His men could not build an edifice and defend themselves, at the same time, from the attacks of their foes. He concluded to demand a truce of the Milesians until the reconstruction should be completed, and he sent embassadors to Miletus, accordingly, to make the proposal.

Stratagem of Thrasybulus
Success of the stratagem
A treaty of peace concluded

The proposition for a truce resulted in a permanent peace, by means of a very singular stratagem which Thrasybulus, the king of Miletus, practiced upon Alyattes. It seems that Alyattes supposed that Thrasybulus had been reduced to great distress by the loss and destruction of provisions and stores in various parts of the country, and that he would soon be forced to yield up his kingdom. This was, in fact, the case; but Thrasybulus determined to disguise his real condition, and to destroy, by an artifice, all the hopes which Alyattes had formed from the supposed scarcity in the city. When the herald whom Alyattes sent to Miletus was about to arrive, Thrasybulus collected all the corn, and grain, and other provisions which he could command, and had them heaped up in a public part of the city, where the herald was to be received, so as to present indications of the most ample abundance of food. He collected a large body of his soldiers, too, and gave them leave to feast themselves without restriction on what he had thus gathered. Accordingly, when the herald came in to deliver his message, he found the whole city given up to feasting and revelry, and he saw stores of provisions at hand, which were in process of being distributed and consumed with the most prodigal profusion. The herald reported this state of things to Alyattes. Alyattes then gave up all hopes of reducing Miletus by famine, and made a permanent peace, binding himself to its stipulations by a very solemn treaty. To celebrate the event, too, he built two temples to Minerva instead of one.

Story of Arion and the dolphin

A story is related by Herodotus of a remarkable escape made by Arion at sea, which occurred during the reign of Alyattes, the father of Crœsus. We will give the story as Herodotus relates it, leaving the reader to judge for himself whether such tales were probably true, or were only introduced by Herodotus into his narrative to make his histories more entertaining to the Grecian assemblies to whom he read them. Arion was a celebrated singer. He had been making a tour in Sicily and in the southern part of Italy, where he had acquired considerable wealth, and he was now returning to Corinth. He embarked at Tarentum, which is a city in the southern part of Italy, in a Corinthian vessel, and put to sea. When the sailors found that they had him in their power, they determined to rob and murder him. They accordingly seized his gold and silver, and then told him that he might either kill himself or jump overboard into the sea. One or the other he must do. If he would kill himself on board the vessel, they would give him decent burial when they reached the shore.

The alternative
Arion leaps into the sea
He is preserved by a dolphin

Arion seemed at first at a loss how to decide in so hard an alternative. At length he told the sailors that he would throw himself into the sea, but he asked permission to sing them one of his songs before he took the fatal plunge. They consented. He accordingly went into the cabin, and spent some time in dressing himself magnificently in the splendid and richly-ornamented robes in which he had been accustomed to appear upon the stage. At length he reappeared, and took his position on the side of the ship, with his harp in his hand. He sang his song, accompanying himself upon the harp, and then, when he had finished his performance, he leaped into the sea. The seamen divided their plunder and pursued their voyage. Arion, however, instead of being drowned, was taken up by a dolphin that had been charmed by his song, and was borne by him to Tænarus, which is the promontory formed by the southern extremity of the Peloponnesus. There Arion landed in safety. From Tænarus he proceeded to Corinth, wearing the same dress in which he had plunged into the sea. On his arrival, he complained to the king of the crime which the sailors had committed, and narrated his wonderful escape. The king did not believe him, but put him in prison to wait until the ship should arrive. When at last the vessel came, the king summoned the sailors into his presence, and asked them if they knew any thing of Arion. Arion himself had been previously placed in an adjoining room, ready to be called in as soon as his presence was required. The mariners answered to the question which the king put to them, that they had seen Arion in Tarentum, and that they had left him there. Arion was then himself called in. His sudden appearance, clothed as he was in the same dress in which the mariners had seen him leap into the sea, so terrified the conscience-stricken criminals, that they confessed their guilt, and were all punished by the king. A marble statue, representing a man seated upon a dolphin, was erected at Tænarus to commemorate this event, where it remained for centuries afterward, a monument of the wonder which Arion had achieved.

Death of Alyattes
Succession of Crœsus

At length Alyattes died and Crœsus succeeded him. Crœsus extended still further the power and fame of the Lydian empire, and was for a time very successful in all his military schemes. By looking upon the map, the reader will see that the Ægean Sea, along the coasts of Asia Minor, is studded with islands. These islands were in those days very fertile and beautiful, and were densely inhabited by a commercial and maritime people, who possessed a multitude of ships, and were very powerful in all the adjacent seas. Of course their land forces were very few, whether of horse or of foot, as the habits and manners of such a sea-going people were all foreign to modes of warfare required in land campaigns. On the sea, however, these islanders were supreme.

Plans of Crœsus for subjugating the islands

Crœsus formed a scheme for attacking these islands and bringing them under his sway, and he began to make preparations for building and equipping a fleet for this purpose, though, of course, his subjects were as unused to the sea as the nautical islanders were to military operations on the land. While he was making these preparations, a certain philosopher was visiting at his court: he was one of the seven wise men of Greece, who had recently come from the Peloponnesus. Crœsus asked him if there was any news from that country. "I heard," said the philosopher, "that the inhabitants of the islands were preparing to invade your dominions with a squadron of ten thousand horse." Crœsus, who supposed that the philosopher was serious, appeared greatly pleased and elated at the prospect of his sea-faring enemies attempting to meet him as a body of cavalry. "No doubt," said the philosopher, after a little pause, "you would be pleased to have those sailors attempt to contend with you on horseback; but do you not suppose that they will be equally pleased at the prospect of encountering Lydian landsmen on the ocean?"

Crœsus perceived the absurdity of his plan, and abandoned the attempt to execute it.

The golden sands of the Pactolus
The story of Midas

Crœsus acquired the enormous wealth for which he was so celebrated from the golden sands of the River Pactolus, which flowed through his kingdom. The river brought the particles of gold, in grains, and globules, and flakes, from the mountains above, and the servants and slaves of Crœsus washed the sands, and thus separated the heavier deposit of the metal. In respect to the origin of the gold, however, the people who lived upon the banks of the river had a different explanation from the simple one that the waters brought down the treasure from the mountain ravines. They had a story that, ages before, a certain king, named Midas, rendered some service to a god, who, in his turn, offered to grant him any favor that he might ask. Midas asked that the power might be granted him to turn whatever he touched into gold. The power was bestowed, and Midas, after changing various objects around him into gold until he was satisfied, began to find his new acquisition a source of great inconvenience and danger. His clothes, his food, and even his drink, were changed to gold when he touched them. He found that he was about to starve in the midst of a world of treasure, and he implored the god to take back the fatal gift. The god directed him to go and bathe in the Pactolus, and he should be restored to his former condition. Midas did so, and was saved, but not without transforming a great portion of the sands of the stream into gold during the process of his restoration.

Wealth and renown of Crœsus
Visit of Solon
Crœsus and Solon

Crœsus thus attained quite speedily to a very high degree of wealth, prosperity, and renown. His dominions were widely extended; his palaces were full of treasures; his court was a scene of unexampled magnificence and splendor. While in the enjoyment of all this grandeur, he was visited by Solon, the celebrated Grecian law-giver, who was traveling in that part of the world to observe the institutions and customs of different states. Crœsus received Solon with great distinction, and showed him all his treasures. At last he one day said to him, "You have traveled, Solon, over many countries, and have studied, with a great deal of attention and care, all that you have seen. I have heard great commendations of your wisdom, and I should like very much to know who, of all the persons you have ever known, has seemed to you most fortunate and happy."

The king had no doubt that the answer would be that he himself was the one.

"I think," replied Solon, after a pause, "that Tellus, an Athenian citizen, was the most fortunate and happy man I have ever known."

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 mayıs 2017
Hacim:
210 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre
Metin
Ortalama puan 0, 0 oylamaya göre