«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» kitabından alıntılar, sayfa 9

За ужи­ном Эд­вард го­во­рил о том, как про­вел эту неде­лю. Я на­сме­ши­ла его рас­ска­зом о непри­ят­но­стях из-за по­бе­гов Пост­ме­на Пэта. В ка­кие-то мо­мен­ты я смот­ре­ла на нас как бы со сто­ро­ны и по­ни­ма­ла, что с удо­воль­стви­ем де­лю ужин с тем, ко­го еще несколь­ко дней на­зад на­зы­ва­ла сво­им мерз­ким со­се­дом. Чу­де­са, да и толь­ко.

Весь день по­го­да бы­ла от­вра­ти­тель­ной, и мы прак­ти­че­ски не вы­со­вы­ва­ли но­са на ули­цу. Я раз­вле­ка­лась го­тов­кой — та­кое же­ла­ние у ме­ня воз­ник­ло неожи­дан­но, невесть от­ку­да. К то­му же весь­ма удоб­но иметь под ру­кой жи­вое му­сор­ное вед­ро.

Эд­вард за­хлоп­нул двер­цу и сра­зу рва­нул с ме­ста. Урод он и есть урод. К то­му же у него по­яви­лась мерз­кая при­выч­ка по­сто­ян­но хло­пать две­рью у ме­ня пе­ред но­сом.

И вот уже три неде­ли я ра­бо­таю со­ба­чьей нянь­кой. Три неде­ли. Эд­вар­ду на ме­ня на­пле­вать. Но пес ока­зал­ся очень слав­ным — в дан­ную ми­ну­ту он мой луч­ший друг. Да и во­об­ще мой един­ствен­ный друг в этом мед­ве­жьем уг­лу. Он по­всю­ду сле­ду­ет за мной, спит вме­сте со мной. Ко­гда я на­чи­наю с ним раз­го­ва­ри­вать, мне ста­но­вит­ся как-то не по се­бе. В ко­го я пре­вра­ща­юсь? Ни дать ни взять ба­буль­ка и ее лю­би­мый пе­сик. Да­же ес­ли этот пе­сик вы­гля­дит как нечто сред­нее меж­ду мед­ве­дем и ослом. Та­кая вот нево­об­ра­зи­мая по­месь.

Пле­мян­ник вы­шел из ма­ши­ны. У него бы­ло су­ро­вое ли­цо и вы­со­ко­мер­ный вид, и он не вы­звал у ме­ня ни­ка­кой сим­па­тии. Джек и Эб­би на­пра­ви­лись к нему. Он при­сло­нил­ся к двер­це, скре­стив ру­ки на гру­ди. Чем боль­ше я его рас­смат­ри­ва­ла, тем бо­лее непри­ят­ным он мне ка­зал­ся. Ни на­ме­ка на улыб­ку. За­нос­чи­во­стью ве­ет за ки­ло­метр. Та­кие ча­са­ми тор­чат пе­ред зер­ка­лом в ван­ной, от­ра­ба­ты­вая об­раз ис­ка­те­ля при­клю­че­ний, ко­то­ро­му на­пле­вать, как он вы­гля­дит. Всем сво­им ви­дом он по­ка­зы­вал, что ни­кто не сме­ет его кри­ти­ко­вать.

— Что-то вы побледнели. Из-за предстоящего плавания или из-за Эдварда?

— А что страшнее?

Он расхохотался.

Для строгого следования рождественским канонам недоставало только сказок Диккенса на полке. А так все было на месте: ель в потолок, открытки с пожеланиями на каминной доске, имбирное печенье на низком столике, гирлянды разноцветных лампочек и даже вариации на тему Jingle Bells в качестве звукового фона.

Я застыла на несколько секунд, потрясенная затопившим меня чувством защищенности.

- Знала бы ты, на что ты сейчас похожа!

- Знал бы ты, как мне на это наплевать!

пошевелиться и только смотрела на свое кольцо, раскачивающееся у меня перед глазами. Потом протянула дрожащую руку. Слезы– Нет, мне надо работать. В другой раз. Я даже не успела ответить, как он уже ушел.

Yaş sınırı:
18+
Litres'teki yayın tarihi:
23 nisan 2014
Çeviri tarihi:
2014
Yazıldığı tarih:
2013
Hacim:
150 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-084298-8
Telif hakkı:
Corpus (АСТ)
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları