Kitabı oku: «Библейские наставления и нравоучения. Наука о Ветхом Завете», sayfa 5

Yazı tipi:

Глава 9

1 И, встав, Ездра от притвора храма пошёл в жилище Ионана, сына Елиасивова, (Главное для высших бонз священников Яхве – сохранение еврейской идентичности, а значит и «богоизбранности», в противном случае «Богоизбранность» стирается и теряется главная составляющая иудаизма, а значит, и постоянного прокорма священников Яхве).

2 и, пребывая там, не ел хлеба и не пил воды, скорбя о великих беззакониях народа. (Ездра в прострации).

3 И было воззвание по всей Иудее и Иерусалиму ко всем, возвратившимся из плена, чтобы собрались в Иерусалим; (Объявлен сбор в Иерусалиме).

4 а которые не явятся в течение двух или трёх дней, у тех по суду председательствующих старейшин отнято будет имение, и сами они отчуждены будут от сонма бывших в плену. (Книга Ездры, глава 10: «8 а кто не придёт чрез три дня, на всё имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучён от общества переселенцев. (Заклятие – это „священное“ табу, запрет, если его нарушить, то будто бы накажет бог, точнее внушение со стороны жрецов-священников и самовнушение).»).

5 И в три дня собрались в Иерусалим все бывшие от колена Иудина и Вениаминова, – это было в девятый месяц, в двадцатый день сего месяца. (Специально сидели 3 дня, чтобы собравшиеся были «подготовлены» к восприятию очередной порции установок со стороны хитрецов – священников Яхве).

6 И сидел весь народ во дворе храма, дрожа от наставшей зимы. («Избранный народ» дрожит от возбуждения, что и нужно было иудейским жрецам).

7 Ездра, встав, сказал им: вы сделали беззаконие и живёте с иноплеменными жёнами, прилагая грехи Израилю. (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

8 Итак, воздайте теперь исповедание и славу Господу, Богу отцов наших, (Приказ – отказ от жён, мужей других народов).

9 и сотворите волю Его, и отделитесь от народов земли и от жён иноплеменных! (Приказ – отказ от жён, мужей других народов).

10 И возгласил весь сонм, и сказали громким голосом: как ты сказал, так мы и сделаем. (Публика готова выполнить требование Ездры).

11 Но сонм многочислен, и время зимнее, и мы не в силах стоять под открытым небом, а дело это для нас не одного дня и не двух дней, ибо весьма много мы согрешили в этом: (Публика устала, с кондачка дело не решается).

12 посему пусть поставлены будут начальники над сонмом, и все те, которые из селений наших имеют иноплеменных жён, пусть в своё время приходят к ним (Перекладывание дела на начальников).

13 со старейшинами и судьями каждого места, доколе не отвратится от нас гнев Божий за это дело. (Перекладывание дела на начальников).

14 И приняли на себя это Ионафан, сын Асаила, и Езекия, сын Феоканы, а Месуллам и Левис и Савватей содействовали им. (Выявлены начальники, которые будут этим заниматься. То есть была учреждена особая комиссия, в которую должны были явиться виновные в этом грехе для расторжения браков с язычницами).

15 И исполнили по всему этому возвратившиеся из плена. (Началось исследование дел по межнациональным бракам).

16 И выбрал себе Ездра – священник главных родоначальников всех поимённо, и сошлись они в новолуние десятого месяца для исследования дела. (Началось исследование дел по межнациональным бракам).

17 И приведено к концу исследование о мужьях, державших при себе иноплеменных жён, к новолунию первого месяца. (Расследование проходило в течение 3 месяцев).

18 И нашлись из собравшихся священников, которые имели иноплеменных жён: (Виновные найдены).

19 из сынов Иисуса, сына Иоседекова, и из братьев его – Мафилас и Елеазар и Иорив и Иоадан, (Виновные найдены).

20 которые дали руки отвергнуть жён своих и принесли овнов в умилостивление за грех свой; (Виновные готовы развестись, а в жертву принести невинных животных).

21 и из сынов Еммира – Анания и Завдей, и Манис и Самей, и Иереил и Азария; (Виновные найдены).

22 и из сынов Фесура – Елионаис, Массия, Исмаил и Нафанаил и Окодил и Салоя; (Виновные найдены).

23 и из левитов – Иозавад и Семеис и Колий, он же Калита, и Пафей и Иуда и Иона; (Виновные найдены).

24 из священнопевцов – Елиасав, Вакхур; (Виновные найдены).

25 из привратников – Салум и Толван; (Виновные найдены).

26 из народа Израильского, из сынов Фороса, – Иерма и Иезия, и Мелхия и Маил, и Елеазар и Асевия и Ванея; (Виновные найдены).

27 из сынов Ила – Матфания, Захария и Иезриил, и Иоавдий и Иеремоф и Аидия; (Виновные найдены).

28 из сынов Замофа – Елиада, Елеасим, Офония, Иаримоф и Сават и Зералия; (Виновные найдены).

29 и из сынов Виваия – Иоанн и Анания и Иозавад и Амафия; (Виновные найдены).

30 из сынов Мани – Олам, Мамух, Иедей, Иасув и Иасаил и Иеремоф; (Виновные найдены).

31 и из сынов Адди – Нааф и Моосия, Лаккун и Наид, Матфания и Сесфил и Валнуй и Манассия; (Виновные найдены).

32 и из сынов Анана – Елиона и Асаия, и Мелхия и Саввей, и Симон Хосамей; (Виновные найдены).

33 и из сынов Асома – Алтаней и Маттафия, и Саванней и Елифалат, и Манассия и Семей; (Виновные найдены).

34 и из сынов Ваания – Иеремия, Момдий, Исмаир, Иуил, Мафдай и Педия и Анос, Равасион и Енасив и Мамнитанем, Елиасис, Ваннус, Елиали, Сомей, Селемия, Нафания; и из сынов Езора – Сесис, Езрил, Азаил, Самат, Замри, Иосиф; (Виновные найдены).

35 и из сынов Ефма – Мазития, Завадей, Идей, Иуил, Ванея. (Виновные найдены).

36 Все сии жили с жёнами иноплеменными и отпустили их с детьми. («Неизбранные» жёны с детьми отпущены).

37 И поселились в новолуние седьмого месяца священники и левиты и Израильтяне, бывшие в Иерусалиме и в области [его], и сыны Израиля в местах своих. (Из Книги Неемии, глава 8 «1 Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы [жили] по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтобы он принёс книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю. (Сбор населения перед Ездрой. Неемия действовал энергично. Весь народ был согнан на строительство стен Иерусалима, и к 445 г. до н. э. Иерусалим уже оказался под защитой городских стен и начал быстро заселяться. Из окрестных деревень и городов были возвращены в Иерусалим сотни разбежавшихся храмовых служителей).»).

38 И собрался единодушно весь народ на пространстве пред восточными воротами храма, (Пересказ Книги Неемии, глава 8).

39 и сказали Ездре, священнику и чтецу, чтобы он принёс закон Моисея, данный от Господа, Бога Израилева. (Ездра проповедует).

40 И вынес первосвященник Ездра закон ко всему народу – от мужчины до женщины, и ко всем священникам, чтобы слушали закон, в новолуние седьмого месяца, (Ездра проповедует).

41 и читал им [его] на пространстве пред воротами храма с утра до полудня пред мужчинами и женщинами, и весь народ внимал закону. (Ездра проповедует).

42 И стал Ездра, священник и чтец, на приготовленном деревянном возвышении; (Ездра проповедует).

43 и пред ним стояли с правой стороны Маттафия, Саммус, Анания, Азария, Урия, Езекия и Ваалсам, (Ездра окружён соратниками).

44 а с левой – Фалдей и Мисаил, Мелхия, Аофасув, Навария, Захария. (Ездра окружён соратниками).

45 И, взяв Ездра книгу закона пред народом, со славою сел пред всеми; (Традиция приписывает Ездре заслугу в собрании и объединении ветхозаветных книг в единое целое и установление канона. Строительство храма, укрепление власти священников должно было создать предпосылки для возрождения еврейского государства и культа. Однако Иерусалим оставался в развалинах, народ и священнослужители безразлично относились к поклонению Яхве, не соблюдали законы Моисея. Избавление от всех бед в это время Библия связывает с именами Ездры и Неемии, которые считали, что освобождение евреев возможно в том случае, если они подчинятся власти священников и регулировать жизнь в обществе будет Тора, то есть законы Моисея. Главное для священников – восстановление поклонения Яхве).

46 и когда он объяснял закон, все стояли прямо; и благословил Ездра Господа Бога Всевышнего, Бога Саваофа, Вседержителя. (Яхве-де бог, который всё «держит»).

47 И весь народ возгласил: аминь! и, подняв кверху руки и припав на землю, поклонились Господу. (Аминь (евр.) – истинно, подлинно, верно и крепко).

48 Также Иисус и Анниуф, и Саравия и Иадин и Иакув, Саватия, Автея, Меанна и Калита, Азария и Иозавд, и Анания и Фалия, левиты, поучали закону Господа и читали пред народом закон Господа, объясняя притом чтение. (Разъяснение закона. Таким образом, Ездра и Неемия повторили то, что двумя веками ранее сделали царь Иосия и первосвященник Хелкия – добились официального признания привезенной Ездрой книги «Законом», будто бы заповеданным Моисею самим Яхве, на самом деле тайным жрецом, который скрывался от людей и действовал в интересах жрецов по захвату Ханаана, где проходили выгодные караванные пути).

49 И сказал Атфарат Ездре, первосвященнику и чтецу, и левитам, которые поучали народ, ко всем: (Обращение к Ездре).

50 день сей свят Господу, и все плакали во время слушания закона; (Восхваление «святого» дня).

51 идите и ешьте тучное, и пейте сладкое, и пошлите подаяния неимущим, (Поедание пищи способствует закреплению в сознании этого дня).

52 ибо день сей свят Господу, и потому не скорбите, ибо Господь прославит вас. (Восхваление «святого» дня).

53 Также и левиты внушали всему народу и говорили: день сей свят, не скорбите. (Помогают и левиты внушать, то что выгодно иудейскому жречеству).

54 И пошли все есть и пить и веселиться, и подавать подаяния неимущим, и веселились много, (Поедание пищи способствует закреплению в сознании этого дня).

55 ибо они проникнуты были словами, которым поучаемы были в собрании. (Книга у православных неканоническая, у католиков каноническая, называется III Ездры, а II Ездры иногда считается книга Неемии. Книга входит в приложении к Вульгате. Сохранилась в греческом тексте. Время написания предположительно I в. до н.э. – I в. н. э.).

2. Третья книга Ездры

Глава 1

1 Вторая книга Ездры пророка, сына Сераии, сына Азарии, сына Хелкии, сына Шаллума, сына Садока, сына Ахитува, (Третья книга Ездры (Эзры) – неканоническая книга Ветхого завета, предположительно – апокриф, здесь звучит как вторая книга Ездры. Не имеет ни еврейского, ни полного греческого текста. Не существует единого названия и порядка глав. Относится к жанру апокалипсической литературы. В настоящее время известна лишь по переводам на латинский (основной источник), сирийский, эфиопский, арабский и армянский языки. На греческом и коптском языках сохранились лишь отрывки текста. В Книге излагаются события еврейской истории с точки зрения иерусалимского жречества).

2 сына Ахии, сына Финееса, сына Илия, сына Амарии, сына Асиела, сына Мерайофа, сына Арна, сына Уззия, сына Ворифа, сына Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара, (Перечисление по отцовской линии, что указывает на установления патриархата).

3 сына Аарона от колена Левиина, который был пленником в стране Мидийской, в царствование Артаксеркса, царя Персидского. (Указание, что человек принадлежит к левитам, который пленником в Мидийско-персидском государстве).

4 Было слово Господне ко мне: (Внушение словом со стороны жреца).

5 иди и возвести народу Моему злые дела их и сыновьям их – беззакония, которые они совершили против Меня, чтобы они возвестили сынам сынов своих; (Бесконечные указания о беззакония и грехах «избранного народа»).

6 ибо грехи родителей их возросли в них; забыв Меня, они приносили жертвы богам чужим. (Главный грех – поклонение чужим богам).

7 Не Я ли вывел их из земли Египетской, из дома рабства? а они прогневали Меня и советы Мои презрели. (Постоянная ссылка на вывод «избранных» из Египта, однако «избранные» это быстро забыли и не слушались жрецов-гипнотизёров).

8 Ты остриги волосы головы твоей, и брось на них всё злое, ибо они не слушались закона моего – народ необузданный! (Волосы в древности имели «священный» смысл).

9 Доколе Я буду терпеть их, которым сделал столько благодеяний? (Бог, то есть голодный жрец, негодует).

10 Ради них Я многих царей низложил; поразил фараона с рабами его и со всем войском его; (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).

11 всех язычников от лица их погубил, и на востоке народ двух областей, Тира и Сидона, рассеял и всех врагов их истребил. (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).

12 Ты же так скажи им: так говорит Господь: (Внушение, что именно говорить «избранным»).

13 именно Я провёл вас через море и по дну его проложил вам ограждённую улицу, дал вам вождя Моисея и Аарона священника, (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).

14 дал вам свет в столпе огненном, и многие чудеса сотворил среди вас; а вы Меня забыли, говорит Господь. (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся).

15 Так говорит Господь Вседержитель: перепелы были вам в знамение. Я дал вам станы для защиты, но вы и там роптали (Бог Яхве, который-де всё «держит», говорит о «знамениях», на самом деле произошла природная катастрофа, и птицы потеряли ориентацию).

16 и не радовались во имя Моё о погибели врагов ваших, но даже доныне ещё ропщете. (Яхве-де уничтожил врагов «избранного народа»).

17 Где те благодеяния, которые Я сделал вам? Не в пустыне ли, когда вы, взалкав, вопияли ко Мне, (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).

18 говоря: «зачем Ты привёл нас в эту пустыню? уморить нас? лучше нам было служить Египтянам, нежели умереть в этой пустыне»? (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).

19 Я сжалился на стенания ваши, и дал вам манну в пищу: вы ели хлеб ангельский. (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).

20 Когда вы жаждали, не рассёк ли Я камень, и потекли воды до сытости? от зноя покрывал вас листьями древесными. (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).

21 Разделил вам земли тучные; Хананеев, Ферезеев и Филистимлян изгнал от лица вашего. Что ещё сделаю вам? говорит Господь. (Яхве-де уничтожил врагов «избранного народа»).

22 Так говорит Господь Вседержитель: когда вы были в пустыне, на реке Мерры, и жаждущие хулили имя Моё, (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся. Природные явления выдаются за «чудеса»).

23 не огонь послал Я на вас за богохульства, но вложил дерево в воду и реку сделал сладкою. (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся. Природные явления выдаются за «чудеса»).

24 Что сделаю тебе, Иаков? Не хотел ты повиноваться, Иуда. Переселюсь к другим народам и дам им имя Моё, чтобы соблюдали законы Мои. (Яхве «угрожает», что «переселится» к другим народам и «забудет» свой «избранный народ»).

25 Так как вы Меня оставили, то и Я оставлю вас; просящих у Меня милости не помилую. (Правило талиона).

26 Когда будете призывать Меня, Я не услышу вас, ибо вы осквернили руки ваши кровью, и ноги ваши быстры на совершение человекоубийства. (Правило талиона).

27 Вы как бы не Меня оставили, а вас самих, говорит Господь. (Господин бог «вещает», как обиженный человек. Однако, с религиозной точки зрения, всё это сделал сам бог. Значит, не знал, что так будет. Поэтому это не бог, а жрец-шарлатан. А если знал, то это шоу-спектакль!).

28 Так говорит Господь Вседержитель: не Я ли умолял вас, как отец сыновей и как мать дочерей и как кормилица питомцев своих, (Бог причитает! Аналогия с родителями).

29 чтобы вы были Мне народом и Я вам Богом, чтобы вы были Мне сынами и Я вам Отцом? (Аналогия с родителями).

30 Я собрал вас, как курица птенцов своих под крылья свои. Что ныне сделаю вам? Отвергну вас от лица Моего. (Аналогия с курицей и птенцами).

31 Когда принесёте Мне приношение, отвращу лице Моё от вас; ибо ваши дни праздничные и новомесячия и обрезания Я отринул. (Господин бог «вещает», как обиженный человек).

32 Я послал к вам рабов Моих, пророков; вы, схватив их, умертвили и растерзали тела их. Кровь их Я взыщу, говорит Господь. (Пророки, рабы жрецов-гипнотизёров, были часто убиваемы «избранными», бог грозит, как обыкновенный человек, отмстить).

33 Так говорит Господь Вседержитель: дом ваш пуст. Развею вас, как ветер мякину, (Яхве говорит! Аналогия с ветром и мякиной).

34 и сыновья не будут иметь потомства, потому что заповедь Мою презрели и делали то, что зло предо Мною. (Яхве грозит!).

35 Предам домы ваши людям грядущим, которые, не слышав Меня, уверуют, которые, хотя Я не показывал им знамений, исполнят то, что Я заповедал, (Яхве грозит, что «изберёт» новый контингент «пушечного мяса»! ).

36 не видев пророков, воспомянут о своих беззакониях. (Яхве грозит!).

37 Завещеваю благодать людям грядущим, дети которых, не видев Меня очами плотскими, но духом веруя тому, что Я сказал, торжествуют с весельем. (Яхве грозит, что «изберёт» новый контингент «пушечного мяса»! ).

38 Итак теперь смотри, брат, какая слава, – смотри на людей, грядущих с востока, (Указание, что с востока идут некие люди).

39 которым Я дам в вожди Авраама, Исаака и Иакова, и Осию, и Амоса, и Михея, и Иоиля, и Авдия, и Иону, (Перечисление пророков).

40 и Наума, и Аввакума, Софонию, Аггея, Захарию и Малахию, который наречён и Ангелом Господним. (Перечисление пророков. «Ангел Господен» – посланник тайных иудейских жрецов).

Глава 2

1 Так говорит Господь: Я вывел народ сей из работы, дал им повеление через рабов Моих, пророков, которых они не захотели слушать, но отвергли Мои советы. (Господин бог «вещает», как обиженный человек).

2 Мать, которая родила их, говорит им: «идите, дети; ибо я вдова и оставлена. (Сравнение с вдовой).

3 Я воспитала вас с радостью, и отпустила с плачем и горестью, потому что вы согрешили пред Господом Богом вашим, и сделали злое пред Ним. (Бесконечное указание на греховность «избранного народа»).

4 Ныне же что сделаю для вас? Я вдова и оставлена: идите, дети, и просите у Господа милости». (Сравнение с вдовой).

5 Тебя, Отче, призываю во свидетеля на мать сыновей, которые не захотели хранить завета моего. (Завет – соглашение, сделка).

6 Предай их посрамлению и мать их – на расхищение, чтобы не было рода их. (Яхве грозит!).

7 Пусть рассеются имена их по народам и изгладятся от земли, ибо они презрели завет мой. (Яхве грозит!).

8 Горе тебе, Ассур, скрывающий у себя нечестивых! Род лукавый! вспомни, что Я сделал Содому и Гоморре. (Ассур – Ассирия; Содом и Гоморра исчезли в результате землетрясения).

9 Земля их лежит в смоляных глыбах и холмах пепельных. Так поступлю Я с теми, которые Меня не слушались, говорит Господь Вседержитель. (Якобы всё это «сделал» господин бог).

10 Так говорит Господь к Ездре: возвести народу Моему, что Я дам им царство Иерусалимское, которое обещал Израилю, (Тайный жрец «вещает» через Ездру, как всегда обещая «золотые горы»).

11 и прииму славу от них и дам им обители вечные, которые приготовил для них. (Обещание всяческих мнимых благ).

12 Древо жизни будет для них мастью благовонною; не будут изнуряемы трудом и не изнемогут. (Обещание всяческих мнимых благ).

13 Идите и получите; просите себе дней малых, дабы они не замедлили. Уже готово для вас царство: бодрствуйте. (Обещание всяческих мнимых благ).

14 Свидетельствуй, небо и земля, ибо Я стёр злое и сотворил доброе. Живу Я! говорит Господь. (Персонификация природы. Яхве заявляет, что он жив – клятвенная форма в древние времена).

15 Мать! обними сыновей твоих, воспитывай их с радостью; как голубица укрепляй ноги их, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. (Аналогия с «избранной» голубицей).

16 И воскрешу мёртвых от мест их и из гробов выведу их, потому что Я познал имя Моё в Израиле. (Обещание воскрешения).

17 Не бойся, мать сынов, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. (Указание на «избранность»).

18 Я пошлю тебе в помощь рабов Моих Исаию и Иеремию, по совету которых Я освятил и приготовил тебе двенадцать дерев, обременённых различными плодами, (Упоминание пророков Исаии и Иеремии. 12 дерев – 12 колен «племён» евреев).

19 и столько же источников, текущих молоком и мёдом, и семь гор величайших, произращающих розу и лилию, через которые исполню радостью сынов твоих. (Аллегория с источниками, горами, цветами. Нет земных источников, из которых текут молоко и мёд. Молоко «делается» только самками млекопитающих; а мёд получается медоносными пчёлами из нектара растений).

20 Оправдай вдову, дай суд бедному, помоги нищему, защити сироту, одень нагого, (Забота о сирых и убогих).

21 о расслабленном и немощном попекись, над хромым не смейся, безрукого защити, и слепого приведи к видению света Моего, (Забота о сирых и убогих).

22 старца и юношу в стенах твоих сохрани, (Забота о сирых и убогих).

23 мёртвых, где найдёшь, запечатлев, предай гробу, и Я дам тебе первое место в Моём воскресении. (Забота о мёртвых, правило талиона).

24 Отдыхай и покойся, народ Мой, ибо придёт покой твой. (Обещание покоя для «избранного народа»).

25 Корми сынов твоих, добрая кормилица, укрепляй ноги их. (Обещание всяческих благ для «избранного народа»).

26 Из рабов, которых Я дал тебе, никто да не погибнет, ибо Я взыщу их от тебя. (Не требуется освобождения рабов, рабы остаются рабами).

27 Не ослабевай. Когда придёт день печали и тесноты, другие будут плакать и сокрушаться, а ты будешь весела и изобильна. (Внушение радости).

28 Язычники будут завидовать тебе, но ничего против тебя сделать не могут, говорит Господь. (Иудейские жрецы внушали, что только Яхве «истинный бог», остальные же языческие боги «неправильные»).

29 Руки Мои покроют тебя, чтобы сыны твои не видели геенны. (Гееена – «долина» Енномова, где происходили различные жертвоприношения, в ом числе и человеческие. Царь Иосия с целью искоренения идолопоклонства превратил долину в свалку нечистот. Смрад, шедший из долины, сделал её впоследствии символом ада. Некоторые исследователи считают, что использование слова «геенна» относят происхождение этой части к началу христианской эры).

30 Утешайся, мать, с сынами твоими, ибо Я спасу тебя. (Яхве-де спасёт, если «избранные» будут послушны как рабы).

31 Помни о сынах твоих почивающих. Я выведу их от краёв земли и окажу им милость, ибо Я милостив, говорит Господь Вседержитель. (Яхве-де окажет милость, если «избранные» будут послушны как рабы).

32 Обними детей твоих, доколе Я приду и сделаю им милость; ибо источники Мои обильны и благодать Моя не оскудеет. (Яхве-де окажет милость, если «избранные» будут послушны как рабы).

33 Я, Ездра, получил на горе Орив повеление от Господа идти к Израилю. Когда я пришёл к ним, они отвергли меня и презрели заповедь Господню. (Утверждается, что Ездра якобы получил на «священной» горе задание идти к «избранным», однако последние отвергли пророка и не выполняли заповедей-указаний иудейского жречества).

34 Посему вам говорю, язычники, которые можете слышать и понимать: ожидайте Пастыря вашего, Он даст вам покой вечный, ибо близко Тот, Который придёт в скончание века. (Обещание мессии).

35 Будьте готовы к воздаянию царствия, ибо свет немерцающий воссияет вам на вечное время. (Мессия, дескать, придёт и всё разрешит. Какая утопическая идея!).

36 Избегайте тени века сего; приимите сладость славы вашей. Я открыто свидетельствую о Спасителе моём. (Аллегории о тенях, сладости славы. «Свидетельство о «спасителе», который-де всё разрешит).

37 Вверенный дар приимите, и наслаждайтесь, благодаря Того, Кто призвал вас в небесное царство. (Упоминание о «небесном царстве»).

38 Встаньте и стойте, и смотрите, какое число знаменованных на вечери Господней, (Как же без «знамений», упоминание о «вечери Господней»).

39 которые, переселившись от тени века сего, получили от Господа светлые одежды. (Аллегории о тенях, светлых одеждах).

40 Приими число твоё, Сион, и заключи твоих, одетых в белые одеяния, которые исполнили закон Господень. (Сион должен принять некое число и заключить законников, одетых в белое).

41 Число желанных сынов твоих полно. Проси державу Господа, чтобы освятился народ твой, призванный от начала. (Постоянные аллегории с «числом желанных сынов», просьба об освещении «избранного народа»).

42 Я, Ездра, видел на горе Сионской сонм великий, которого не мог исчислить, и все они песнями прославляли Господа. (Ездра на Сионе видел много людей, восхваляющих Яхве. Очередной шоу-спектакль).

43 Посреди них был юноша величественный, превосходящий всех их, и возлагал венцы на главу каждого из них и тем более возвышался; я поражён был удивлением. (Венец на голове – символ Яхве, восходит к древнему поклонению травам).

44 Тогда я спросил Ангела: кто сии, господин мой? (Ангел – человек, «администратор» иудейских священников).

45 Он в ответ мне сказал: это те, которые сложили смертную одежду и облеклись в бессмертную и исповедали имя Божие; они теперь увенчиваются и принимают победные пальмы. (Одежда была для смерти, была и для «бессмертия», то есть жреческая, пальма имела сакральное значение).

46 Я спросил: а кто сей юноша, который возлагает на них венцы и вручает им пальмы? (Разговор с «ангелом»).

47 Он отвечал мне: Сам Сын Божий, Которого они прославляли в веке сём. И я начал славить их, мужественно стоявших за имя Господне. («Сын Божий» – тот, кого жрецы иудаизма предназначили для чего-то).

48 Тогда Ангел сказал мне: иди и возвести народу моему, какие видел ты дивные дела Господа Бога. («Ангел» предлагает рассказать о «дивных делах» Яхве. Это необходимо для привлечения неофитов и пополнения казны иудейского жречества).

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.