Kitabı oku: «Воронья душа. Том 2», sayfa 5

Yazı tipi:

– Но как? Вы же дети одного отца, короля. Разве она посмела бы перечить его воле? – возмутилась я, не дождавшись пока Эванс договорит.

– Она не смела, нет, и поэтому, пока отец был жив, мы все жили в этом самом дворце, – поспешил объяснить лекарь. – Любить нас она была не обязана, да и какой женщине будет приятно, если ее муж найдет ей замену и родит детей на стороне? В народе и так ходили слухи, что королева больна, что она больше не может подарить королю наследников, что она в чем-то провинилась перед ним и поэтому потеряла его благосклонность. Я понимаю ее. Она не заслужила такого отношения. Жаль только, что она так и не смогла поверить в то, что мы также были невиновны в том, что произошло.

– Я тоже понимаю ее… Обо мне тоже ходят тысячи слухов. Но, знаешь, как бы жестоко это ни звучало, поступи так Дерек, я не стала бы терпеть его измен и его детей от другой женщины, – честно призналась я. – Конечно, Альва и Вилья – другое дело, они появились задолго до того, как я стала супругой их отца. И они такие милые, такие родные… Мне понятно, почему королева Эммерленда не сумела найти в себе силы быть к вам благосклонной, и мне трудно осудить ее.

– Твоя откровенность делает тебе честь, Сильвия, но я не буду вступать в долгие дискуссии о морали и принципах, просто продолжу свою историю. Возможно, дело было в том, что мой отец никогда не любил свою жену, а лишь делал вид, что любил. Их брак был договорным и заключенным во благо королевства, – спокойно ответил на мои колкости Эванс и загадочно усмехнулся. – Брак, основанный на договоре, без любви, – не самый крепкий брак.

– В твоих словах есть доля правды, – тоже усмехнулась я, вспомнив, с чего начинался наш брак с Дереком. Хотя, не было никакой договоренности! Я была всего лишь военным трофеем!

– Я рад, что ты согласна со мной. Стоило нам переехать во дворец, все внимание короля стало доставаться нам с матерью. Я был любимым сыном, моя мать – любимой женщиной, а его прежняя семья лишилась его благосклонности. Старшего сына, Якуба, он, конечно, любил и часто играл с ним по вечерам, но для брата этого было недостаточно. Он хотел большего и поэтому часто задирал меня. Первое время я пытался наладить с ним отношения, звал его на прогулку в сад, делился с ним сладостями и игрушками, но ему были противны мои действия. Он не считал нас равными. Да и его мать не упускала возможности уколоть нас словом.

– Мне жаль, Эванс. Жаль тебя и твою мать. Но и королеву, и твоего брата тоже. Но почему ты скрыл от меня свое происхождение? – Я присела рядом с ним и взяла его за руку. Мне нужно было видеть его глаза, я хотела узнать, говорит он правду или опять лжет.

– Это уже в прошлом. Ты моя королева, а значит вольна спрашивать все, что угодно. – Он вновь взглянул на меня, и только сейчас я заметила, что цвет его глаз стал меняться с голубого на желтый.

– Твои глаза… – прошептала я.

– Да, это плохо, – усмехнулся лекарь. – Я выпил зелье за сутки до того, как это сделала ты. Впрочем, цвет моих глаз не так страшен, как твой. Если твои глаза возвратят себе прежний цвет… Ты ведь знаешь, как сильно ненавидят демонов в Эммерленде. Ну, а если в тебе признают принцессу Фламмехава, у нас будут проблемы посерьезнее сидения в королевской тюрьме.

– Нам нужно выбраться отсюда и покинуть Эммерленд прежде, чем это случится, – согласилась я. – Но расскажи, как ты, принц, хоть и незаконный, оказался лекарем при дворе моего супруга?

– Когда отец умер, мы с матерью вынуждены были покинуть дворец. К тому времени супруга отца умерла от какой-то редкой болезни, а через пару месяцев после того, как нас изгнали из дворца, от этой же самой болезни умерла моя мать. Трон достался законному наследнику, и первое, что он сделал – изгнал меня. Брат всегда видел во мне угрозу. Он дал мне лишь несколько часов на то, чтобы я покинул королевство, иначе меня ожидала бы прилюдная казнь. Но я слишком любил Эммерленд, чтобы покинуть его, и скрывался в горах так долго, как это было возможно. Но о моем присутствии там стало известно Якубу, и я вынужден был бежать, чтобы сохранить свою жизнь.

– Знает ли Дерек о том, кто ты на самом деле? – задала я мучивший меня вопрос.

– Дерек Мёрксверд – человек чести, но он находится в хороших отношениях с моим братом, и, если бы узнал о том, кем я являюсь, непременно выдал бы меня ему.

– Ты так уверен в этом?

– Уверен.

– Тогда другой вопрос: знает ли хоть кто-нибудь в Калдвинде о том, что ты брат короля Эммерленда?

– Только одна душа знает об том, но никогда не предаст меня, – вдруг широко улыбнулся Эванс. – Именно она устроила мой побег и, без согласия твоего супруга, дала мне место придворного лекаря.

Глава 9

POV Сильвия

– Андрада? – не веря своим ушам, удивленно промолвила я.

– Вижу, ты удивлена, – весело произнес Эванс и тихо рассмеялся. – Кроме того, это Андрада попросила меня сопровождать тебя в этом квесте. То есть, ты не первая, кто рассказал мне о болезни короля Дерека.

– И я невероятно благодарна ей за то, что она сделала это, – мягко улыбнулась я. Все мои обиды на Эванса были забыты. Но сколько же интересных новых подробностей мне открылось! – Но значит, тебя с Андрадой связывают тесные отношения? Я думала, что единственной твоей подругой является Астрид.

– Андрада – не моя подруга. Скорее, она наставница, учитель. За то короткое время, что я провел в Стурьфльеле, она научила меня очень многому.

– Но ты говорил, что это Альвисс был твоим наставником.

– Да, конечно, пока я жил в горах. Я сбежал туда, когда мне было 13 лет, и почти каждый день ходил в город, чтобы поучиться премудростям у этого старого мага… Жаль, что он так категорически настроен против нашего путешествия. То, как мы с ним обошлись, после всего, что он сделал для меня… – Эванс не договорил, поморщился и сильнее сжал мою ладонь.

– Хорошо. Но что насчет Астрид? – допытывалась я.

– Астрид… С ней меня связывает большее, чем благодарность и магия, – откинув голову на кровать, сказал лекарь. – Мы встретились, когда нам обоим было по восемнадцать. Она пряталась на самых темных улицах города, но я нашел ее и забрал в свой дом. Мы любили друг друга. Были любовниками…

«Так я и знала!» – понимающе улыбнулась я.

– … но через два года отношений я потерял к ней романтические чувства, и она стала мне скорее сестрой, чем возлюбленной. Но она не приняла моего решения и ужасно разозлилась… Уничтожила с половину артефактов, что были в моем доме… – Эванс тяжело вздохнул. – А потом она сбежала, и я не видел ее до того самого момента, как она так неожиданно появилась перед нашими глазами…

– Да вы, Эванс Валлас, полны сюрпризов, – невольно улыбнулась я. – Теперь мне ясно, почему она была так груба со мной. Она ревнует тебя.

– И напрасно. Ты, Сильвия, безумно красива и мила, но я не питаю к тебе романтических чувств.

– Это приятно слышать, – с облегчением в душе, сказала я. – Думаю, будь по-другому, этот квест стал бы невыносимым для нас обоих…

– Эй вы, в камере! – вдруг перебил нас громкий строгий окрик, и, машинально повернув головы, мы увидели подскочившего к нашей стеклянной тюрьме, дюжего тюремщика. Рядом с ним, к нашему великом удивлению, стоял огромный золотогривый лев. – Король приказал доставить вас к нему. Только никаких шуток! Буду бить без предупреждения!

– Кажется, на этом наш разговор окончен, – вздохнув, сказал Эванс и поднялся на ноги. – Мой братец соизволил послать за нами.

– У твоего брата не язык, а жало, – бросила я, тоже поднимаясь.

– Здравствуй, Кунген, – сказал Эванс и кивнул льву. – Давно не виделись.

– Здравствуй, Эванс Валлас, – красивым мелодичным голосом ответил лев. – Честно говоря, я надеялся, что больше не увижу тебя.

– Правду сказать, я тоже на это надеялся, – улыбнулся Эванс.

«Должно быть, это фамильяр короля! Я уже видела этого льва! На королевских флагах!» – догадалась я и с любопытством уставилась на этого великолепного фамильяра.

– Веди их, Вис, – приказал лев тюремщику, а затем вновь обратился к нам. – Не пытайтесь сбежать, иначе, боюсь, мне придется вас покусать.

Последняя фраза льва заставила меня улыбнуться.

Какой милый зверь… Так заботиться о нас, своих пленниках!

Тюремщик без промедлений открыл стеклянную дверь, я и Эвансом вышли в широкий, чистый светлый коридор, и, во главе со львом, мы цепочкой пошли вперед. Нас окружали стеклянные камеры, и каждая камера была кем-то занята: это были и мужчины, и женщины, и старые, и молодые. В некоторых камерах были заточены маленькие, похожие на очень уродливых детей с черными глазами, существа, которых я никогда не видела ранее. Увидев, что я смотрю на них, они широко и хищно улыбнулись, обнажая при этом множество мелких, острых зубов.

– Эванс! – шепнула я на ухо другу. – Кто эти странные создания?

– Эти? – Он кивнул в сторону уродцев. – Это лилледир, маленькие, но очень вредные и опасные негодяи, которые живут в лесах Эммерленда и охотятся на одиноких путников. Они нападают толпой, и от бедолаги остается лишь обглоданный скелет. Поэтому, Сильвия, никогда не блуждай по лесам одна… Кунген, что натворили эти создания, раз оказались здесь? – обратился Эванс ко льву.

– О, эти твари здесь не просто так, – объяснил лев. – Они съели сына одного из высокородных придворных. Якуб приговорил их к смертной казни. Завтра на рассвете этих уродов лишат головы.

– Так твой брат не только король, но еще и главный королевский судья? – иронично спросила я Эванса.

– Именно так, и сейчас над вами состоится справедливый королевский суд, – взял слово лев.

– Кажется, этот суд не сулит нам ничего хорошего, – мрачно промолвила я и с надеждой взглянула на льва. – Но ведь король не казнит нас? Мы не сделали ничего дурного!

Мой вопрос остался без ответа: Эванс, нахмуренный и серьезный, машинально шагал навстречу королевскому суду, лев даже ухом не повел, а тюремщик, звенящий металлической броней, должно быть, не имел права разговаривать в присутствии фамильяра короля.

«Ну же, силы! Сейчас вы нужны мне, как никогда!» – подумала я и попробовала сбить тюремщика с ног с помощью телекинеза, однако это мне не удалось. Тогда я попыталась проникнуть в мысли льва, но тот вдруг громко рассмеялся.

– Хорошая попытка! Да ты прыткая! Но твои силы тебе не помогут! Ты во дворце короля Эммерленда! Неужели ты думаешь, что он не защитил себя от таких преступников, как ты? Якуб великий маг, и равных ему нет! – хохотал лев. – Но благодарю тебя, теперь я вижу, что ты очень опасна, и тебя нельзя выпускать на волю. Но не расстраивайся, мой хозяин о тебе позаботиться… А может, казнит… Кто знает, все зависит от его настроения.

Вместо ответа, я язвительно хмыкнула: ах, кажется, король Якуб – сама справедливость! Хорошее настроение – помиловал, плохое – казнил!

Мы подошли к каменной арке, покрытой изумрудами, в которой тотчас загорелся голубой мерцающий свет.

Портал. Но куда он ведет?

– Следуйте за мной, – приказал лев и скрылся в портале.

Но нам не дали даже секунды для раздумий: тюремщик грубо втолкнул нас с Эвансом в голубое сияние, и через миг мы оказались в огромном, светлом зале с десятками высоких до потолка окнами с разноцветными стеклами, отчего зал казался невероятно таинственным и даже уютным.

«Кольцо!» – вдруг вспомнила я и взглянула на изумруд, подаренный мне Дереком: на удивление, тот был спокоен и не горел. Неужели он перестал действовать? Ведь мы с Эвансом находились в опасности!

Затем, обведя огромный тронный зал взглядом, я заметила, что в нем не было никого, кроме меня, Эванса и льва. Лев Кунген по-хозяйски уселся на высокий, прорезанный голубыми жилами какого-то жидкого металла, золотой трон. Рядом стоял трон пониже, но такой же великолепный.

Вдруг мой живот заболел с такой силой, словно в него со всего размаху пнула сильная мужская нога, и я невольно ахнула.

– Что с тобой? Сильвия, тебе плохо? – тотчас спросил Эванс, наклонившись к моему лицу.

– Могу я… Могу я попросить позволить мне сесть? – вместо ответа другу, обратилась я ко льву, едва выдавив из себя эти слова.

– Ей нужен стул! – решительно бросил Эванс. – Ну же, Кунген, ты ведь не настолько жесток, что позволишь ей терпеть эту боль стоя!

– Стул для моей гостьи! – Зал вдруг наполнил красивый бархатный голос короля Якуба, раздался щелчок пальцев, и через миг позади меня появился стул.

Не произнеся ни слова благодарности, я поспешно села, приложила ладони к животу и закрыла глаза. Должно быть, это золотая метка Люцифера причиняла мне эту боль. Неужели ее создатель был недоволен тем, что я нахожусь вдали от супруга? Если нет, что это может быть?

Боль стала еще сильнее, и я громко закричала. Мне казалось, что меня пронзили острым клинком, что мои внутренности были разрезаны на мелкие кусочки. Но через мгновение эта боль прошла так же внезапно, как появилась. Будто ее не было.

– Да что это со мной? – прошептала я, изумленная своим собственным состоянием и поведением.

– Вит сказал, дома случилось что-то плохое. – На мое плечо опустился Норт, мой черный фамильяр-ворон, которого я не видела уже довольно долго. Его появление обрадовало меня, но сказанные вороном слова заставили меня насторожиться.

Что такого страшного могло произойти во дворце Стурьфьеля? Что-то с Дереком? Он умер? Но ведь месяц еще не прошел! Боже, мне нужно знать!

– Какой прелестный у тебя фамильяр, Сильвия. Сразу видно: мудрая птица, – заметил король Якуб, подходя к своему трону. В одной руке он держал увесистый, покрытый драгоценными магическими камнями скипетр, а в другой золотой кубок, должно быть с вином. – Что я тебе говорил, проказник? Это мой трон! – Когда лев с недовольным вздохом спрыгнул на пол и улегся рядом, король Эммерленда вольготно развалился на своем троне и пристально взглянул на меня. – Не желаешь ли воды, Сильвия? Или вина? Я слыхал, твой отец кичится запасами со своего подвала… Хм… Кичился. – Он громко расхохотался, довольный своей шуткой.

«Он знает, кто я. Теперь нам точно не сбежать!» – подумала я.

– Это моя вина… Это я сказал твое имя вслух, – шепотом обратился ко мне Эванс.

– Ну, что ты, братец, я с первого взгляда понял, кем является твоя подружка… Подружка? – Якуб задумчиво потер подбородок своими белыми длинными пальцами. – А может, любовница? Ведь ты замужем за Дереком Мёрксведом, не так ли, Сильвия?

– Вы с кем-то меня путаете, – попыталась солгать я и покачала головой. – Мое имя действительно Сильвия, но король Калдвинда уж точно не мой супруг! Я торгую на рынке Валдала фруктами из моего собственного сада.

– Фруктами? – протянул Якуб и широко улыбнулся. – Дорогая королева, тебе нужно бы поучиться лгать, а пока ты лжешь не лучше четырехлетнего ребенка. Ты известная фигура, Сильвия Росси.

– Какая чушь! – пожала плечами я. – Будь я Сильвией Росси, что заставило бы меня расхаживать по Эммерленду, в компании Эванса?

– О, этот вопрос интересует и меня, моя дорогая, – тихо отозвался король и вперил в брата проницательный взгляд. – Что вы делаете в моем королевстве? Что разнюхиваете?

– Господи, да вы, король Якуб, полны фантазий и боязни заговоров! – не выдержала я и вскочила со стула. – Хотите знать правду? – Я взяла ладони Эванса в свои и улыбнулась моему другу. – Пусть знает! Ничего больше скрываться, словно мы какие-то преступники!

– Что ж, ты права. Пора рассказать всем правду, – словно поняв мой замысел, мягко сказал Эванс и, наклонившись к моему лицу, поцеловал мои губы.

– Хм! – послышался смешок Якуба. – Бедный Дерек… Женился на свою голову!

– Да, я Сильвия Росси, принцесса Фламмехава, королева Калдвинда и супруга Дерека Мёрксверда! – гордо и громко объявила я. – Но, как вам, должно быть, прекрасно известно, я вышла за него не по своей воле! И я ненавижу его! – прошипела я, призывая весь мой талант притворства.

– Мы случайно встретились, гуляя в саду, и полюбили друг друга с первого взгляда, – вступил Эванс. – Дерек мучал Сильвию, унижал и оскорблял, а меня презирал, постоянно повторяя, что я не стою и мизинца старика-лекаря, место которого занял…

– И мы нашли покой и радость в объятиях друг друга. О, это было несложно! Дереку было плевать на меня, и на то, где я нахожусь и что делаю, – улыбнулась я. – Но так не могло больше продолжаться. Мы хотели быть свободными от его оков. Мы хотели жить в покое и больше никогда не слышать имя этого узурпатора! Но куда нам было идти? Где спрятаться?

– Я предложил Сильвии сбежать в Эммерленд, в тот самый маленький домик в горах, – уже серьезным тоном продолжил нашу ложь Эванс. – Мы всего лишь хотим любить друг друга. Нам не нужна власть, и к тебе наш побег из Калдвинда не имеет никакого отношения. Отпусти нас, Якуб, и, клянусь, если ты так не желаешь видеть меня здесь, мы попробуем найти убежище в одном из других королевств.

– Именно так все и было, карр! – подтвердил Норт.

– Какая жалостливая и романтическая история! – вдруг услышали мы знакомый женский голос позади нас. – Это было так очевидно! Но ты лгал мне прямо в лицо, Эванс, уверяя в том, что между тобой и этой сукой демонессой ничего нет!

– Астрид… – выдохнул Эванс, и на его лице отобразилась боль.

– Да, это я! – Перед нами возникла та самая девушка, бывшая любовница Эванса. На ее лице была написана такая злость, что ее милые черты уродливо исказились. – Ты променял меня на эту шлюху! Меня! Я поддерживала все твои начинания и странные идеи! Я делилась с тобой своими силами! Я делала все, о чем ты просил! – Она вдруг ударила лекаря кулаком в грудь, и тот невольно отшатнулся назад.

– Это ты предала нас! – покачала я головой, не веря в то, какими наивными мы были, что так слепо доверились этой странной девчонке.

– О, и я сделала это с радостью! И завтра, когда вас казнят, я буду стоять в первом ряду и наслаждаться вашими смертями! – хищно прищурив глаза, полные ненависти, радостно промолвила она.

– Ты казнишь собственного брата лишь за то, что когда-то он разорвал отношения с этой умалишенной? – с иронией в голосе спросил Эванс короля.

– Убей их, мой король! Дай им долгую и мучительную смерть! – прошипела Астрид. – И подари мне честь стать их палачом! Обещаю, тебе понравится завтрашнее представление!

– Не торопи события, дитя! – раздался громкий мягкий рык, наполнивший собой зал, и, обернувшись, мы увидели большую красивую львицу с лоснящейся золотистой шерстью.

– А! Дроннинген! – хлопнул в ладони Якуб и легонько пнул носком сапога своего льва. – А вот и твоя возлюбленная!

Кунген довольно улыбнулся.

Львица улыбнулась ему в ответ.

Эти огромные коты были такими влюбленными, такими милыми, что на моем лице тоже появилась улыбка. Хотя, чему я улыбалась? Предательству Астрид? Возможной завтрашней казни? Тому плохому событию, что произошло во дворце моего супруга?

– Королева желает поговорить с пленницей, – заявила львица. – Сейчас.

– Только с девчонкой? – недовольно уточнил Якуб. Должно быть, он еще не доиграл с нами.

– Только с ней, – подтвердила львица.

– А что с Эвансом? – тихо спросил король.

– Ей безразлично. Поступайте, как считаете нужным, Ваше Величество. Сильвия Росси! – торжественно обратилась ко мне Дроннинген. – Ступай за мной!

– Иди, Сильвия, – шепнул мне Эванс.

– Я не пойду без тебя! – решительно заявила я. – Мы пойдем только вместе!

– Моя супруга не любит ждать, поэтому тебе лучше поторопиться, – вкрадчиво сказал мне Якуб.

– Иди, иди! Со мной все будет в порядке! – Эванс мягко оттолкнул меня от себя.

Не зная, встретимся ли мы вновь, я направилась за львицей вон из тронного зала.

– Королевский суд вынес приговор! – успела услышать я голос Якуба перед тем, как дверь за моей спиной закрылась. – Завтра в полдень преступники Эванс Валлас и Сильвия Росси будут казнены! Астрид, моя кровожадная хищница, делай с ними все, что хочешь!

– Я не разочарую вас, мой король! – громко и зло засмеялась Астрид.

Глава 10

POV Эванс

– Что ты сейчас чувствуешь, братец? Надеюсь, тебе больно? – с усмешкой на лице поинтересовался Якуб. – Твоя прежняя любовница предала тебя, а нынешняя завтра лишится головы, впрочем, как и ты сам.

– Ты так сильно ненавидишь меня? – в свою очередь спросил я, однако уже много лет зная ответ на свой вопрос.

– За что мне тебя любить? За посягательство на трон? За то, что ты отнял у меня любовь отца? Или, возможно, за то, что ты отравил мою мать? – Усмешка покинула лицо моего брата, а его глаза заметали молнии. В его взгляде была такая жгучая ненависть, что моя кожа горела огнем: с помощью магии он заставлял меня чувствовать физическую боль. Но я не издавал ни стона. Пусть знает, что боль не заставит меня потерять гордость.

– Я не убивал ее. Мы оба знаем, что наши матери погибли от редкой болезни. Или ты считаешь, что я отравил их обеих? – покачал головой я. В моей последней фразе прозвучала насмешка, которая явно не понравилась Якубу.

– Как ты смеешь говорить со мной так, словно мы давние друзья? Как ты смеешь смотреть в мои глаза после всех совершенных тобой преступлений? – Якуб с силой ударил кулаком по подлокотнику и уже не пытался скрывать своих эмоций. Судебный зал был пуст. Были лишь я, он и Астрид, подошедшая к трону моего брата.

– Я твой брат, – приподняв подбородок, спокойно напомнил я.

– Брат! – Якуб откинул голову назад и мелодично рассмеялся. – Ты никогда не был мне братом, Эванс! Мне не нужен брат!

– Ты думаешь я мечтал родиться в этой семье? У меня не было права выбора! Наш отец скрыл от моей матери то, что он является королем Эммерленда, что у него есть жена и ребенок! Он все скрыл! – не выдержал я и повысил голос. – Моя мать любила нашего отца, как и он ее! Ее беременность была случайной, и несмотря на то, что они не состояли в законном браке, она не смогла совершить преступление! В этом ты обвиняешь мою мать, а брат? В том, что она не смогла убить свое дитя?

– Ах, святая богиня Магии! Какой фарс! – фыркнул на мою тираду Якуб и пригубил свой кубок.

– Я не травил твою мать, Якуб! Мы оба это знаем! И на трон я виды никогда не имел. И Эммерленд я покинул не потому, что ты изгнал меня, но потому что не хотел мешать тебе править, – уже более спокойным тоном сказал я. – Я же видел, с каким презрением ты смотрел на меня, и знал, о чем ты думал в эти моменты! Я мог стать для тебя опорой, верным другом и братом, мог бросить весь мир к твоим ногам, если бы ты того пожелал! Я до конца моих дней хранил бы верность тебе и короне, но ты предпочел обречь меня на смерть и изгнать из Эммерленда! Разве я хоть раз упрекнул тебя в этом?

– Трон… Этот кусок металла… Ты действительно думаешь, что он настолько мне дорог? – склонив голову, бросил Якуб. Он поднялся с трона, подошел ко мне и, смотря мне в глаза, тихо промолвил: – Я не могу простить тебе слез моей матери.

– Увы, моя мать тоже пролила немало слез. Ты и твоя мать унижали нас, словно мы были какими-то насекомыми под вашими ногами, – тихо сказал на это я. – Но я никогда не винил тебя за это. Слезы наших матерей были вызваны ошибками нашего отца, и ты не можешь этого отрицать.

– Возможно, ты прав. – Якуб вдруг наклонился к моему уху: – Если ты брат мне, вернись в камеру и покорно ожидай своей участи, если же нет, беги так далеко, где я не смогу достать тебя, конечно, если такое место вообще существует. – Он провел пальцами вдоль замочных скважин на оковах, сковывающих мои руки, и тяжелые цепи со звоном рухнули на пол.

– Зачем ты отпускаешь меня? – непонимающе спросил я, делая шаг назад. – Почему?

– Потому что я не идиот и понимаю, что, если держать льва в клетке, он рано или поздно воспользуется моментом и откусит тебе руку. Если ты захочешь причинить мне вред, тебя не удержат даже эти оковы, не правда ли, Эванс? Будем считать, я поверил тебе и твоим высокопарным словам. Пусть твоя дальнейшая судьба зависит только от тебя самого… И да, кое-что еще. Я не верю в то, что между тобой и девчонкой Росси существует хоть капля любви. Можете не притворяться, я считал ваше энергетическое поле и понял, что между вами ничего нет.

– Чего и следовало ожидать от короля Эммерленда, – поправив одежду, усмехнулся я.

– Не спеши радоваться, – приторно улыбнулся мой брат. – Не уверен, что тебе это пригодится, вдруг ты все-таки решишь умереть, но с демонессой что-то не так. Я вижу за ее спиной черную тень, и это кто-то темный и могущественный. Эта тень вливает в нее свою силу, и эти силы намного превосходят даже мои. Не знаю, зачем Сильвии Росси это нужно, но могу предположить, что в скором времени Дерек Мёрксверд обзаведется еще одним ребенком. Если это так, раз демонесса так быстро забеременела, нам остается лишь поздравить его с этой нежданной новостью… – Якуб опустил голову и потер пальцами виски. – Как же я устал…

– Что? – Я был так изумлен, что, не помня себя, поддался вперед и схватил брата за плечи. – Какой ребенок, Якуб?

– Обычный. Или не совсем… – Якуб нас мгновение задумался, а затем широко улыбнулся. – Не важно. Важно то, что у этого есть всего два объяснения: либо демоны готовятся к новой войне, и тогда нас всех ждут великие испытания, либо Сильвия носит под сердцем новую жизнь. Мне хочется верить в то, что это все же второй вариант.

– Ты уверен? – Я сжал его плечи сильнее.

– Кто дал тебе право так меня хватать? – возмутился Якуб.

– Я должен знать! Нас ждет тяжелая дорога, и, если с Сильвией что-то случится, я себе не прощу! – проигнорировав вопрос, тихо произнес я.

– Я не уверен, но склоняюсь к этой мысли. И я даю вам свободу лишь потому, что не желаю быть повинным в смерти ребенка. А теперь отпусти меня! – Вырвавшись из моих рук, Якуб направился к двери.

– Ты отпускаешь их, мой король? Ты обещал мне веселье! – недовольно вскрикнула Астрид и вцепилась пальцами в спинку трона.

– Молчать! – прикрикнул Якуб на девчонку. – Пойдем, Кунген! Или от вида этого бастарда меня сейчас стошнит! – Он широко раскрыл двери и быстрым шагом вышел в коридор.

– Спасибо! Я останусь и на рассвете отдам свою жизнь, как ты того и желаешь, только обещай, что отпустишь ее! – крикнул я ему вслед.

– Я же сказал: не хочу прославиться детоубийцей! – резко становившись, процедил Якуб. – Уезжаете, пока я не передумал! Но отныне ты должен мне, Эванс!

– Я верну тебе долг, обещаю!

– Слову бастарда нельзя верить. – На лице короля появилась насмешливая ухмылка, и он продолжил свой путь.

– А с тобой, предательница, я разберусь позже! – угрожающе сказал я Астрид и, повернувшись на каблуках, тоже покинул зал.

POV Сильвия

Проследовав в след за львицей Дроннинген, я покинула зал суда и пошла навстречу неизвестности. Нас казнят? Неужели все закончится так и не начавшись? Мой муж умрет?

Всю дорогу я покорно следовала за львицей, не произнеся ни слова, и перебирала варианты побега один за одним, но не нашла ни одного дельного. Ах, если бы Астрид не предала нас! Благодаря ей, мы могли бы бежать, но после того, как она увидела наш поцелуй, она не простит меня, и помощи ждать неоткуда.

«Сильвия, что же ты делаешь? Предаешь мужа во имя своего спасения, на виду у всех целуешься с другим мужчиной и признаешься в любви к нему! Где твоя честь, где гордость? Какой позор, смогу ли я простить себе это? Никогда не подумала бы, что я способна на такую подлость! Нет, это настоящая измена, предательство! Назовем все своими именами» – пронеслось в моем разуме, и я поморщилась от этих правдивых мыслей.

Вместо того, чтобы хранить верность умирающему супругу, я развлекаюсь с придворным лекарем, втаптывая имена всех нас в грязь. Как мне это вообще пришло в голову? Из тысячи вариантов, первым в голове возник именно он, и я, как легкомысленная девчонка, с радостью ухватилась за него. Может, Дерек был прав насчет моей сущности, и такова природа всех демонов? С чего я вообще взяла, что могу быть другой? Или это мой способ мести за надругательство над моим телом и убийством моего народа? Нужно признать: я все еще не смогла простить ему это, однако мне нет оправдания. Я предала… Предала Дерека.

– Так было нужно. Ну же, дитя мое, не убивай себя этими тяжелыми мыслями, – сказал мне Норт, все еще сидевший на моем плече.

– Я понимаю это, но мое сердце думает иначе, – шепотом ответила на это я. – Ты утешаешь меня, но, согласись, это был не самый благородный поступок, правда?

– Ну, что я могу сказать на это? Ты молода, очень молода, дочь моя… Ты опасалась за ваши жизни и предприняла попутку спастись, – ответил Норт.

– Очень глупую и нелепую попытку, – сухо уточнила я, все еще злясь на себя. – Но теперь скажи, что произошло во дворце?

– Вит не вдавался в подробности, а просто сообщил, что там случилась беда. Какая именно я сказать не могу. Но Дерек мудрый мужчина, он все решит.

– Приятно слышать от тебя такие слова, – улыбнулась я. – Помнится, ты ненавидел его лютой ненавистью.

– Как и ты, Сильвия. Как ты! – тихо рассмеялся Норт.

Его слова заставили меня в который раз подумать о том, что наша с ним любовь друг к другу вдруг возникла неестественно быстро, из ничего. Мы были врагами, затем вынужденными супругами, и вот, в один момент нас накрыли чувства и страсть… И все же я не жалела о том, что произошло в той маленькой комнатушке: я получила наслаждение, которое буду помнить всю свою жизнь.

– Добро пожаловать в покои королевы Эммерленда Стурии из рода Южных Огней, – прервал мои мысли голос львицы, и, прогнав наваждение и возникшие перед моим взором картины, я увидела, что стою перед высокими, довольно узкими металлическими дверями, украшенными золотым орнаментом какого-то вьющегося растения.

– Стурия из Рода Южных Огней… Конечно, я слыхала о ней, но это имя было сказано вскользь, купцами, продающими свои изделия в Блутоке, – задумчиво произнесла я, пытаясь вспомнить, что я знаю о королевской семье Эммерленда.

Как оказалось, ничего: ни того, кем была королева, ни того, что представлял собой король, и, тем более того, что брат Якуба, королевский бастард, служил лекарем во дворце моего супруга. То есть, в нашем с ним дворце. И почему иногда я забываю о том, что теперь моим домом является Калдвинд, а не родной Фламмехав?

Двери тихо раскрылись, и моему взору предстала огромных размеров комната, такая светлая и солнечная, что я невольно прищурила глаза. Королева Эммерленда стояла у окна, спиной к нам, но, когда она обернулась, я изумленно ахнула.

– Ты? – невольно вырвалось у меня.

– Удивлена, принцесса Фламмехава? – Королева приподняла подбородок и улыбнулась, но эта улыбка не была дружественной – она была ледяной, как снег, застилающий горы. – Вот мы и встретились вновь, Сильвия Росси, только в этот раз не я нахожусь в твоей власти, а ты в моей!

Ücretsiz ön izlemeyi tamamladınız.

₺60,53
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
07 ağustos 2023
Yazıldığı tarih:
2023
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Автор
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu