Kitabı oku: «В пропасть из хинкальной», sayfa 4

Yazı tipi:

Мечта

Куда исчезла ты, мечта моя,

Мечта о милом и недостижимом?

Умчалась ли, обиду на меня тая,

За то, что не заботился о существе ранимом?

А может, ты уснула крепким сном,

Какой бывает снежною зимою?

И, сожалея каждый о своём,

Бесцельно дни проводим мы с тобою.

Поверь мне, вновь воскреснет простота,

Придёт весна, наступит жизни жажда.

И счастьем некогда дышавшие места

Вернут утраченное мной однажды.

***

Лес шумел осеннею листвою,

Ветер облака на запад гнал;

Воздух чист, и солнца луч порою

По тропинке узкой пробегал.

Вслед за запоздавшей птичьей стаей

Уносилась ветром вдаль листва,

На поляне, всё ещё густая,

Засыхала жёлтая трава.

Осыпались стройные осины,

Увядали в холоде ночей,

И меняли облик свой равнины

В ожиданьи новых зимних дней.

О женщинах

Нам часто кажется, что женщины прекрасны,

Хотя прекрасны наши представления о них.

На деле женщины едва ль не ежечасно

Меняют версии себя самих.

Порой они неописуемо прелестны,

Но могут роль свою за миг сменить,

И кажется тогда, что более уместны

Сравненья их со злом, которое нас хочет погубить.

На деле женщины лишь череда спонтанных изменений

(А может, не спонтанных, это тема вечных прений),

Которые, подобно горсти уносящихся мгновений,

По сути временны, как переходящий мир коротких сновидений.

Ангел

Белоснежный ангел возле магистрали

Вечером весенним проходил.

Путь его на небе звёзды освещали,

Свет луны ковёр ему стелил.

В тишине вечерней взгляд его безмолвный

Медленно тонул среди дорог.

От его улыбки из глубины бездонной

Света неземного шёл поток.

Он на всё смотрел небесными глазами,

В них горели тысячи огней…

Вскоре он исчез за тёмными домами,

Скрылся в тусклом свете фонарей.

Лишь на небе звёзды, полные печали,

Вновь его пытались отыскать,

На земле деревья молча ожидали

Дня, когда вернётся он опять.

Angel (english version)

Once a snow-white angel appeared by the road.

In the spring evening he walked along the street.

The stars in the sky lit his pathway forward,

Moonlight as a carpet laid it.

In the peace of the evening, his gaze, gliding quietly,

Slowly drowned among the many ways.

From his smile from the deep soul, rising slightly,

There was a stream of unearthly light waves.

He looked at everything with heavenly blue eyes,

Thousands of lights burned in them…

He hid behind dark buildings, was gone in dim lights

Of lamps that stayed near the road. All the same

Stars in the clear sky that were full of great sorrow,

Tried to find him again. The trees

On the ground remained silent. It waited as if tomorrow

The day would come when he'd return in peace.

Ночной город

Огни на предпоследних этажах

Не предвещают ничего плохого.

Шумят деревья в парках и садах,

В тиши, несвойственной для города ночного.

Мерцают фонари на улицах безлюдных,

Кварталы в безмятежном мраке спят,

И, утонув в мечтах сиюминутных,

На небе звёзды беззаботные блестят.

Но между тем дыханье запада холодное

Неотвратимо тёплый воздух вытесняет,

Заполоняют небо тучи тёмные,

И чернота на город наступает.