«Adventures of Sherlock Holmes» kitabından alıntılar, sayfa 6

Но любовь - вещь эмоциональная, и, будучи таковой, она противоположна чистому и холодному разуму.

- Самое главное, начал Холмс, когда мы расположились на снастях ялика, - имея дело с простыми людьми, не давать им понять, что хочешь что-то узнать у них. Стоит им это понять, сейчас же защелкнут створки, как устрицы. Если же выслушивать их с рассеянным видом и спрашивать невпопад, узнаешь от них все, что угодно.

Но правосудие есть правосудие, и порочность жертвы не может оправдать убийцу в глазах закона.

«L'homme c'est rien - I'oeuvre c'est tout» (фр.) Человек − ничто, дело − все.

- Не далее, как вчера, я, помнится, говорил вам, что самая смелая фантазия не в силах представить себе тех необычайных и диковинных случаев, какие встречаются в обыденной жизни.

and I shuddered to think of that dreadful snap

Как жаль,что природа сделала из тебя одного человека :материала бы в тебе хватило и на праведника и на подлеца.

Всё неведомое кажется нам великолепным.

- Если бы опасность можно было предвидеть, то её не нужно было бы страшиться, - с самым серьёзным видом пояснил Холмс.

Гений — это бесконечная выносливость.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
28 mayıs 2017
Hacim:
350 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain
İndirme biçimi: