«Bleak House» kitabından alıntılar, sayfa 5
— Вот я веред вами! Вот мой скудный завтрак. Некоторые требуют на завтрак ростбиф или баранью ногу; а я не требую. Дайте мне персиков, чашку кофе, красного вина, и с меня хватит.
— Мои наблюдения привели меня к выводу, — говорит мистер Талкингхорн, который теперь засунул руки в карманы и, как заведенная машина, продолжает высказывать свои соображения, — мои наблюдения, леди Дедлок, привели меня к выводу, что почти всем моим знакомым лучше было бы не вступать в брак. Три четверти их горестей вызваны браком. Так подумал я, когда сэр Лестер женился, и так всегда думал с тех пор.
— Благословить и принять меня теперь уже поздно, — простонала моя мать. — Я должна идти своим темным путем, одна, а куда он меня приведет — не знаю.
Быть может, да, а может быть, и нет.
Человека ведь нельзя узнать как следует, пока его не испытаешь.
Кто ненадёжен в одном, тот ненадёжен во всём. Ни разу не встречал исключения.
– Вы, очевидно, тот человек, который написал мне столько писем?
– Несколько, ваша милость. Пришлось написать несколько, прежде чем ваша милость удостоили меня ответом.
– А вы не можете вместо беседы написать еще письмо? А?
Для гордых натур, пожалуй, нет ничего более нестерпимого, чем гордость других людей.
- Вселенная - довольно равнодушная мать, к сожалению, - проговорил он.
- Куда бы нам пойти, как по-вашему? - спросила она.
- Куда угодно, милая, - ответила я.
- Куда угодно - все равно что никуда, - с досадой проговорила мисс Джеллиби и остановилась.