Kitabı oku: «El español hablado en Guadalajara», sayfa 255

Yazı tipi:

E: mm

I: para acá / esa le decían la calle de los pasteles / porque / estaban todo lleno ahí de <risas = «E»/> pus / residuos humanos ¿no?

E: claro

I: era muy famosa después ya la limpiaron entonces / y ahí cuando venían las danzas ¡no no no! parecía como exposición / pues ahí iban / y lo chistoso es que // yo no sabía qué era hasta después ya / cuando que sí supe más o menos de qué // eh a apercibir dije / diferentes aromas y olores

E: mj /

I: supe que lo que olía esa cuadra era pura mariguana // los de los danzantes para aguantar el

E: aaah / claro

I: día

E: claro

I: ey // entonces supe después / pues / que no son / me iba al jardín y me regresaba

E: sí sí sí

I: ey

E: pues muy bien

I: también lo que se ha perdido en Guadalajara son los personajes de barrio / personajes de las colonias personajes de los pueblos / esos también se ha ido perdiendo pues obviamente se van muriendo ¿no?

E: claro

I: y no hay / no hay no hay voz que los sustituya

E: no no las pasa la estafeta

I: no

E: ¿no?

I: allí no hay retadora no // ey

E: ¿qué personajes le tocaron del / San Pedro?

I: sí aah

E: ajá

I: mm muchos Lupe Lulio

E: Lupe la furcia

I: la Torrejas / el Chato melenas

E: mm

I: Chato melenas un señor que traían un mm mugrosote así de ropa / estaba diario sentado en un banca / una manota acá // moreno moreno así // y a todo mundo seguía / a nosotros nos seguía pero nunca nos alcanzaba / éramos chiquillos dos dos

E: claro

I: y luego había una maestra // que vivía donde es actualmente el / el el correo

E: mj

I: allí era una casa / hacia dentro

E: mmm

I: había puro muro y adentro como mucho baldío y hasta al último de adentro ¿no? // no ¿cómo le decían? / era profesora

E: mm

I: de escuela ella ya grande ella // ¿cómo le decían? la Cuica no sé cómo le decían ahí / total que la señora esa señorita se mur / era muy pintaduría / el día que se murió hicieron oye qué se murió la Cuica y que no todo mundo / aglomerados ahí y llegaron las ambulancias eh / pues se murió // pero ella recogía desperdicios y de cosas así que le daban en el mercado / no tenía unos / ¡puercos gigantescos así! / y así de gordos / así como / noventa ciento veinte kilos los puercos // noventa y ¡bravos! / con unos colmillotes así

E: sí

I: como de jabalí // ese es otro personaje / no pues muchos que salieron ahí en el pueblo // el Adaoda / acá en Guadalajara no / ahí en San Pedro había una / por la calle de Morelos <silencio/> no / es mmm / bueno la de / la de Progreso hacia al fondo se llama Matamoros esa

E: sí

I: esa calle / había un / un tipo / que estaba en una ventana / que decían que eran los changuitos changuito / era / con cabeza reducida / pelón pelón pelón pelón

E: uhum

I: y como que / se movía como chango / y asustaba a los niños / nosotros nos pasábamos por enfrente // ¿sí? / ese también era / era / era de tenerle miedo // había una señora que vivía allá por / por Rancho Blanco / que era la mamá // de / C / N / y H N

E: uhum

I: los que fueron dueños del Farol

E: sí

I: ¿sí? // es / mi mamá me llevaba a visitarla porque ya ya mi mamá era amiga de C y de H y / y a mí me daba mucho coraje que me llevaba porque me agarraba ella / como que estaba // en silla

E: mm

I: y / y dicen que a un / ella se le murió un niño que le atropellaron no sé cómo estuvo pero que

E: okey

I: a mí me veía y / y agarras / agarras / agarras / así decía / me / me / me abrazaba y me decía mi agarra / y a mí yo le tenía un pavor

E: claro

I: no yo no te vi con agarras / decía mi mamá me llevaban eran como seis siete años / muchos personajes de esos // ey

E: pues muy bien // E P todavía me tocó

I: sí ¿verdad?

E: me tocó viejo / sí

I: ey

H33_091

Entrevista 91 – H33

Hombre de 55 años, nivel de estudios alto, profesor universitario

E: eeh / buenos ¿días? <risas = «E»/>

I: buenos días

E: eeh / ¿cómo prefiere que le llamen / de tú o de usted?

I: pues B <risas = «I»/> de mi nombre <risas = «I»/>

E: okey

I: por mi nombre

E: y ¿cómo prefiere // eeh hablar a las personas / de tú o de usted?

I: este <risas = «I»/> pues / mmm / la verdad mmm a veces / eeh mezclo hablar

E: uhum

I: de tú y de usted pero / desgraciadamente verdad no no no no pongo mucha atención en eso pero

E: uhum

I: por lo regular este / pretendo hablar de / a las personas que no conozco de usted //

E: uhum okey eeh / ¿qué tal le parece el clima ahorita en G? /

I: pues sí un eeh / muy caluroso // eeh // yo pensé que / a veces se sentía más el sol por la edad pero no no yo creo que sí quema más el sol

E: uhum

I: sí se siente más este // pues / más calor que en otros tiempos /

E: ¿y siente que antes hacía más o menos calor?

I: yo siento que antes hacía menos calor / menos calor y / el aire era menos / el aire que estaba en / a nuestro alrededor era / menos caliente que en la actualidad /

E: ah okey / y <silencio/> eeh por donde usted vive / ¿cómo es? es

I: bueno estoy vivo cerca de / como a unas siete cuadras de los C / entonces / pero aún así en las noches hace calor eeh normalmente la casa donde vivo es fresca // pero sí de repente necesitamos ventilador tanto para // para dormir como para algunas / eeh / que estamos en la sala // para no sentir calor necesitamos el ventilador

E: mmm okey uhum <silencio/> y / ¿cómo es el lugar por donde vive? / ¿le gusta vivir ahí o es ?

I: sí me gusta mucho vivir por ahí porque es está a la vez céntrico

E: uhum

I: y es cerca de Z y a la vez este / estamos cerca de cualquier / lugar ¿no?

E: uhum

I: entonces está muy comunicado / eeh me gusta mucho y / te digo la casa por lo regular es fresca // el clima es agra a veces es agradable <risas = «E»/> hasta en los últimos años pero este / sí me gusta mucho vivir ahí

E: ah muy bien <silencio/> ¿qué diferencias ve a dónde está viviendo ahorita a donde vivía / anteriormente?

I: bueno anteriormente yo vivía en Guadalajara / y pues sí siempre he vivido en lugares altos / afortunadamente

E: uhum

I: entonces este en las lluvias pues no sé / no hay inundaciones ni nada // y / pues en aquel entonces también era buen clima también allá no nunca me / hubo queja de buen del un clima malo allá donde vivo ahora actualmente ya tengo quince años entonces

E: uhum

I: ya me acuerdo que / pues todo era bien todo todo / también se vivía bien allá en Guadalajara

E: <silencio/> y ¿qué cambio que ha / cambios ha tenido en estos quince años o en este tiempo / de antes a ahorita? los cambios que ha visto

I: los cambios en ¿qué?

E: en los lugares / donde ha estado viviendo <silencio/>

I: pues / es que no hay / no hay mucha la diferencia realmente es uno o dos grados / entre G y Z no hay mucha la diferencia en temperatura // pero / sí / sí he notado en estos últimos años / como diga en los últimos dos tres ha sido / un calor y ya más / sofocante el sol se ve como que / más pues más / como que te quema la piel / lo cual antes no / no este / no era así me recuerdo que antes nos ponían / en castigo nos ponían en el sol dos horas ahorita <risas = «E»/> lo ponen y / y no / demandan en derechos humanos ¿no? <risas = «E»/> eso sería / pero antes nos ponían así no había / y no había tanto problema en este / en la secundaria nos ponían el castigo dos horas en parados en el sol ¿no? ahorita creo que eso no se puede hacer // y / respecto a / sí el clima poco a poco se ha ido / pues moviendo un poquito en los grados de temperatura pero nunca como los dos últimos años que fue como más fuerte ¿no?

E: uhum

I: los cambios más fuertes que se han visto / anteriormente eran muy paulatinos pues / de / a cuando yo nací a cuando estoy aquí / he he estado aquí ¿no? /

E: eeh / ¿con respecto a la urbanización ha cambiado mucho / ha habido más población // ¿qué cambios?

I: bueno en en la organización pues ha // donde vivo en Z pues ha ha habido mucho / mucho crecimiento ¿no? / mucho crecimiento mucho auto porque / desgraciadamente como el servicio público no es eeh / de los buenos / entonces / la gente prefiere hacer sus ahorritos y comprar / auto lo cual es problemático porque casi en todas las / los autos va gen una persona / sola en el auto y eso ha incrementado mucho / eeh pues la / el la carga vehicular / y la gente se se desespera ¿no? a veces eh / te avienta los autos / no somos muy / eeh de buenos modales en el manejo ¿no? y / y somos muy atrabancados y aventamos el carro al cabo que se para / aprovechando cada ventaja que nos pueda dar y entonces es es a veces incómodo manejar aquí en la ciudad por tanto tráfico

E: uhum y mucho / ¿y cuando estuvo viviendo en Guadalajara / a estos momentos ha visto un cambio muy grande?

I: lo que pasa que yo viví hace qui hace quince años / entonces / eeeh sí / te digo no / sobre todo / como / había comentado

E: uhum

I: en los últimos dos tres años he sentido los cambios más / más fuertes sobre todo en la temperatura ¿no?

E: en la okey mmm ¿ ? <silencio/> / ¿está casado / cuántos hijos tiene?

I: sí estoy / casado / tengo veinti // veintisiete años de casado tengo / tres tres hijo / uno de veintiséis / veintidós y veinte años / ya son / ya todos están en la <risas = «E»/> universidad / unos ya terminaron / y este pues esos son / eh ahorita / mis hijos que tengo estudiando

E: bueno / eeh ¿qué crees que hubiera hecho si le hubie si corriera / peligro su vida / de niño // a si hubiera corrido / peligro su vida ahorita de adulto? //

I: ¿cómo? eeh a ver / este no

E: si alguna vez hubiera estado en peligro usted / de niño / ¿qué hubiera hecho?

I: bueno eeh lo que pasa es que // que a nosotros desde chicos nos hacían responsables de nuestra vida ¿no?

E: uhum

I: decían mira ese es el camión que te lleva a la secundaria

E: uhum

I: que dios te bendiga y adiós y actualmente no pues dicen pues están muy chicos eeh tomar el camión a veces es peligroso y trata uno de llevarlos / a la secundaria ¿no?

E: uhum

I: y pues así fue con mis hijos ¿no? yo traté de llevarlos siempre / a la escuela o / ir en transporte

E: uhum

I: y con nosotros no / nosotros éramos responsables de nuestra vida entonces / el atravesarnos / desde que nos atravesábamos poníamos mucho cuidado

E: uhum

I: y era y éramos responsables de de nosotros como de comer desde muy chicos y ahora / pues a nuestros hijos / por la inseguridad también salíamos a la calle a jugar y ahora nuestros hijos / no pueden salir a la calle porque / decían a lo mejor se los canchan entonces / está está más complicado ¿no? es más complicada la vida ahora / o cambiamos nosotros no sé si para bien o para mal cambiamos / la forma de ser y nuestros hijos están / juegan ahí en su casa ¿no?

E: uhum / okey eh ¿hubo un algún / algún momento en su vida ya de grande o / en algún punto / donde haya corrido peligro su vida? / ¿y qué fue / lo que hizo? <silencio/>

I: pues no <silencio/>

E:

I: siempre hay miedos hay / ciertos miedos cuando vienen ciertas / enfermedades o cosas vagas a lo mejor uno cree que pueden ser o llegar a algo más serio ¿no? / pero fuera de eso no / no este // no no no he sentido el peligro pues más bien los miedos pues que / que uno trae o los o / o que uno inventa o que uno / eeh por seguridad lo hace ¿no?

E: ah okey eeh mmm pronto // mmm <silencio/> ¿qué piensa de las problemas actuales con la anorexia en los jóvenes / o la eutanasia? //

I: bueno de la anorexia pues / eh pienso que hay modas y a veces la moda es estar delgadito / a cualquier precio y pienso que no no no yo no este / no estoy de acuerdo en hacer alguna cirugía para / mejorar / algo que lo puedes mejorar con el deporte por la

E: uhum

I: por este por hacerlo más rápido / eeeh eh la anorexia no no / pues mmm sí es / depende el motivo por lo que se haga o no sé

E: uhum

I: eeh / no sé por qué lo harían pues si por estar bien / por sentirse / o más bien es una enfermedad porque las personas se sienten gordas y sienten que tienen que enflacar / entonces más bien / eh ocuparían ayuda psicológica ¿no? hay que estar pendientes si por ejemplo si alguno de los hijos o algún / pariente está en eso / pues eh este // pues pienso que es eh ayudarlos ¿no? porque ellos no se pueden / a veces ayudar solos ¿no? / y en el caso de la eutanasia eeh / sí a veces es muy fácil / plantearlo desde el punto de vista de que / ah ¡ah! pues espérese hasta que dios diga que te tiene que morir ¿no?

E: uhum

I: pero a veces los dolores son tan fuertes / una vez un señor me dijo / eeh lo ayudé a subir la escalera y tenía las piernas hinchadas todas hinchadas

E: uhum

I: y me dice a veces me quisiera morir y yo le dije ¡¿cómo que se quisiera morir?! pues o sea ¡si eso es de esperar hasta que / dios diga! ¿verdad? o sea no no ¡no puede hacer eso! ¿verdad? <risas = «E»/> dice pero si supieras el dolor que siento / entonces / lo pensarías de otra manera entonces / eeh / pienso que a lo mejor se debería legislar o no sé ver alguna forma / de eso pero / pues te digo es muy fácil decir ¡no no! ¡no no! / estás mal ¿verdad?

E: uhum

I: pero ya estando en en / en los zapatos de las personas que sufren los dolores

E: uhum

I: pues a la mejor algunas alternativas como // la morfina o la marihuana para atenuar esos dolores podría ser eeh / causa ¿no?

E: uhum / okey / perfecto / y <silencio/> ¿cómo es // cómo son sus hijos?

I: bueno / mis hijos son / responsables / que eso es bueno responsables en la escuela / yo no sé si eso alcance para que sean responsables en el trabajo / creo que sí

E: uhum <risas = «E»/>

I: pero son muy responsables en la escuela muy / cuidadosos / a veces hasta un poco exagerados

E: uhum <risas = «E»/>

I: eh por sacar las calificaciones o o un poquito mataditos en como se llama ahorita / un poquito mataditos para las calificaciones se preocupan por las calificaciones / y yo pienso que que pues no es tanto las calificaciones siempre / dar / lo máximo que puede uno / o sea si uno puede dar un nueve / perfecto si uno puede dar un ocho y es lo máximo que puedo dar / perfecto / porque no todo no podemos tener todas las cualidades / entonces yo sí me / más que / fijarme en calificaciones que aparte que mis hijos las sacan las calificaciones / es fijarme en que hagan su / pedirles que hagan su mayor esfuerzo / siempre o sea dar su máximo ¿no? // entonces pienso que son responsables / y pues no sé si también eso les dé para / eeh / pienso que la mayoría de / mis hijos quiere formar una familia /

E: uhum

I: medio extraño ahorita <risas = «E»/> pero quieren formar una familia entonces

E: uhum

I: pues / pienso que ahí va / pienso que son responsables van bien son / este mi / pues mi plan es que / o mi objetivo es que ellos sean autosuficientes

E: uhum

I: en la vida y no dependan de / de nadie / sino de ellos mismos / y pues si quieren formar una familia que ellos / la valoren y lo aquilaten / y este y hagan lo que / los haga felices

E: uhum y cada / me había comentado que tenía tres hijos ¿no? / eeh / ¿cómo es ? mmm ¿qué estudian eeh ahorita qué cursan?

I: bueno el más grande estudió ingeniería en desarrollo de videojuegos / ya está ahorita desarrollando un videojuego / tiene tres cuatro años desarrollando un videojuego

E: uhum

I: este mmm no sé pues estrenar un videojuego no sé cómo le vaya

E: uhum

I: ojalá espero que bien ¿verdad? yo espero que <risas = «E»/> / le pongo todos los ánimos para que le vaya bien / eeh en sí pues trabaja en ese proyecto ¿no?

E: uhum

I: con varias personas / eeh él / lo encabeza y está desarrollando un videojuego /

E: uhum

I: y él es / pues se ve feliz haciendo ese ese proyecto / pero pues todavía no sabemos cómo le vaya ir / eeh hay una / tengo una hija estudiando medicina

E: uhum

I: ya va a entrar al internado y también se ve es muy una carrera muy / muy este / demandante pero se ve que ella es / feliz ¿no? entonces / pues eso también / eeh / va conlleva la a veces lo demandante que es esa carrera o lo / matadito que es esa carrera

E: uhum

I: y tengo este / otra hija la de veinte años que / está estudiando licenciada en geografía

E: uhum

I: este / pues ya lleva / más del / creo que del cincuenta por ciento en en las materias / eh / domina conoce / bueno eeh / es ce uno en portugués / sabe francés / es be dos y en alemán es be uno y en inglés lo / bueno lo habla en un nivel mmm / bueno / y el español ¿verdad? <risas = «E»/> entonces / sí es es / creo que es importante ella se le prestaron lo de los idiomas pues hay que apoyarla ¿no? entonces esas son mis tres hijas que tengo / y pues estoy muy orgulloso de ellos ¿no? y si los puedo seguir apoyando / aunque represente para mí un esfuerzo creo que lo voy a seguir haciendo

E: y más su hija / la de veinte años eso de los idiomas / está muy bien

I: s sí sí sí sí

E: la / muchísimo ahorita de lo que / son las empresas y y / en todos lados lo piden

I: así es sí sí es este pues / hay que apoyarlos ¿no?

E: uhum // eeh ¿quién es su mejor amigo? //

I: bueno mi mejor amigo eh lo cultivé en la facultad

E: uhum

I: eeh / por azares del destino nos tocó en la misma empresa nos tocó en la misma empresa y y pues hemos convivido mucho somos / eeh compadres entonces

E: uhum

I: eh eh mi mejor amigo lo tengo desde la facultad ¿no?

E: uhum / ¿y cómo es él / cómo se llevan? /

I: pues a veces eeh mmm / siempre cuando pues estábamos solteros éramos muy abiertos ahorita / a veces de de casados pues sí él tiene sus compromisos y yo tengo mis compromisos pero / pero sí / cuando platicamos / eeh en los proyectos que tenemos en nuestra vida o lo que vamos a hacer / eh siempre nos apoyamos nos decimos las cosas de frente / y pienso que / pues es una bonita amistad ¿no?

E: uhum / ¿y todavía hoy en día se siguen frecuentando / algunas veces?

I: sí nos seguimos frecuentando y apoyando en los momentos difíciles que cada uno ha tenido

E: uhum

I: todos hemos / los dos hemos tenido pruebas / fuertes a veces en nuestra salud en nuestra fa en la salud de nuestra familia / y pues hemos estado apoyándonos / constantemente

E: <silencio/> ¿qué debe ser una persona / o qué debe hacer una persona / para que la considere un buen amigo? <silencio/>

I: bueno / lo que pasa es que <silencio/> que muchas veces en <risas = «I»/> en el trabajo o mismo estudiantes

E: uhum

I: eh encontramos / aah y nosotros también somos personas a veces de intereses / eeh por lograr algo de las personas ¿no? / entonces a veces uno / eeh / personas tienen intereses con uno / o quieren sacar alguna ventaja y uno / los considera amigos y al rato / ves que no / no era así ¿verdad?

E: uhum

I: entonces eeh / yo pienso que los amigos se miden en el tiempo / se miden en el tiempo en lo que dura / y cuando nos enfocamos a a los intereses de de la otra persona / y si podemos apoyar pues sería eso pero más te digo sí hay / de repente muchas en la vida pues o sea que yo ya he transcurrido un gran tiempo de mi vida / hay muchas sorpresas y / gente que yo decía era mi amigo ¡no! fue un compañero

E: uhum

I: fue un compañero de de escuela fue una cosa / accidental un compañero de trabajo / que mira sus intereses / por encima de cuestiones eeh amiga amigables ¿no? de de amistad

E: uhum <silencio/> mmm ¿ a qué se dedica en estos momentos?

I: en estos momentos eeh // me / soy encargado de un laboratorio en una universidad

E: uhum

I: entonces ahí me trabajo en la mañana y / y ya en las tardes tengo alguna / una / unas clases / para

E: uhum

I: que doy a los mismos universitarios / y ya en la tardecita llego a mi casa / con mi familia ahorita esa es la actividad que tengo

E: uhum

I: y este / más más importante ¿no? / el trabajo

E: uhum <silencio/> ¿eso que está haciendo ahorita es lo que siempre quiso hacer? / o hubo

I: bue

E: algún otro?

I: sí eh bueno / de las cosas que / que más me gustan así

E: uhum

I: en la vida es / jugar ajedrez / pero

E: uhum

I: pero entendí que que de eso no me iba a mantener <risas = «E»/> entonces / eeh me puse estudiar y me dedicarme a mi profesión

E: uhum

I: y dentro de la profesión / sí me interesa / eeh / puesto ejecutivo que alguna vez / lo tuve en mi carrera

E: uhum

I: puesto ejecutivo / y / otra de las cosas que siempre me ha fascinado es es dar clase

E: mmm

I: dar clases / y ahorita pues aunque soy encargado de laboratorio mmm / doy poquitas clases / o sea

E: uhum

I: antes daba más / entonces / eeh / sí me gusta mucho dar clases / yo quisiera / pues a la mejor si si pu pudiera ver algún cambio / eeh / cambiar esas horas de / laboratorio / por algunas clases / lo que más me gusta es este

A1:¡ah! estoy contestando apenas / no tengo ya

I: dar clase iba a decirle

A1: es que el tren / ah andas grabando perdón

E: <risas = «E»/> no / no se preocupe <risas = «E»/> // ¿entonces / cree que logró sus sueños?

I: yo sí me siento una persona / realizada

E: uhum

I: tanto familiar como familiarmente como / profesionalmente / y / y me siento feliz con lo que he realizado ahora y / creo que puedo realizar más cosas todavía no me he ido todavía me veo con mucho futuro para lograr más / más cosas ¿no?

I: también en el ajedrez yo me siento / muy muy muy realizado con lo que hice / a lo mejor pude haber hecho más / puede ser pero

E: ahá

I: pues a / de acuerdo a lo que le dediqué me siento / bien / me siento lleno / me siento pleno / en mi vida

E: ah qué el <silencio/> ¿qué cree que esté haciendo su familia en estos momentos?

I: bueno ahorita están de vacaciones dos / dos de ellos están en vacaciones ya acreditaron sus materias // entonces este / yo creo que están a lo mejor planeando alguna actividad con su mamá

E: uhum

I: alguna actividad algún / arreglo ahí en la casa / arreglando algunos eeh / cosas para irse de vacaciones / y mi hijo pues sigue en su proyecto de

E: ¿de?

I: de del videojuego que está próximo a terminar espero en unos meses / ya para que lo saque y sepamos cómo cómo le va a ir ¿no?

E: uhum / mmm una duda / ¿cómo / supo / qué se debió de casar con ella? //

I: bueno // este <silencio/> muchas / en muchas ocasiones / eeh alguien dice ah pues tú eres la persona con la que yo me voy a casar entonces eso / me hace entender que yo también / puedo elegir una persona para /

E: uhum

I: para casarme ¿no? a mi gusto a

E: uhum

I: y sabía que era una buena / hija / y ya habían dicho si es una buena hija va a ser una buena madre / una buena esposa y sí salieron las cosas uno no / a veces no se puede / proyectar ¿no? porque el / tiene el papel de hija pero

E: uhum

I: pero sabes que sí es buena hija y está al cuidado de la mamá / pues va a ser una buena madre ¿verdad?

E: uhum

I: entonces / como proyección / sabía que era la adecuada y creo que no me equivoqué

E: uhum // <silencio/> okey // ¿qué suelen hacer en navidades?

I: bueno en Navidad este / nos juntamos las familias

E: uhum

I: y para no pelearnos toda la cena de Navidad con mi mamá es comida / y con <risas = «E»/> la familia de mis hijos pues es comida y con la familia de mi esposa es cena y así que / ningún problema ¿no?

E: mmm

I: nos juntamos en Navidad siempre hacemos intercambio de regalos y juegos / eeh convivencia / y este y después de los juegos los abrazos y todo los / las felicitaciones ¿no?

E: <risas = «E»/> uhum / <silencio/> ¿qué hará en las próxima / en los próximos veranos? //

I: en los próximos veranos <silencio/> bueno eeh ciertomente en los veranos tenemos el periodo / nuestro periodo de vacaciones

E: uhum

I: este / espero viajar / espero viajar / la vida no nadie la tiene comprada y / y uno de mis gustos aparte dar clases es viajar / entonces / pienso viajar / lo más que pueda porque también reconozco que en algún momento / ciertas cualidades que tiene uno las puede perder y / y los viajes pueden ser no tan fructíferos como fueran a cierta edad ¿no? //

E: ¿y a qué? / hablando de los viajes / ¿a / a qué lugares ha ido?

I: bueno he ido a a / he ido varias veces a E

E: uhum

I: bueno eso también lo aprendí de mi papá ¿no? que

E: uhum

I: quieren viajar / he ido varias veces a Europa como / tres cuatro veces a a Europa / a Asia he ido tres veces // y // a América del Sur nomás he ido a Perú

E: uhum

I: este a Cuba a Nicaragua a Estados Unidos / pues sí sí sí me he ido a varios países pero todavía me faltan muchos entonces <risas = «E»/> todavía pienso este / dar una vueltita por ahí

E: de los países que ha visitado / ¿cuál es el que más le ha gustado y por qué?

I: bueno / como lo dice mi padre y yo <risas = «E»/> también como México no hay dos

E: uhum

I: ¿verdad? / eh mucha gente llega / se va a Alemania y dice ¡ay! ¡qué bonita vida! todo / todo el pues el transporte urbano y todo muy apantallador pero eeh en condiciones revisando todas las condiciones / México es más bonito eh en lo que sí a mí me ha gustado / pues / más bien me gustan las / la / por ejemplo Machu Picchu me ha me encantó cuando lo vi / me impactó

E: uhum

I: este el Taj Mahal en la India este / en Agra / en la India ya me / también son de las cosas que me han impactado / cuestiones físicamente que no que me han que me han

E: uhum

I: que me han este / impactado / Chichén Itzá muy bonito / eh este pues esas son las que más me han / Pompeya / Pompeya eh cómo vivían porque ahí sí está

E: uhum

I: porque muchas veces / como que todas las ciudades ay imagínate que así era ¿no?

E: uhum

I: entonces Machu Picchu y y y Pompeya son / de las ciudades que están casi / pues están / se pueden reconstruir casi en su totalidad entonces puedes imaginar / cómo realmente vivían y no a puro poner toda la imaginación mira aquí está este / aquí está este pues que será esta pared donde era un templo y imagínate que aquí hacían esto y esto entonces eh creo

E: mmm

I: que esas dos ciudades son las que más me han impresionado porque / realmente puedes vivir dónde dormían cómo dormían dónde / este / cómo eran las casas / que te queda más / más claro ¿no? entonces / pues es así

E: okey // <silencio/> mmm // ¿cuál es la / la comida típica que hacen ustedes en Navidad?

I: la comida típica / bueno / es / depende en cada en cada casa ¿no? / casi en en / mi mamá hace unos pollos que son / con muchas especies

E: uhum

I: eeh aceitunas y le ponen / cebolla / jitomate / le ponen muchas especies al pollo / vinagre y eso le da un sabor / muy rico a la comida que hace mi mamá

E: uhum

I: pero ya está grande entonces a lo mejor lo va a este / a veces la dejamos descansar y / y pedimos / pedimos comida ¿no? para que no

E: uhum

I: pero en general / esos pollos le quedan muy ricos y es lo que / lo que comemos en la cena / pues / a veces cada familia lleva / lleva el postre lleva cierta comida / y ahí nos convivimos y repartimos ¿no? / entonces hay comida muy diversa comida / eh espagueti alguien lleva / también este unos frijoles alguien lleva la carne alguien lleva el pollo muy diverso la la cena en / la familia de mi esposa

E: mmm // mmm <silencio/> antes Navidad era una fiesta religiosa / eeh // ¿cree que sigue sien siéndolo / o que ya se ha se ha perdido y ahora solo es una fiesta popular?

I: bueno / lo que pasa que yo sí hay que distinguirlo en lo religioso y lo espiritual

E: ahá

I: eh yo pienso que sigue siendo / una fecha / muy espiritual ¿no? donde todos / una renovación en la persona / independientemente de la / de lo no / de lo religioso ¿no?

E: uhum

I: entonces eeh / yo pienso que no debemos de perder esa espiritualidad / que une en la Navidad / más que / y la razón por la que debe de / es una cuestión interna no es una cuestión externa no no / y antes pensaba toda la gente / que la Navidad son luces la Navidad son regalos la navidad son / piñatas no no la navidad es una cuestión / yo pienso más interna que

E: uhum

I: más este espiritual que religiosa

E: mmm okey <silencio/> si pudieras elegir / ¿qué te gustaría hacer en esta navidades // que / va a pasar / que siguen?

I: bueno lo que siempre yo he dicho las navidades hay que pasarlas en familia

E: uhum

I: y ahorita mi familia es mi esposa y mis tres hijos

E: uhum

I: entonces siempre pasarlas junto / y vivir esos momentos en familia / podrán los demás / los hermanos / pues sí son muy importantes / pero sí pasarlas en la familia / no sé si sea aquí o en otro lugar pero / pasarlas en familia eso quisiera / que todos / todas las navidades fueran / en lo posible / que estuviera mi familia //

E: <silencio/> ¿ha estado en algún peligro de muerte? / o sea / una enfermedad un accidente //

I: no bueno / sí he tenido un accidente pero no no estuvo en peligro de muerte

E: uhum

I: mis enfermedades no / nunca me han dicho ¡ay! puede ser que te mueras <risas = «E»/>

I: pero / siempre está latente la vida es muy frágil ¿no? siempre

E: uhum

I: está latente la muerte y y pues hay que tomarla como algo que puede llegar en cualquier momento y

E: uhum

I: y no / no sorprendernos ¿no? / o sea <risas = «E»/> sí sí sí es algo que tenemos que estar preparados para que llegue eso

E: uhum

I: pero no / que yo sepa no nunca me han operado no / no este

E: ¿asaltado o algo por el estilo?

I: tampoco nunca me han asaltado sí he tenido te digo accidente pero no fue

E: uhum

I: afortunadamente no fue tan grave sí dimos cuatro vueltas ahí pero

E: uhum

I: pero no pasó nada