«Божественная комедия» kitabının incelemeleri, sayfa 2

Всегда страшновато приступать к таким монументальным произведениям: будет ли понятно хоть что-то? Будет ли хоть в какой-то степени увлекательно?

С “Божественной комедией” у меня получилось серединка на половинку: что-то понятно, что-то нет; где-то увлекательно, где-то скучно. Читается в основном бодро (“Ад” вообще улетел за один день, а вот чем дальше, тем тяжелее). Поэзия прекрасная: возвышенная, печальная. Главный герой ни в чем особенно не участвует, он просто идет и расспрашивает души. При этом произведение очень динамичное: все вокруг него постоянно в движении.

“Ад”, конечно, впечатляет больше всего. Там множество языческих чудищ, разнообразные наказания, самые внушительные гравюры (Доре). С каждым кругом становится все более жутко, но все же не до дрожи. В целом достаточно спокойно и созерцательно все. В этой части очень много исторических справок о Флоренции и Италии, а также множество знакомых Данте. В целом эти вставки не мешают, хотя они не особенно интересны.

В “Чистилище” поспокойнее, там множество поучений, философии, предсказаний о судьбах Флоренции и Церкви.

“Рай” – самая созерцательно-восторженная часть, читать которую сложнее (=скучнее) всего. Много написано об устройстве мира. Беатриче (проводник по Раю) символизирует богословие, так что различных толкований и обоснований тут тоже много. Но все это очень возвышенные материи, связанные больше с теологией, чем с реальной жизнью. Так что сложно, очень сложно и скучно это читать. Немало пророчеств о Флоренции.

В целом впечатления скорее положительные: все очень атмосферно и поэтично. Любопытно, как у Данте все разложено по полочкам: каждому грешнику и праведнику свое место, не только в аду, но и в чистилище, и в раю. Но, пожалуй, сей труд на один раз. Слишком академично и очень мало фраз, за которые можно зацепиться и обдумать на досуге.

Отзыв с Лайвлиба.
А если стал порочен целый свет, То был тому единственной причиной Сам человек: - лишь он источник бед, Своих скорбей создатель он единый.

Эта книга наполнена невероятными описаниями, которые сотни раз подтверждают эти слова, но многоуважаемый Данте, который по праву считается одним из классиков всех классиков, все же много в чем, на мой взгляд, перестарался в своем Великом произведение. И вы сразу же спросите: «А в чем заключаются ошибки Данте?».

С первых же строк Ада, мне стало ясно, что без личных политических предубеждений Данте в распределении душ по кругам не обошолся. Тут даже религиозный фактор не так сыграл, как все же политический, поэтому я не могу для себя выделить это произведение в разряд "божественного", хоть я понимаю и чувствую всю его важность, значимость и глубину. Когда читаешь эти стихотворные формы, то не можешь не удивляться их звучанию, интересности и небольшой сложности, которая заставляет вас задуматься над смыслом жизни, над местом религии в жизни средневекового и современного человека, начинаешь задумываться о нравах человеческих и над тем, что они из себя представляют и насколько они гуманны. Все начинает сравниваться и пониматься в убеждениях прошлого, нравах настоящего и перспективах будущего. Эта книга не какое-то простое чтиво, которое прочитал и забыл. Перед тем, как начать ее читать, нужно сначала подготовить себя морально, отбросить все свои предрассудки, только тогда вы сможете почувствовать нужный эффект от этой не очень смешной комедии.

Прочитать эту книгу — значит погрузиться в целую эпоху, в которой рождалась вся современная цивилизация. Прочитав ее вы почувствуете себя гораздо выше, потому что в ней заложено вся мысль человеческого бытия.

Отзыв с Лайвлиба.

Это величественное, монументальное произведение возвышается над морем литературных творений прошлого и настоящего, словно гранитная скала. Открывая её, испытываешь необъяснимые благоговение и трепет, сравнимые только с чувством, какое внушает человеку верующему Библия. Потрясает всё: и мрачная символика образов, и внутренняя симметрия, и многочисленные свойственные средневековому искусству аллегории, подобные тем, которые мы наблюдаем на картинах Босха, оставляющие место для различных толкований и предположений. Читать эту книгу в привычном понимании этого слова невозможно; приходится кропотливо изучать, полагаясь на сотни комментариев и сносок, попутно просматривая статьи об исторических фигурах и событиях, вскользь упомянутых в книге, чтобы лучше представить себе реалии мира Данте, чаяния, надежды, суеверия и страхи средневекового читателя, которому, по большей части, и была адресована "Божественная комедия". Да, книга писалась, конечно же, для современников автора, более того - она адресована в первую очередь итальянцам, но реализация замысла поэта оказалась столь великой, что пережила почти семь столетий, и до сей поры вызывает уважение и восхищение, такие, что даже нынешнему суетливому читателю от них не отмахнуться размытой формулировкой "О да, конечно же, это признанная классика...". В одной из аннотаций была такая строчка: "Слава Данте будет вечной, потому что его никто не читает". Увы, есть в этих словах доля правды. Но лишь те, кто действительно прочёл "Божественную комедию", делают сияние лучей её славы ещё ярче, позволяя им проникать сквозь столетия, сквозь бездну культурных, этических, личностных различий. У этой книги нет возраста, она поистине вечна. Отдельно стоит отметить восхитительные гравюры Гюстава Доре, придающие глубину тем образам, что часто лишь мимолётно обрисованы в книге. Свирепый Люцифер, вмёрзший в лёд Коцита, с выражением вселенской злобы в глазах, или несчастная Арахна, застигнутая в момент превращения в паука, священная процессия с грифоном и олицетворёнными добродетелями, или сонмища ангелов, нежащихся в свете вечной любви в хороводе среди облаков - каждую гравюру можно подолгу рассматривать, дивясь таланту художника и близости его представлений к духу "Комедии". Без них впечатление было бы неполным, но это ни в коем разе не умалило бы величие книги; её достоинства нельзя затмить или заставить поблёкнуть, их можно лишь подчеркнуть.

Отзыв с Лайвлиба.

Прочтение Фауста сподвигло меня освоить и Божественную комедию. Если честно еле домучил. Книга оставила неоднозначные ощущения. Читать непросто: многочисленные комментарии, плюс отсылки к современникам автора и их военным и политическим событиям почти тысячелетней давности. Тут прочтением не обойтись, нужно изучать как священные тексты.. Немного покоробила неимоверно идеализированная, а в реальности платоническая любовь к Беатриче, которую как пишут автор при жизни видел то два раза от силы..

На протяжении прочтения книги давил "звенящий", величественный пафос. Я рассчитывал, что после Ада будет полегче, "по веселее" так сказать, но не тут то было. Больше всего понравилось Чистилище, а вот Рай оказался самым сложным, таким восторженно-размазанным..

Отзыв с Лайвлиба.

Ох, это что-то невероятное. Филолог во мне ликует и поет, ему очень и очень понравилось :) Это ведь как в одном произведении удалось совместить так много всего: здесь есть и божественное, и земное, восхваление тех, кого Данте любил и уважал, и порицание тех, кого терпеть не мог. С одной стороны, в Комедии множество всего на злобу дня, того дня в средневековье, что без множества ссылок особо и не разберешься, ибо "кто все эти люди?". С другой стороны, здесь много поднимается вечных вопросов о добре и зле, боге, грехе. И ведь как прекрасно объясняется вся космогония того времени, как разложено всё по полочкам, да еще с повторениями, чтобы ну точно дошло до всех. И сам путник, нежданно негаданно попавший в ад, который так его ужасал, предстает нам таким наивным и всему удивляющимся, с пытливым разумом. И как он потом восхищается раем, что невольно перенимаешь у него это ощущение восторга, несмотря даже на его постоянное "невозможно описать словами". Повествование очень затягивает, не зря оно написано терцинами. И в то же время, читать его быстро невозможно. Во-первых, язык не самый простой. Во-вторых множество сносок. В-третьих, издание.... Я ужаснулась, когда осознала, что Всемирку теперь издает Эксмо, и эта книга в частности этого же издательства. Ошибка на ошибке. Абсолютно не выверенный текст, потеряны кавычки, глупейшие орфографические ошибки, не распознанный местами латинский текст - всё это, к сожалению, сильно мешало чтению. Перевод Минаевой, на мой взгляд, гораздо удачнее Лозинского, хотя последний и считается классическим. Возможно, он ближе к оригиналу, но использует мешающие восприятию устаревшие обороты и слова. Мне бы, конечно, читать её в оригинале, но что-то мне кажется, что не решусь. :)

Отзыв с Лайвлиба.

Данте гений, который раскрыл все человеческие пороки. Каждого ждет наказание соразмерное его преступлениям. Гениальное произведение, в котором каждый непременно отыскивает что-то своё; поэма, не теряющая своей актуальности и по сей день; искания глубокого мыслителя, складывающиеся в причудливый, но очень точно рассчитанный рисунок.

Отзыв с Лайвлиба.

Мне Данте истину открыл: И истина та о воротах Ада. Умерить надо грозный пыл, Чтоб избежать огня и смрада. И жить без чванства и вранья, И душу вкладывать в ученье, Не убежать нам от рванья - Так, может, избежать мученья? Как избежать? Скажу я вам - Быть чистым надо, ясным, светлым, Ведь те двенадцать-то - не храм, И принести всем надо жертву, Ведь если гнить вы не хотите, И в поле огненном страдать, Тогда врагов своих простите, Забывая наказать. И в Рай я верю, но боюсь, Что слишком поздно я узнала - Если во лжи я растворюсь... А ложь ведет дорогой к Аду...

По-моему, великое гениальное произведение. "Ад" читается быстрее и интереснее вторых двух частей, но отрицать глубину мыслей Данте невозможно. Есть истина - и это она: перед вами одно из самых величайших произведений, которое было написано в 14 веке. Вы можете его не любить, но уважать, все же, стоит.

Татьяна

Отзыв с Лайвлиба.

Гениальное произведение, которое неприменно надо прочитать каждому и не один раз. Восхищает не только созданный Данте мир, но и масштабность произведения, а также поэтический стих. Тут безусловно, во-первых, хочется поблагодарить переводчика за великий труд, а во-вторых, хочется итальянский выучить и насладиться первоисточником. Проихведение не простое и мне кажется читать его стоит сразу дважды. Сначала без коментариев, чтобы насладиться поэтическим слогом и постараться самому понять все, что возможно, а затем уже читать с комментариями, разбирая произведение подробнее и глубже вникая в замысел Данте. Больше всего мне, как и многим, понравилась первая часть - Ад, показавшаяся мне более эмоциональной. И, конечно, после прочтения понятно, почему это произведение вдохновило многих деятелей искуства, писателей, музыкантов, архитекторов. Как раз сегодня, по свежим следам, так сказать, планирую посетить Паласио Бароло - здание итальянского архитектора, проект которого был составлен, опираясь на "Божественную комедию" Данте. картинка trompitayana

Отзыв с Лайвлиба.

Очередная стихотворная форма повествования и необходимость некоторой сноровки для чтения. Довольно интересная задумка и история в целом, но наличие в произведении множества отсылок на соотечественников и современников автора, а также описание известных ему (но мало о чём говорящих нам) городов и местностей навевает скуку и приводит к потери концентрации. Однако, можно представить, какой эффект реалистичности и достоверности благодаря последним придавала эта книга первым читателям. Не делает процесс чтения лёгким и присутствие множества специфических слов (религиозных и просто устаревших), но это необходимость жанра и времени создания произведения. В целом, прочитать стоит, но людей, не придерживающихся традициям католицизма, данная книга цеплять будет меньше.

Отзыв с Лайвлиба.

Коротко о частях:

Ад. Расположение кругов ада в некоторых случаях заставляет изумляться: "И за такое отправляют в ад? Обрекают на такие муки?". Дело тут в мировоззрении Данте и его современников. Ад выглядит сюрреалистично. Чистилище. Тут ненароком оглядываешься на свою собственную жизнь, пытаясь прикинуть, сколько бы ты провёл в каждом из кругов. Самая "земная" часть, потому что именно здесь можно легко представить себя. Рай. Эта часть пропитана любовью Данте к Беатриче, и её так много, что она словно выливается из строк, отвлекая от основного повествования. Рай весь выглядит как красивая сказка, в этом его смысл. Читать его откровенно сложно, потому что строки чуть ли не светятся от чистоты всех, кто там находится, вкупе с влюбленным Данте.

В целом, это книга своего времени. Эти бесконечные отсылки к войнам, политическим распрям и ныне - историческим, а тогда - современным людям заставляют не раз обратиться к поисковику, желая вникнуть в то, о чём или о ком говорится, проникнуться ситуацией. Она несомненно мифическая. Для меня то, каким видел мир Данте, стало откровением, интересной находкой, которую хочешь бесконечно рассматривать. Сплетение библейских мотивов с мифологией очень красочно, и единственное, что мешает нам воспринимать это как сказку - то, что таким люди видели мир на самом деле. В бесконечных исканиях истины люди придумали невероятную сказку, и поверить в неё сейчас - невозможно. Однако, даже представление о том, что это может оказаться правдой, будоражит.

Несмотря на все возможные недостатки, "Комедия" - шедевр. В ней куда больше порицания грешников и восхваления благочестивых, в ней и боль Данте из-за бедствий своей родины, в ней сочувствие к томящимся в аду, в ней осознание божественности, и, наконец, любовь.

Любовь, что движет и солнце и звезды.
Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
21 aralık 2020
Çeviri tarihi:
2005
Yazıldığı tarih:
1321
Hacim:
630 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-114070-0
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları