«Божественная комедия» kitabının incelemeleri, sayfa 4

Такие яркие впечатления от "Ада" были подпорчены "Раем". То ли образ жизни сказывается, то ли правда сюжет со всеми этими историческими переплетениями оказался слишком далек от меня... В общем, если бы могла повернуть время вспять, ограничилась бы адским путеводителем. Он и описан живее, и в будущем может пригодиться...)

Отзыв с Лайвлиба.

Я очень далека от какой-либо религии. Я средне знаю историю Италии данной эпохи. Я не переношу чтения моральных наставлений. В школе я ненавидела эту скучную длинную книгу, в которой мне приглянулись только, собственно, ад и Вергилий (я так радовалась, когда из сонма неизвестных имен увидела знакомое). Что происходило в раю я так и не смогла до конца уловить, а образ Беатриче отпечатался довольно сумбурно. Я чувствую себя необразованной дурехой. И очень печалюсь по этому поводу.

Но какой язык! Ведь можно не понимать всю глубину произведения, но наслаждаться поэзией, тягучестью и красотой игры слов. Вот получила настоящее эстетическое удовольствие. После всей обыденной мерзости и грязи, которая преследует меня и в общественном транспорте, и на учебе, и в интернете, и среди круга моего общения - как же приятно сесть в тишине и почитать стоящее произведение, проверенное временем, выдержанное как старое вино. И жить хорошо, и жизнь хороша.

Отзыв с Лайвлиба.

Это не поэма, а самый настоящий средневековый блокбастер! По крайней мере о сюжетной части "Ад" это можно сказать не кривя душой. Грешна, но мне, как читателю, в Аду понравилось больше всего. В произведении во время своего путешествия по загробному миру Данте встречает огромное количество душ, среди них и современники поэта, и представители античной культуры. Образы известных мне персонажей как раз сконцентрированы в этой части произведения, потому что если переходить по каждой ссылке и изучать хотя бы поверхностно, чем тот или иной человек прославился, можно читать поэму очень долго. Узнала из "Википедии", что во флорентийском университете, после смерти Данте, была организована целая кафедра для изучения "Божественной комедии", что недвусмысленно говорит о масштабах произведения.

Думаю, концепция Ада из "Божественной комедии" наиболее популяризированное представление о данной области загробного мира. Лично для меня в общих чертах были известны данные о структуре Ада, о душах которые томятся на разных кругах, в зависимости от рода своих прегрешений, чего не могу сказать про Чистилище или Рай до прочтения поэмы.

Стихи из которых состоит поэма практически одинаковые по размеру и всего их 100 - 34 в Аду, 33 в Чистилище и 33 в Раю. В каждом из них описывается какая-то локация загробного мира и его обитатели. И если первоначально было интересно читать, то постепенно части поэмы превратились для меня в один огромный монотонный стих, с обилием неизвестных имен и событий, которые мне ни о чем не говорили, и только моментами мозг улавливал интересную для него информацию. Это не в упрек, поэма "Божественная комедия" совсем не развлекательное произведение, а многолетний труд поэта, в которую Данте вложил сведения о науке, культуре, политике и прочих знаний своего времени. Огромная удача, что произведение сохранилось до наших дней, потому что пласт информации, который оно несет, поражает воображение.

Также прочитала в "Википедии", что "Божественная комедия" написана особыми трёхстрочными строфами - терцинами. Мне после небольшой практики читать было достаточно удобно, нужно только немного приноровиться. Знакомилась с произведением в переводе Д.Д.Минаева, на мой вкус это отличный вариант.

Считаю, что спешить с прочтением "Божественной комедии" не стоит, а входить в суть вопроса следует постепенно, пополняя свой багаж знаний историческими данными, и тогда точно не пожалеешь.

Отзыв с Лайвлиба.

Это великолепное по своей структуре и наполнению произведение. Данте сам изобрел строфику для своей поэмы, основанную на числе "3". Поэма делится на 3 части, каждая состоит из 33 песен (34 в Аду, как символ дисгармонии), в целом - 100 песен. Поэма написана на "народном" языке (только ещё слагавшемся), а не по-латыни; "латынь только немногим принесла бы пользу, а народный язык послужит поистине многим." - оправдывает свой выбор Данте.

В "Божественной комедии" вмещены все знания доступные западному Средневековью. Настоящая Средневековая энциклопедия мира. Данте хранил в своей памяти  едва ли не все книги, какими располагал тогдашний ученый мир. Данте перерабатывает учения, поверья, знания и на их основе создает строения и законы мироздания.

На протяжении всей поэмы Данте расположил астрономические данные, которые должны придавать произведению большую документальность и определять время действия.

"Божественная комедия" по словам автора "многомысленна". За дословным смыслом, кроется аллегорический, бывает троякого рода: аллегорический, нравственный и духовный.

Читается поэма тяжело, особенно тем, что выдергивает тебя из погружения необходимостью обращаться к комментариям. На мой взгляд Ад написан более ярко. Перед прочтением лучше освежить память/ознакомиться с Библией и античной мифологией.

Отзыв с Лайвлиба.

Читать "Божественную комедию" было довольно тяжело - уж очень часто приходилось залезать в самый конец книги, чтобы читать там ссылки (при чём сами ссылки часто были гораздо больше по объёму, чем сами стихи). Куча "безымянных" грешников, которые были реальными людьми, которые, видимо, сильно были нелюбимы Данте, сейчас явно потеряли свою актуальность, хотя в то время, наверняка были очень актуальны. Сами стихи очень красивы, так что тут больше даже и сказать нечего. Как итог, я получил удовольствие, читая "Божественную комедию", хоть и не знаю, стоит ли советовать читать её или нет...

Отзыв с Лайвлиба.

Не даром это призведение стало настолько классическим, что ни одна литературная подборка не обходит его стороной. Три части, три разных мира со своими порядками, правилами и иерархией. Данте рассказывает нам о представлении средневекового человека о загробном мире, дополняя свой рассказ философией, историей, культурой. Эта комедия (как ее называет Бокаччо) помогает погрузиться в жизнь Италии на рубеже 13-14 века. Очень много исторических персонажей. С одной стороны, это сильно усложняет чтение, приходится постоянно обращаться к комментариям, но в то же время такие отсылки делают произведение более реальным и историческим.

В интернете множество статей, в которых разбирают и анализируют "Божественную комедию". Безусловно, это очень интересно, объясняет что-то, что вы упустили или не поняли в процессе чтения, восстанавливает упущенные связи. Но я бы посоветовала сначала прочитать само произведение, а потом уже статьи и анализы. Так у вас будет больше пищи для размышлений, возможности пофилософствовать и попытаться понять мир Данте.

Важно упомянуть роль переводчика. Данное издание в переводе Ольги Чуминой, поэтому вы не найдете классического "Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу..." Михаила Лозинского. Ольга Чумина перевеле "Божественную комедию" задолго до Лозинского, еще в начале 20 века, но мне перевод понравился. Хотя на просторах интернета нашла информацию, что перевод был сделан не с оригинала.

Отзыв с Лайвлиба.

Давно заглядывалась на произведение (интересная же тема!), но всё боялась не осилить. И вот после прочтения 240 страниц поэмы "Паломничество Чайльд Гарольда" я решила, что время пришло, раз уж пошла стихотворная форма. Тяжело далась поэма. Прочитав в первый раз 200 страниц, я поняла, что совсем ничего не поняла и нужна книга с иллюстрациями. Нашла книгу с иллюстрациями Доре и начала читать по второму кругу. С иллюстрациями более понятно и читается легче, но всё равно непросто. Меня больше смущала большая многоуровневость: Ад, Чистилище, Рай, в Аду только 9 кругов и в каждом круге еще и пояса появляются. Пока до описания Рая дойдешь - уже наскучивает. Про Ад, наверное, сказано много в литературе, про грехи, про наказания более-менее понятно, а вот описания Чистилища и Рая в интерпретации Данте мне были новы и интересны, своеобразное описание Рая, но для меня слишком много слов, описаний, что теряется какая-то суть. После прочтения возникли некоторые вопросы, моменты, о которых хотелось подумать и сопоставить с тем, что говорит религия, мыслями, идеями, которые уже встречались в других произведениях. Не могу критиковать и поставить низкую оценку, т.к., как ниже было сказано в одной из рецензий, тоже считаю, что это не просто поэма, а эпоха, культура, но для себя могу отметить, что из всего произведения мне больше понравились иллюстрации.

Отзыв с Лайвлиба.

Для меня эта книга стала неким учебником греческой мифологии. Данте написал удивительную книгу - из нее можно подчерпнуть миллион, миллиард разных интересных фактов античности.

Отзыв с Лайвлиба.

Из за чего стоит читать эту книгу? В основном все начинают ее читать из за громких слов "Это первая книга с описанием ада" И это правда. Книгу стоит читать из за первой части в основном. Конечно не будем обесценивать всю книгу целиком, но "Ад" написан интересно, более кратко и там намного больше описаний персонажей и грехов. Прочесть можно за день-два, я же эту книгу 'читала" неделю, потому что первые 5 дней читала именно в кавычках. Из за того что книга оказывается в стихах написана, трудно сосредоточиться. Хочется читать в слух, с выражением, с чувством. Первая книга прочитанная мною, которая написана в стихах. Не думала , что когда нибудь буду такое читать

Отзыв с Лайвлиба.

Согласно Данте, ад представляет собой воронку, состоящую из концентрических кругов, узкий конец которой примыкает в центру земли. Данте и его проводник Вергилий подходят к вратам ада. Перед вратами толпа нерешительных, ничтожных существ. Эти жалкие души при жизни не творили ни добра, ни зла, потому им нет места в аду и они лишние на небесах. В их числе «ангелов дурная стая», которые не решились восстать вслед за Люцифером и в то же время, они не были преданы Богу.

Круги Ада: 1й круг. Лимб. Страж Харон. Здесь обитают добродетельные язычники, некрещеные младенцы и иные души не познавшие крещения. Все они пребывают в состоянии безболезненной скорби. Среди них: Гомер, Овидий, Вергилий, Цезарь, Аристотель, Гектор, Эней, Платон, Диоген, Орфей, Авиценна, в общем весь цвет древнего мира. :)

2й круг. Похоть. Страж Минос (отец древнего чудовища Минотавра). Здесь страдают души людей, предававшихся пороку сладострастия. Наказание: вихрь любовников, который нещадно бьет грешников о скалы. Обитатели: Семирамида, Дидона, Клеопатра, Мессалина, Елена Троянская, Парис, Тристан, Франческа и Паоло.

3й круг. Чревоугодие. Страж Цербер. Здесь подвергаются наказанию грешники, предававшиеся обжорству. Наказание: гниение под дождем и градом. Обитатели: Чакко, предсказывает изгнание Данте.

4й круг. Скупость и расточительство. Страж демон Плутос (имя заимствовано у древнегреческого бога богатства). Наказание: вечный спор.

5й круг. Гнев и уныние. Страж Флегий (сын бога Ареса). Этот круг представляет собой заболоченную реку Стикс (Стигийское болото). Флегий – перевозчик. Здесь оказались души, не сумевшие при жизни обуздать гнев или предававшиеся унынию. Наказание: гневливые бесконечно дерутся друг с другом в зловонном болоте, а дном им служат те, кто предавался унынию. Обитатели: Рыцарь Адимари.

6й круг. Стены города Дита. Старажи: фурии Тесифона, Алекто и Мигера. Здесь обитают те, кто при жизни распространял ложные учения и ереси. Наказание: лежание в раскаленных докрасна могилах.

7й круг. Город Дит (делится на три пояса) Главный страж: Минотавр. Здесь пребывают совершившие насилие против себя, против ближнего своего, а так же против своего и чужого имущества. первый пояс: Флегетон. Тут насильники над ближними и над их достоянием. Они кипят в яме с кровью. Стражи, кентавры Фол, Несс и Хирон, стреляют из лука в тех, кто пытается выбраться из ямы. второй пояс: Лес самоубийц. Самоубийцы, виновные в насилии над собой, обращены в причудливые деревья, их истязают гарпии. третий пояс: Горючие пески. Виновные в насилии против Бога. Богохульники, ростовщики, садомиты (весьма причудливая компания :) ). Вечно бредут по бескрайней пустыне под огненным дождем.

8й круг: Злые щели (либо рвы). Страж Герион. Здесь пребывают те, кто при жизни согрешил обманом. первый ров: сводники и обольстители (бичуются бесами) второй ров: льстецы (влипли в кал зловонный) третий ров: симонисты (или святокупцы) священники, торговавшие церковными должностями. четвертый ров: звездочеты, гадатели, прорицатели, колдуны (поражены немотой) пятый ров: взяточники и мздоимцы (кипят в смоле) шестой ров: лицемеры (закованы в свинцовые мантии) седьмой ров: воры (мучимы бесами в коих сами перманентно превращаются) восьмой ров: лукавые советчики девятый ров: зачинщики раздоров десятый ров: Алхимики, лжесвидетели, фальшивомонетчики.

9й круг. Коцит – ледяное озеро. Здесь вечно томятся предатели и виновные в измене. Пояс Каина: предавшие родных. Пояс Антенора: изменники Родины, предатели единомышленников. Пояс Толомея: предатели друзей и сотрапезников. Пояс Джудекка: предатели благодетелей, поправшие величие божие и человеческое. В центре озера, в самом сердце ада, вмёрзший в льдину Сатана, терзает в трёх своих пастях предателей величества земного и небесного (Иуду, Брута и Кассия). Иллюстрация Уильяма Блейка к "Божественной комедии" картинка Kamalatmika

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
21 aralık 2020
Çeviri tarihi:
2005
Yazıldığı tarih:
1321
Hacim:
630 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-114070-0
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi:

Bu kitabı okuyanlar şunları da okudu

Bu yazarın diğer kitapları