Kitabı oku: «Лунное Затмение. Начало», sayfa 4
Глава 4
На следующий день я стояла у входа в гостиницу и ждала своего делового партнёра. Я решила отойти от делового стиля в одежде и надела чёрные джинсы с завышенной талией и свободную белую рубашку. На улице было прохладно, и я надела кожаную куртку и белые кроссовки на скрытой платформе. Я собрала волосы в высокий хвост, чтобы они не растрепались во время нашего путешествия.
Несмотря на прохладную погоду, солнце было ярким и слепило глаза. Я достала солнечные очки и прикрыла ими слезящиеся глаза. Как только я надела очки, на подъездной дорожке гостиницы появился знакомый мне белоснежный автомобиль. Когда автомобиль остановился рядом со мной, окно с пассажирской стороны медленно опустилось, и я увидела профиль мистера Уайта. Его лицо было скрыто большими тёмными очками, а глаза полностью скрыты от окружающих. Без этого проницательного взгляда смотреть на мужчину было легче и не так боязно.
– Добрый день, мисс Пайнс. Вы сегодня прекрасно выглядите, – неожиданное замечание мистера Уайта ввело меня в небольшой ступор. Я быстро взяла себя в руки и невозмутимо ответила ему:
– Добрый день, мистер Уайт. Могу сказать аналогичный комплимент и о вас.
– Впервые девушка делает мне комплимент. Это что-то новое.
– Не прибедняйтесь. Я уверена, что вы их слышите сотнями каждый новый день.
– Для этого надо, как минимум, общаться с сотней людей.
– А вы что, не общаетесь? Вы же преподаватель, и через вас проходят сотни студентов каждый день.
– Это немного не то общение, которое я имел в виду. Но я сам по себе не любитель компаний. Я больше за тихий и размеренный отдых.
– Разве проведение экскурсии незнакомой девушке с другого конца света не предполагает общение?
– С вами оказалось не так сложно общаться, как я мог представить вначале нашего знакомства. Ваша компания на сегодня меня вполне устроит. К тому же мы с вами вчера не закончили наши переговоры и ни к чему не пришли, верно?
– Верно, – буркнула я, желая выразить своё недовольство. – Я надеюсь, что сегодня мы всё же к чему-нибудь придём.
– Время покажет. Никогда нельзя исключать ни одну из возможных вероятностей.
Мистер Уайт усмехнулся и, надев тёмные очки, выехал на дорогу. Наша экскурсия началась с исторического центра Праги. Огромная площадь была заполнена людьми, среди которых было множество туристов.
Мистер Уайт ловко провёл нас через толпу, и я даже не заметила, как мы оказались на другом конце площади. Мы долго гуляли по историческому центру города. Всё это время мой спутник рассказывал об истории зданий и событиях, с ними связанных. Я внимательно слушала его, хотя историей особо не увлекалась. Голос мистера Уайта притягивал и заставлял вслушиваться в каждое слово.
Спустя несколько часов прогулки я почувствовала сильный голод и головокружение. Я вспомнила, что утром ничего не успела поесть, поэтому такая реакция организма была вполне ожидаемой.
Как будто прочитав мои мысли, мистер Уайт предложил выпить кофе в ближайшей кофейне с летней террасой. Не дожидаясь моего ответа, он повёл меня в неизвестном направлении.
Когда мы разместились в небольшом заведении и сделали заказ, я стала внимательно рассматривать своего спутника. Почувствовав мой взгляд, мужчина посмотрел на меня и снял очки.
– Что так привлекло ваше внимание? – спросил он.
– Ничего, – я попыталась скрыть свой интерес к мужчине и изобразить безразличие. – Просто осматриваю окружающую архитектуру.
– Вот как? И как вам?
– Довольно необычный стиль.
– На самом деле для Европы он стандартный.
– Простите за мою безграмотность, но я не сильна в архитектуре европейских стран. Я впервые за границей и кроме Америки нигде и никогда не была.
– Я вас не осуждаю за это. Ведь для того, чтобы познакомить вас с местной культурой, я устроил эту экскурсию.
– За что я вам безмерно благодарна.
– Мисс Пайнс, чем вы увлекаетесь?
– В каком смысле?
– У вас есть какие-нибудь увлечения или хобби, которым вы занимаетесь помимо вашей работы?
– Я люблю читать книги, много гулять на свежем воздухе, наслаждаясь окружающими видами. А в свободное время смотрю видеоуроки по правильному мотивированию и искусству общения.
– Вам не хватает мотивации в жизни?
– Мотивации мне хватает, и честно вам скажу, её даже чересчур много. Но вот сил и возможностей, чтобы все свои планы воплотить в жизнь, пока что недостаточно.
– А какие у вас планы?
– Как минимум снять отдельное жильё в Нью-Йорке и перевести к себе свою младшую сестру.
– У вас есть сестра? И сколько ей лет?
– Кейт сейчас семнадцать, и она недавно перешла в старшую школу.
– Почему вы хотите перевести сестру к себе, а не оставить с родителями?
– Понимаете, Кейт живёт одна. Мама ушла от нас сразу после развода с отцом, а папа… – я замолчала, стесняясь продолжить. – С ним всё непросто.
– И какие же сложности с ним? – спросил мистер Уайт.
– Не слишком ли много личных вопросов?
– Я хочу понять вас, понять, что вами движет в работе и в жизни.
– А зачем вам это?
– Чтобы понять, могу ли я с вами работать.
– У вас довольно сложная система.
– Для меня она простая, – вновь голос мистера Уайта был холодным и отчасти жестоким. – Так вы расскажете, что с вашим отцом не так?
– У отца довольно странная работа. Он может месяцами отсутствовать дома, а затем внезапно вернуться и сутками спать или смотреть телевизор с безразличным взглядом. А когда он дома, то всё свободное время проводит в своём гараже.
– Довольно безответственно с его стороны по отношению к двум дочерям.
– Я взрослая и могу себя обеспечить, но Кейт ещё ребёнок, которой нужна забота, любовь и родительская опека. Всего этого её лишили с ранних лет, что мне кажется несправедливым и неправильным по отношению к сестре. Поэтому я хочу накопить денег и снять собственное жильё для нас.
– У вас благородные цели для современной девушки. А где вы живёте сейчас, если только собираетесь снимать жильё?
– Я живу на съёмной квартире со своей подругой. Она работает психоаналитиком и хоть немного, но зарабатывает. А я долгое время не могла найти работу и только недавно мне повезло устроиться к мистеру Райту.
– Так вы работаете на него недавно?
– Да.
– И как недавно?
– Четыре дня. С первого апреля.
– И он сразу направил вас на переговоры? – на лице мужчины отразилось сильное удивление и некоторое недоумение.
– Как видите. Мистер Райт сказал, что хочет дать мне шанс показать себя и дать возможность проявить себя и доказать, на что я способна.
– Довольно рискованный поступок с его стороны.
– Я тоже так считаю. Но, видимо, на это у него были какие-то причины.
– Видимо…
После обеда мы продолжили нашу совместную экскурсию. Мистер Уайт показал мне красивые реки и парки, расположенные в окрестностях города. Мы поднялись на башню, откуда открывался потрясающий вид на весь город.
Затем мы отправились к знаменитому Карлову мосту. Когда мы пришли туда, на улице уже темнело, и на небе появились первые звёзды. Не успели мы оглянуться, как небо окончательно потемнело и вышла полная луна. Лунный свет загадочно отражался на каменной брусчатке. Вода в реке была необычного оттенка, а лунная дорожка создавала на ней разнообразные блики.
Мы неспешно прогуливались по мосту, а рядом с нами туда-сюда сновали туристы. Мистер Уайт провёл меня по всему мосту несколько раз, рассказывая его историю и связанные с ним легенды. Затем он купил нам два стаканчика кофе и отвёл меня к реке, подальше от людской суеты.
Оказавшись в тихом и безлюдном месте, я облокотилась на ограждение и стала внимательно рассматривать водную гладь. Вокруг царила тишина, которая создавала ощущение умиротворения и спокойствия. Я не помню, когда в последний раз чувствовала себя настолько легко и спокойно.
Мистер Уайт подошёл ко мне и тоже облокотился на ограждение, глядя на воду.
– Здесь очень красиво, – сказала я, чтобы нарушить молчание.
– Согласен. Я всегда любил это место, – ответил он.
– А какое ваше любимое место в Чехии?
– Наверное, Бруно. Мне нравится его чудесная природа и неспешная жизнь.
– Вам нравятся спокойные места?
– Чем спокойнее место, тем спокойнее на душе.
– Мистер Уайт, у вас есть семья? Девушка, жена, дети?
– Нет, я не семейный человек, это не для меня.
– Почему?
– На это у меня есть личные причины. – Мой собеседник отвечал уклончиво, всем своим видом давая понять, что не желает продолжать эту тему. – А что касается вас, у вас есть спутник жизни?
– Если вы о паре, то нет. Я считаю это лишним.
– И откуда у молодой и привлекательной девушки взялись такие убеждения?
– Как вы сказали ранее, у меня на это есть личные причины.
– Вы умеете находить правильные и сильные аргументы в свою защиту.
– Не всегда у меня это получается, но я стараюсь пользоваться этим умением в жизни как можно чаще.
– И правильно делаете. В современном мире нужно уметь постоять за себя не только физически, но и морально.
– Вот здесь я с вами соглашусь. Мир сейчас очень жесток.
– Как историк могу вас заверить, что мир всегда был и будет жестоким.
– Довольно противоречивое мнение. Лично мне казалось, что раньше люди были внимательнее друг к другу и имели хоть какие-то ценности в жизни.
– По-вашему, люди были внимательнее друг к другу, когда убивали ради веры в неведомый никому разум? Или они были внимательнее, когда необоснованно подозревали друг друга в колдовстве и незаслуженно сжигали заживо ни в чём не повинных людей?
– Судя по вашим аргументам, мир был тогда более жестоким, чем сейчас.
– На самом деле мир не становится более или менее жестоким. Он всегда одинаково жесток, но в каждое время эта жестокость проявляется по-разному.
– Приму к сведению.
Подобные разговоры всегда навевали на меня грусть и тоску. Я снова чувствовала безысходность и невозможность что-либо изменить в своей жизни. «Опять я слышу доказательства того, что день сурка неизбежен. Только в рассуждениях мистера Уайта это касается всего мира и всего человечества в целом».
Заметив мой грустный взгляд, который теперь был безжизненным и поникшим, мистер Уайт изменился в лице.
– Мисс Пайнс, у вас есть заветная мечта? – спросил он.
– Что? – резкая смена темы ввела меня в ступор и сильно дезориентировала.
– О чём вы мечтаете больше всего в вашей жизни? Я уже понял насчёт квартиры и сестры. Но я хочу узнать, чего вы хотите достичь для себя.
– Даже не знаю. Я как-то не задумывалась о таких вещах.
– Разве вы никогда об этом не думали?
– Нет, – из меня ненароком вышел вздох отчаянья. – Сколько себя помню, я всегда думала о сестре, об отце и о том, как устроить достойную жизнь для Кейт. Единственный случай, когда я подумала о себе, это тот раз, когда я объявила о своём намерении переехать в Нью-Йорк и поступить там в университет.
– Как я понимаю, вам, по итогу, удалось это сделать?
– Да, – впервые за весь вечер на моём лице появилась широкая улыбка. – И даже с частичным стипендиальным обеспечением.
– Неплохой итог. А почему вы перестали строить планы на жизнь дальше?
– Потому что я поняла, что о чём бы я ни мечтала, это всегда останется всего лишь фантазией, не имеющей ничего общего с жизнью. Нужно всегда быть реалистом, а не слепцом, верящим во всякую ерунду.
– Например? – мистер Уайт смотрел на меня внимательным взглядом, с интересом ожидая мой ответ.
– Например, почти все мои друзья фанатели от сериалов вроде «Сверхъестественное» и любили обсуждать всякую нечисть. В моём детстве все только и говорили о «Сумерках» и постоянно спорили, кто лучше: вампиры или оборотни.
– А какого мнения придерживались вы? – мистер Уайт придвинулся ближе ко мне, с интересом наблюдая за моим взглядом и моей реакцией.
– Никакого. Я всегда считала и до сих пор считаю, что все эти фантазии – ерунда и глупые россказни, которые только затмевают здравый разум глупыми сказками. Зачем верить во всякие небылицы, когда надо думать о реальных вещах и решать реальные проблемы
– Возможно, люди таким образом уходят от реальности, которая их не устраивает. Они ищут чуда или чего-то необычного в жизни, хотя в душе понимают, что это всего лишь фантазия и выдумка.
– Это очень глупо с их стороны. Как можно верить в людей, которые якобы становятся волками в полнолуние?! Что за бред? А вечные подростки, которым больше сотни лет, и они бесконечно вынуждены ходить в школу? Что за абсурд? Мне всегда было интересно узнать, кому первому в голову пришли эти глупые фантазии?
– По моим наблюдениям, подобные поверья исходят от древних народов, которые пытались таким образом объяснять непонятные им явления. А позже такие писатели, как Стокер, окультурили эти легенды и превратили их в художественные образы, которые со временем обрели популярность.
– Вы первый, кто разделяет моё мнение. Так вы тоже считаете всё это бредом?
– Я бы не назвал эти истории бредом. Правильнее будет охарактеризовать их как глубокую фантазию, изложенную на страницах книг и журналов.
– Но тенденцию всё это настолько сильно возводить в культ я считаю огромной глупостью и бедой современного общества. Нужно быть реалистами, чтобы видеть мир таким, какой он есть.
– А если кто-то не хочет его таким видеть?
– Тогда у этого человека большие проблемы, и ему придётся довольно тяжко в жизни. Уход от реальности не значит решение проблем в ней.
– Вот здесь я с вами согласен. Уход от реальности – не лучший способ решения проблем. – Мистер Уайт произнёс это как-то отрешённо, устремив свой взгляд далеко за пределы реки.
– Вот именно. Сразу видно, что вы умный и образованный человек. Профессор, в конце концов. Вы сразу поняли мою мысль и даже поддержали её, что не может не радовать меня.
– На самом деле я и сам всегда так считал и до сих пор считаю. На своих лекциях я всегда говорю студентам, что мифы и легенды люди придумывали либо для объяснения непонятных для них вещей, либо для запугивания. А также это один из самых доступных способов ухода от реальности. Так что в своих рассуждениях вы попали в точку.
– Рада это слышать.
– Так вы ответите на мой вопрос?
– На самом деле я не знаю, чего хочу или о чём мечтаю. Думаю, со временем ко мне придёт это понимание, но на данный момент я не имею нужного жизненного опыта, чтобы этого понять.
– Мисс Пайнс, вы меня всё больше удивляете сегодня. Настолько глубокие мысли в таком юном возрасте.
– Я быстро повзрослела, и это сказалось на моей личности.
– Я заметил, – голос мистера Уайта стих и стал каким-то глухим и далёким. – Вы не похожи на своих сверстниц.
– Каждый человек индивидуален в той или иной степени.
– Но большинство людей мыслят обычно ограничено и имеют шаблонное мышление, – лицо мистера Уайта стало максимально похоже на лицо профессора, принимающего экзамен у студента.
– Вы во время своей преподавательской деятельности сделали подобные выводы?
– И из-за неё в том числе.
– Тогда я вам немного сочувствую.
– Это ещё почему? – глаза мужчины вновь широко открылись, и в них ярким отблеском отражался свет полной луны.
– Потому что, судя по вашим рассуждениям и рассказам, вы довольно скрытный человек, который старается сторониться людей. Я понимаю, что на это у вас, возможно, есть личные причины, но не совсем правильно совсем закрываться от мира.
– Каждый живёт так, как ему комфортно. Я не исключение.
– Это вы себе внушили, что вам так комфортнее. Но вы же не знаете, каково это – жить по-другому. Поэтому вы не можете сказать, что жизнь в обществе менее комфортная, чем без него.
– Я могу, – практически шёпотом произнёс мистер Уайт и отошёл в сторону.
Я так и не поняла, чем могла обидеть мистера Уайта, но сразу же поспешила за ним. Я боялась, что своими словами могла испортить его хорошее отношение ко мне, и он откажется от нашего общения. «Получается, я зря потратила два дня, пытаясь понравиться ему», – эта мысль разозлила меня и придала уверенности. Я обошла мрачного мужчину и встала перед ним.
– Я не знаю, что я сделала, чтобы обидеть вас, но прошу прощения. Давайте закончим эту неприятную для нас обоих беседу и спокойно завершим экскурсию.
– Прекрасное предложение, мисс Пайнс, – голос мистера Уайта меня удивил. Он был спокоен. – Вы, наверное, проголодались?
– Мы же уже обедали.
– Но на улице уже поздний вечер, и давно пора ужинать. Давайте закончим экскурсию, как того требует этикет и деловая этика.
– Я не вижу в этом особого смысла.
– И всё же я настаиваю на ужине.
– Если вы настаиваете… Мне ничего не остаётся, кроме как согласиться.
– Рад это слышать. Предлагаю вернуться к нашему автомобилю и отправиться в тихое, но уютное место.
– Только я попрошу вас выбрать место внутри помещения. Я замёрзла.
– Вы, я смотрю, любительница солнца и тепла.
– Да, я не могу без него. Холод вызывает у меня жуткий дискомфорт.
– Я сейчас вспомнил про одно заведение, которое должно вам понравиться.
Мы медленно направились к припаркованному автомобилю и вскоре уже ехали по пустынным дорогам ночной Праги в сторону, противоположную центру города. Мистер Уайт привёз меня в небольшой ресторан с уютной атмосферой, оформленный в старинном стиле. Вся мебель здесь была деревянной, немного грубоватой, а в центре зала располагался внушительный камин. Мягкий свет от огня уютно освещал пространство, создавая ощущение тепла и комфорта.
Я с удовольствием наблюдала за пламенем в камине, наслаждаясь теплом, исходящим от него. Мистер Уайт заметил мою реакцию и повёл нас к столику, расположенному рядом с камином. Столик находился в полумраке комнаты, что создавало особую атмосферу. С жестом настоящего джентльмена мой собеседник отодвинул один из стульев, приглашая меня занять место за столом.
Я поблагодарила его за приглашение и аккуратно присела на предложенное место. К нам подошёл официант, который не говорил по-английски и не понимал этот язык. Мне пришлось растерянно смотреть в меню, пытаясь понять, что представляют собой те или иные блюда. Мистер Уайт с лёгкой усмешкой на лице наблюдал за мной. Затем он показал официанту на меню и что-то объяснил ему на чешском языке спокойным голосом. Молодой парень довольно улыбнулся, кивнул головой и быстро удалился.
– Что вы ему сказали? – спросила я, нарушив молчание, как только официант скрылся из виду.
– Решил прервать ваши мучения и взял инициативу в свои руки, – ответил мистер Уайт с улыбкой на лице.
– Можно поинтересоваться, на что пал ваш выбор?
– Классический гуляш из говядины, фирменная брускетта от шефа и салат из садовых овощей с домашним сыром.
– Ого. Откуда вы узнали, что я предпочитаю такую кухню? – удивилась я.
– Не знал, – лицо мистера Уайта оставалось невозмутимым. – Но я предположил, что вам должно понравиться.
– А если бы я оказалась вегетарианкой? – спросила я с ноткой самодовольства.
– Я бы глубоко извинился перед вами и изменил бы свой заказ для вас, – ответил мистер Уайт, довольно посмотрев на меня, понимая, что этот словесный «бой» он выиграл.
Вскоре нам принесли наш заказ, который оказался просто великолепным. Аромат, исходивший от каждого блюда, вызывал аппетит. Помимо еды нам принесли чайник с чаем и две небольшие чашки. Когда я приступила к еде, мои вкусовые рецепторы «сошли с ума» от переизбытка вкусов. Каждое блюдо было настолько восхитительным, что каждая вилка, которую я накалывала, вводила меня во вкусовой экстаз. Я привыкла к быстрой пище и часто питалась либо фастфудом, либо лёгкими перекусами из супермаркета. За долгое время я успела забыть, когда в последний раз позволяла себе наслаждаться домашней и полноценной едой. Поэтому этот неожиданный момент стал лучшим за долгое время моего голодания.
В отличие от меня, мистер Уайт всё это время безразлично ковырялся в своей тарелке без особого энтузиазма. Он периодически кидал на меня короткие взгляды. Когда с едой было покончено и мы перешли к чаю, мистер Уайт немного приободрился и с ухмылкой проговорил:
– Судя по вашему выражению лица, ужин вам понравился.
– Не буду отрицать. Всё было очень вкусно, и я получила большое удовольствие от еды.
– Рад, что смог угодить вам, – на губах мужчины появилась еле заметная улыбка.
– Ещё раз благодарю вас за экскурсию и за этот день в целом. Мне было очень интересно вас слушать, и ваша компания доставила мне удовольствие.
– Не стоит благодарности, мисс Пайнс. Это было проявлением гостеприимства и вежливости по отношению к прибывшему гостю.
– Но я не ваш гость, а вы – потенциальный партнёр моего босса. Поэтому ничем мне не обязаны.
– Я воспитан по другому, – голос мистера Уайта снова стал строгим. – Я не мог поступить иначе.
– Думаю, после сегодняшнего дня ваша совесть может быть спокойна за ваше воспитание.
– Надеюсь на это, – мистер Уайт произнёс эти слова слишком тихо и отвёл взгляд в сторону, чем взволновал меня.
– С вами всё в порядке? Я заметила, что вы периодически грустите, и в ваших глазах мелькает печаль, – я старалась говорить как можно мягче и дружелюбнее, боясь спугнуть собеседника или обидеть его своими словами.
– Вам показалось, – мой собеседник взял себя в руки и обыденным тоном произнёс: – Внутренние переживания никогда не должны мешать делам.
– Так у вас есть ко мне дело?
– Как я помню, это у вас было ко мне дело.
– Вчера я всё вам объяснила и рассказала о наших предложениях. Теперь решение за вами.
– А что бы вы посоветовали сделать в подобной ситуации?
– Вы серьёзно спрашиваете меня о том, как поступить с пятистами миллионами долларов? – я засмеялась, изображая нервный и ироничный смех.
– Я хочу узнать ваше мнение.
– Лично я купила бы недвижимость. Не на всю сумму, но хотя бы один дом или квартиру в перспективном и элитном районе стоило бы приобрести. Деньги в банке – это хорошо, но вложение в недвижимость может быть не менее выгодным, чем вклад. Я бы позволила себе открыть небольшое дело – закусочную, магазинчик или рекламное агентство. Это страховка своего будущего и финансовых возможностей. Сегодня у вас есть работа, а завтра может её не быть.
– Что-то ещё? – глаза моего собеседника горели интересом, он ловил каждое моё движение и слово.
– А ещё большую часть денег я бы отправила на сберегательный счёт, чтобы всегда знать, что у меня есть подушка безопасности в жизни. Но небольшую сумму денег я бы потратила на себя – для души, так сказать. Вы вчера сами сказали, почему не думать о себе? Вот теперь я могу задать вам тот же вопрос.
Мистер Уайт задумчиво хмыкнул и перевёл взгляд на камин. В его зелёных глазах заиграли яркие отблески языков пламени, придавая им разнообразные оттенки и гипнотические блики. Я засмотрелась на эту завораживающую картину, но быстро отвела взгляд в сторону. Не знаю, заметил ли это мистер Уайт, но я надеялась, что он остался в неведении. Между нами возникло долгое молчание, которое давило на меня. Его хладнокровное и невозмутимое лицо невозможно было прочитать, как и то, что творилось у него на душе. Когда нервы окончательно сдали, я решила закончить этот неловкий ужин.
– Если мы закончили, могу я попросить вас отвезти меня домой? – спросила я.
– Вы больше ничего не хотите? – Мистер Уайт быстро пришёл в себя и избавился от остатков своего кратковременного транса.
– Нет, я сыта. Экскурсия была интересной и насыщенной, поэтому к вечеру я чувствую лёгкую усталость.
– Тогда позвольте мне расплатиться по счёту, и я сразу же отвезу вас в гостиницу.
– Я могу сама оплатить счёт, – сказала я, желая показать, что мне ничего не нужно от этого человека.
– Я не сомневаюсь в ваших способностях. Но позвольте мне сегодня до конца быть гостеприимным хозяином и джентльменом.
Мистер Уайт встал со своего места и направился к барной стойке. Он вызвал нашего официанта и начал с ним разговор, сохраняя невозмутимое выражение лица. Через пару минут он достал несколько купюр и протянул их официанту, почти незаметно кивнув ему. Официант широко улыбнулся, а его глаза заблестели от счастья.
Мистер Уайт вернулся ко мне и спокойно произнёс:
– Теперь мы можем выдвигаться.
– Что вы сказали официанту? У него было такое счастливое лицо.
– Всего лишь поблагодарил его за качественную работу и оставил неплохие чаевые, – вновь я слышала этот невозмутимый и холодный тон.
– А вы оказывается щедрый.
– Когда сам этого хочу. Но это бывает крайне редко.
Мы вышли на улицу, и холодный воздух снова ударил мне в лицо. Я поёжилась в своей тонкой куртке и обняла себя, чтобы хоть немного согреться и сохранить тепло внутри себя. Мы быстро дошли до автомобиля, и я, как можно скорее, забралась на пассажирское место.
Сидя за рулём, мистер Уайт снова кидал короткие взгляды в мою сторону, а затем включил обогрев моего кресла. Я коротко кивнула ему и с благодарностью посмотрела на своего спутника. Он также сдержанно кивнул мне в ответ и продолжил наш путь до гостиницы в полном молчании.
Когда автомобиль остановился, я с радостью заметила за его окном знакомое здание. Я с нетерпением предвкушала момент, когда сниму сильно растёршие мои пятки кроссовки, приму горячий душ, надену чистую пижаму и зароюсь в пушистое одеяло. Впервые за весь вечер я почувствовала неимоверную усталость и сонливость. Особенно это ярко почувствовалось после плотного ужина и горячего чая.
– Мистер Уайт, ещё раз хочу поблагодарить вас за гостеприимство и прекрасный день. Я получила огромное удовольствие от ваших историй и рассказов.
– Я рад, что вам понравилось.
– Спасибо, что нашли время показать мне Прагу и её окрестности. Этот день останется ярким и красочным воспоминанием в моей памяти.
– Это лишь малая часть того, что я хотел бы вам показать.
– Это лучше, чем совсем ничего. Тем более что завтра у меня билет обратно в Америку, и вечером я вылетаю домой.
– Так скоро?
– Всё хорошее когда-нибудь заканчивается. Поскольку мои дела не увенчались успехом, я не вижу смысла оставаться здесь.
– Вы слишком самокритичны, – в голосе мужчины чувствовались обвинительные нотки, что немного удивило.
– Лучше так, чем считать себя исключительным и уникальным. Нет ни тех, ни других, все люди заменимы.
– Довольно жестоко, – проговорил мистер Уайт, а затем добавил шёпотом: – Не все.
– Давайте каждый останется при своём мнении, и мы не будем заканчивать нашу встречу на негативной ноте.
– Значит, мы прощаемся?
– Да, мистер Уайт. Думаю, на этом наше знакомство можно официально считать завершённым, и маловероятно, что наши пути вновь пересекутся.
– Вы так считаете? – впервые мистер Уайт говорил с печалью в голосе и с некоторой обречённостью.
– Я уверена. Всего вам хорошего, мистер Уайт. Желаю вам успехов в ваших делах.
– И вам, мисс Пайнс.
Я около минуты не решалась выйти из машины. Но затем нажала на ручку двери и медленно выбралась на улицу. Когда я почти вылезла из автомобиля, мистер Уайт громко меня окликнул.
– Мисс Пайнс, я хотел попросить вас передать мистеру Райту, что согласен сделать вклад в его банке и сотрудничать с ним.
– Вы что? – я в полном недоумении остановилась, не в силах переварить услышанное.
– Вы слышали. Как только сообщите вашему боссу об этом, попросите его лично мне позвонить, и я обсужу дальнейшие действия непосредственно с мистером Райтом.
– Конечно! – я громко вскрикнула, испытывая невероятную радость и воодушевление. – Я непременно всё ему передам. Благодарю вас, мистер Уайт, за ваше решение. Вы не пожалеете об этом.
– Надеюсь на это, – вновь я заметила усмешку на лице мужчины, а затем услышала тихий голос: – Доброй ночи, Стефани.
– Доброй ночи, Дэмиан, – прошептала я в пустоту.
Мистер Уайт к тому моменту уже отъехал от гостиницы и стремительно удалялся по ночной дороге. Я ещё несколько минут стояла на месте, не веря своему счастью. Я впервые побывала на переговорах и провела их самостоятельно, да ещё и с успешным результатом. Теперь можно ждать повышения оклада и планировать съём нашей с Кейт квартиры. С этой радостной мыслью я отправилась в свой номер, с нетерпением ожидая возвращения домой.