Kitabı oku: «Предвестники: Сердце Жертвенницы», sayfa 4
Девушка стояла на краю страшного котлована, и под её весом пласты мокрой глины начали рушиться. Она покатилась кубарем вниз. Её арбалет полетел в сторону.
– Оливия! – Муо попытался аккуратно спуститься к ней, но также сорвался в яму.
– Нужна веревка, – закричал Арней, – Всем отойти от краёв обрыва!
– Вы в порядке там? – закричал Мак, дождь приглушал его голос.
– Оливия без сознания, похоже, ударилась головой, у неё кровь, – отвечал Муо. – Вытащите нас скорее!
Арней думал, смотрел вокруг. Дождь заливал глаза. Ему показалось, что он увидел силуэт на другой стороне котлована. Через мгновенье тот исчез. Разбираться с видением было некогда. Нужно было торопиться. Он сиганул в ближайшую открытую могилу и при помощи меча начал срезать с останков тряпьё. Кироси увидел это и бросился помогать ему, связывая обрывки ткани между собой.
– Оливия, очнись, – Муо пытался привести её в чувство.
Она приоткрыла глаза. Голова сильно болела, в глазах роились чёрные точки, её мутило. Она попыталась сесть – желудок её опустошился. Муо схватил её за плечи, не давая упасть. Он посмотрел наверх, никого не было видно. Но он слышал какие-то звуки и крики, хотя не мог разобрать ни слова из-за дождя. Он уложил Оливию на бок, затем попытался вскарабкаться наверх. Но земля была скользкая, и он срывался.
Самостоятельно выбраться оттуда они не могли. Он прекратил попытки, сел рядом с Оливией и стал ждать. Под ногами у них была разлагающаяся плоть. Муо била нервная дрожь. Тут он заметил, что Рэус стоит наверху и улыбается. Ему нравилось наблюдать, как смешно копошатся людишки. Для него вся эта картина была увлекательной для просмотра, но слишком скучной, чтобы участвовать в ней.
Наконец, Муо увидел Арнея, скидывающего ему что-то, похожее на веревку. Одной рукой он схватил её, другой обхватил Оливию за талию, она изо всех оставшихся сил прижалась к нему. Во всё горло он крикнул: – Тащите!
И их потянули наверх.
Мак, Кироси и Арней тащили груз до изнеможения. Мокрое подобие веревки скользило в руках, сдирало кожу, но хватка была крепкой.
На последнем рывке они вытянули заложников ямы, отчего потеряли равновесие. И все полетели в разные стороны. Арней шлёпнулся в лужу, но тут же вскочил на ноги, отирая грязь с лица. Оливия и Муо были перед ним. Нужно было срочно отнести её в дом и осмотреть голову.
– Кироси! – вдруг закричал Мак.
Арней прищурился и увидел, что увязавшийся за ними поселенец умудрился упасть на торчащее из земли лезвие фермерского серпа. Бедняге разрезало брюхо, и он корчился от боли, заливаясь кровью.
– Хочешь спасти ему жизнь, – размеренно произнес Рэус, – Доставь его в особняк, там ему помогут.
–Ты шутишь?! – Мак был в панике. – Нужно зажать рану чем-то.
– Он истечет кровью за несколько минут, – заключил Рэус.
Мак Кивро, сам не понимая, отчего верит этому чудовищу, поднял на руки Кироси и ринулся в особняк. Выбора у него не было. Через минуту он уже скрылся в дверях.
Оливия, наконец, смогла подняться. Арней и Муо подхватили её под руки, и все трое медленно пошли вслед за Рэусом, победоносно шагающим в сторону огромного дома.
Внутри было темно и холодно, словно в склепе. Просторный пустой холл освещали всего лишь несколько тускло горящих масляных ламп. Стёкла окон были закрашены чёрной краской изнутри. Однако все стены были украшены орнаментом и фресками, которые трудно было разглядеть из-за скудного освещения. Было видно, что особняк знавал лучшие времена. Наверняка, он строился для какого-то знатного вельможи, а то и лица королевских кровей. Эти мрачные, начинающие разрушаться от плесени стены таили тонкую художественную грацию прошлого: необычные гобелены и узоры. На полу лежали потёртые и отсыревшие ныне, но когда-то дорогие и пушистые ковры. С высоких сводов потолка свешивались внушительные хрустальные люстры с помутневшими и частично разбитыми подвесками. Недоставало антуражу одного – какой-либо мебели, её почти не было, кроме нескольких стульев вдоль стен, и только. А внимание привлекало именно то, что было на них. И не только на стульях. На подоконниках и даже на полу были усажены и уложены куклы. В человеческий рост. Они были как будто не закончены. Лиц у них не было, просто натянутая кожа, принявшая приблизительную форму черт лица. В руках у них находилось всё, что только можно было забрать из могил в округе: ржавые мечи, лопаты, косы, вилы, серпы и даже ружья.
– Это и есть твои друзья? – враждебно спросил Арней у Рэуса. Они вместе в Муо скинули одну куклу и усадили Оливию на стул.
Монстр ухмыльнулся.
– Воняет здесь как-то странно, – заметил Муо, начиная осматривать Оливию.
– Мне кажется, я уже чувствовала подобный запах, но никак не могу вспомнить, где, – добавила она.
– На голове небольшая царапина, кровь уже запеклась, жить будешь, – подытожил Муо.
– Куда ты привёл нас, Рэус? – Арней осматривался, это место было очень мрачным. Тут он обратил внимание на отсутствие пыли и паутины вокруг. Всё казалось заброшенным и старым, но это… Относительный порядок. Исключая лужу крови, видимо, оставленную Кироси. Вдруг взгляд его упал на куклу-домработницу. Внутри у него всё сжалось.
– Мне приятно, что ты держишь меня за руку, Оливия, – сказал Муо, – Но не могла бы ты ослабить хватку, мне больно.
Оливия подняла взгляд на Муо: – Ещё чего – я не держу тебя за руку.
Тот подскочил на месте, вскрикнул и мгновение спустя стоял уже у противоположной стены: – Призраки… – прошептал он.
Арней снял со стены лампу и подошел к Оливии, которой явно было плевать на любую паранормальщину. Голова у неё гудела.
– Тут никого нет, Муо, – сказал он, –Ты себя накручиваешь. На тебя давит обстановка.
Муо молчал.
– Пойду-ка я прогуляюсь, – внезапно заявил Рэус, стоявший всё это время в проходе, изучая обстановку. Осмотрю, пожалуй, второй этаж, а вы пройдитесь по первому. Не забудь, Арней, далеко от меня не уходи.
– Забудешь тут, – фыркнул тот.
Затем Рэус скрылся во тьме лестницы, ведущей из холла на второй этаж.
Арней поднял лампу выше. Помимо этой лестницы были ещё две, ведущие к двум коридорам.
– Ну что, направо или налево? – спросил он неуверенно.
– Давай для начала найдем Мака, – ответила Оливия, – Он не обязан был идти с нами, мы перед ним в долгу.
Арней снова опустил лампу и увидел тянущийся кровавый след. Вот здесь, похоже, Мак положил своего приятеля, раздумывая, что предпринять: крови было больше. Затем снова поднял его и побежал, дальше красные отпечатки бледнели.
– Нам налево, – объявил он.
– Кукла! – заявил Муо, радостно, будто разгадал тайну Вселенной.
– Что кукла? – не поняла Оливия.
– Не призраки, а кукла меня схватила. Та, которую мы скинули со стула.
Оливия осмотрелась: – Успокойся, нет здесь никакой куклы.
Арней резко обернулся: – Что значит, её нет?
Тут до Оливии дошло, что и впрямь возле её ног ничего нет.
– Есть версии, что здесь происходит? – спросила она, вставая.
– Призрак, вселяющийся в куклы, – прошептал Муо, – Я думаю, он пугает нас и питается нашими страхами.
– Боишься тут пока только ты, – заметил Арней, хотя он явно лукавил. На всех троих это место нагоняло жути.
– Ладно, пойдёмте уже, – сказала Оливия, сняла еще одну лампу со стены и двинулась в сторону левого коридора. Остальные последовали за ней.
Внутри дом казался ещё больше, чем снаружи. Тёмный коридор вёл их в неизвестность. Здесь всё так же повсюду сидели и лежали куклы, размером они не отличались от людей, и путникам казалось, что они продолжают идти по кладбищу. Арнея пугали не столько вооруженные фигуры, и даже не неестественно большие, будто сложенные из нескольких человек, конструкции, а куклы-домработницы в фартуках со щётками. Страху они внушали больше именно вкупе с приличествующей зданию чистотой.
По обе стороны коридора было множество дверей, ведущих в комнаты. Все они были пусты и темны. Дальше холла никаких источников света не наблюдалось. Пространство казалось замкнутым, как в подвале. Неожиданно грянул гром.
– Стойте, – вдруг заявила Оливия.
– Да, мне тоже не по себе, но это всего лишь гром, – сказал Арней, – Нам нужно идти, Мак и Кироси где-то рядом.
Кровавый след, что вёл их, стал яснее. Арней понимал, что здесь у Кивро заканчивались силы и он шёл медленнее, значит, они должны вскоре его нагнать.
– Я не об этом, – Оливия сбила ход его мыслей, – Запах… Тут он сильнее.
Она принюхалась. Затем зашла в одну из комнат. Здесь на полу лежала всего одна кукла.
– Я знаю этот запах, – задумалась девушка, – Гуммиара̀бик, это клей.
– Значит, мы просто надышались клеем? – спросил неуверенно Муо. – И теперь нас ждут галлюцинации?
– От этого клея нет галлюцинаций, меня смущает другое, – ответила она, – Это не чистый запах клея, он с примесью чего-то отвратительного.
Она достала нож и отдала Муо лампу: – Посвети-ка мне здесь. Нагнулась к кукле и провела лезвием от её виска до шеи. Затем со всей силы рванула искусственное «лицо».
Все трое отскочили. Под кожаной маской находилось самое настоящее человеческое лицо. Гнилое и давно разложившееся.
– Запах гуммиарабика с примесью гниения, – заключила Оливия.
– Кто-то делает куклы из трупов? – Арней прижал руку ко рту, содержимое желудка просилось наружу.
– П-пойдёмте скорее, пока мы не стали ч-частью этой коллекции, – стал заикаться Муо.
– Это всё ещё ничего не объясняет, – Оливия нахмурилась, – Похоже, скорее, на какой-то ритуал или эксперимент.
– Во всяком случае, я вижу, что на костях виднеется земля, значит, труп был выкопан, – Арней задумался, – Это говорит о том, что экспериментируют хотя бы не на живых.
Муо взвизгнул.
– Да сколько можно, ты взрослый дюжий парень, а ведешь себя… – Оливия замолчала. Она обернулась и увидела то, что стало причиной этого крика. Из коридора в комнату медленно шло тело, вытянув вперёд острый обломок металлической трубы. Эта была кукла мужчины, похоже, та самая, которую они скинули со стула.
– А ты обидчивый, однако, – крикнул Арней, выхватил лук и зарядил стрелу их преследователю туда, где должен был быть левый глаз.
Оливия машинально тоже потянулась к своему арбалету, но вспомнила, что он остался лежать у котлована.
Кукла задержалась на секунду, затем, не обращая внимания на стрелу в голове, продолжила своё движение.
Арней, недолго думая, запустил следующий снаряд, но уже в коленную чашечку. Результат дал о себе знать – живой мертвец рухнул на землю.
В коридоре послышались шуршащие звуки.
– Похоже, они все встают, – Муо был на грани истерики.
– Тогда бежим, – закричала Оливия и резким движением перепрыгнула через корчащееся на полу тело. Муо последовал за ней. Арней закинул лук на спину и тоже попытался перепрыгнуть, но не успел. Кукла, поднявшись на колени, начала судорожно махать обломком трубы. Арней со всей силы пнул неприятеля так, что тот отлетел на метр, назад в коридор.
Парень ринулся вслед за товарищами. Коридор был полон этих страшных созданий, которые медленно приближались к нему. Он увидел в дали свет от лампы, которую держал Муо, и побежал туда. Оливия стояла у стены и копошилась там.
Приблизившись к ним, он понял, что она пытается воткнуть необычную стрелу в стену, но зачем? И его осенило, что может сестра Батиста Северона пытаться сделать со стрелой, с начинённым порохом наконечником.
– Ты хочешь стену подорвать? – еле выговаривая слова, прокричал Арней.
– Есть идеи получше? – Оливия смотрела на приближающуюся волну нелицеприятных созданий.
Она подожгла фитиль: – Что стоим? В сторону!
Они побежали. В глубины тёмного коридора. На секунду Арнею показалось, что он видит там огонек света, в самом конце. Вдруг прозвучал звук выстрела. Арней пробежал ещё немного и, почувствовав невыносимую боль в спине, упал. Затем последовал взрыв.
<12>
На мгновение он потерял сознание. В его голове проносились воспоминания, словно уводя его в прошлое, он тонул в них.
Вот Мири поймала его на том, что он строил небольшой домик на опушке.
– Мы всё равно не сможем жить здесь, – с грустной улыбкой сказала она, – Мы нужны в Лигнуме.
После недавней смерти Матери, Мири заняла её место и стала присматривать за приютом и детьми. Арней же занимался охотой вместе со своим наставником – старым охотником по кличке Бук. Никто уже и не помнил его настоящего имени, все просто звали его Мастер Бук. Хоть он был и опытен в своем деле, но годы берут своё, и без помощи Арнея его сил не хватало для обеспечения едой нескольких десятков детей.
Арней улыбнулся ей: – Да, я знаю. Но ведь это наша мечта. Этого хотел бы Бомо. К тому же, рано или поздно мы состаримся и никому не будем нужны. Тогда-то и сбежим сюда.
Девушка рассмеялась. Затем подошла и поцеловала своего возлюбленного: – «Мы должны позаботиться о тех, кто сам сделать этого не в силах», помнишь?
– Неужели мы не заслуживаем счастья?
– А ты не счастлив? – Мири провела рукой по его щеке. – Да, у нас много дел и забот, но мы же вместе, это самое главное.
– А что тогда делать с этим замком? – Арней осмотрел недостроенный крохотный дом, сколоченный не самыми умелыми руками.
– Здесь можно соорудить лесопилку, или сделаешь здесь свою охотничью базу, чтобы не пугать детей окровавленными тушами животных.
– Или здесь можно гнать самогон! – Арней только сейчас понял потенциал своей постройки.
– Эй, я тебе устрою…! – Мири расхохоталась и попыталась легонько шлёпнуть его по голове, но парень увернулся, перехватил её руку, и через секунду они уже оба лежали на мягкой траве.
Он смотрел на нее: тёмные густые волосы, зелёные полные нежности глаза, красивый носик с крохотной горбинкой, простая, но по-детски искренняя улыбка. Он провёл рукой по розовой щеке, на которой красовался маленький шрам, полученный от ветки при падении с дерева, и прошептал: – Ты права, Мири, – я счастлив!
<13>
–Ты права, Мири, ты права… – повторял он снова и снова.
Арней приоткрыл глаза. Его тащили за руки спиной вперед. Он слышал крики Оливии, но не мог разобрать ни слова. Было очень больно, на рубахе расплывалось алое пятно. Вдалеке виднелся завал.
– Насколько это их задержит? – сердце Муо судорожно билось.
– Ненадолго, тяни быстрее, мы уже почти на месте! – у Оливии почти не осталось сил.
Наконец они оказались в просторном, хорошо освещённом помещении. В комнате было множество шкафов, плотно заставленных книгами, столы были завалены самыми непонятными приспособлениями. Было ясно, что они оказались в библиотеке.
Арнея положили на ближайший стол, смахнув все вещи.
– Переверни его на бок и помоги мне снять с него рубашку, – крикнула Оливия.
– Я слышу, как они прорываются через завал, они скоро будут здесь, – Муо был на грани отчаяния, но делал всё, что ему говорили.
– Вы знакомы меньше недели, а ты уже его раздеваешь? – из второго коридора появился Рэус, лицо его было довольным.
– Ах ты ублюдок! – Оливия была зла. – Ты бросил нас там, хотя, я уверена, знал, что здесь творится!
– А что здесь творится? – Рэус изобразил непонимание.
Оливия не ответила ему, они с Муо, наконец, оголили рану, и пытались остановить кровь.
Рэус приблизился, чтобы помочь, но вдруг встал как вкопанный, испытав невероятное удивление. Он смотрел на спину Арнея, на ней был знак, нечто вроде огромного родимого пятна, но слишком чёткого и идеального, в форме вертикальной полосы вдоль позвоночника (I).
– Что встал, помоги, он умирает! – взорвался Муо.
Рэус стоял и не мог пошевелиться, глядя на знак: – Не может быть… – прошептал он.
Из злополучного коридора начали доносится звуки шагов.
– Они уже здесь! – закричал Муо.
– Плотно прижимай тряпку к ране, – командовала Оливия, – Рэус, доставай свою громадину и закончи это кукольное представление!
Рэус сел прямо на пол, погрузившись в раздумья.
Вдруг один из шкафов с книгами начал двигаться. Муо заметил, что именно к нему вёл кровавый след, по которому они шли всё это время. Из появившегося проёма вышел человек. Худощавый и очень высокий. С длинными спутанными седыми волосами. У него был высокий лоб, крохотный нос и огромный рот. Одет он был в длинный кафтан болотного цвета, из-под которого виднелась пожелтевшая рубаха. В глазу сверкал запотевший монокль. Кисти рук были в крови, в одной из них он держал вагу –деревянную крестовину кукловода.
Шум нарастал. Куклы приближались. На этот раз они бежали, грозно выставляя вперёд своё оружие.
Муо упал и судорожно пополз назад. Оливия потянулась к мечу Арнея. Рэус так и продолжал бездействовать.
Незнакомец поднял руку с крестовиной, и все нападающие замерли.
– Я слышал, что кто-то громит мой дом, – сказал он холодно, голос его звучал высоким тоном.
Оливия смотрела на него, в его глазах не читалось никаких эмоций. Она чувствовала, что стоит ему опустить руку, и они все здесь умрут, если Рэус не придёт в себя сию же секунду.
<14>
– Не паникуй раньше времени: они ушли всего три дня назад, а ты себе места не находишь, – Кариз уже изрядно выпил.
– Я исследовал половину материка, побывал во множестве мест, но туда я так и не отправился. Везде я искал гидов и проводников. Но я не нашел ни одного человека, кто повел бы меня на южный берег Бенагеи, Кариз, ни одного! А сейчас моя сестра идёт туда в компании незнакомых мне людей, – из большой бутыли Батист подлил себе ещё пива в кружку.
Они сидели в «Котелке у моря». Батист с момента ухода Оливии не мог найти себе места. Почти не спал и мало ел. Даже рана его так не беспокоила, как волнения за сестру. Он не был любителем алкоголя, в отличие от своего командира, но сейчас ему это было необходимо. Обычно он снимал любое напряжение долгими прогулками за стенами города, но сейчас это было слишком опасно: люди Зевса искали его, и он это прекрасно понимал.
– Ливьер думает, что в Каркодесе самое большое количество недовольных, – Кариз был серьезён, – Он прав, но об истинных масштабах даже не подозревает: нас поддерживает весь город, даже сам мэр.
Батист спрятал лицо в ладонях: – Ты и есть мэр…
– Именно! – Кариз захохотал.
Батист ненавидел, когда его командир, и, по совместительству друг, напивался. От величия несокрушимого лидера восстания не оставалось ни следа. Северону порой казалось, что пароль для входа в «Котелок у моря» был придуман для того, чтобы подавляющая часть людей не видела Кариза в таком состоянии. Вряд ли бы кто-то после этого решил пойти за ним.
– Что пьём, молодежь? – к ним подсел тучноватый мужчина.
– Здравствуй, Рэй, – Батист пытался выглядеть дружелюбно, но у него не получалось, – Может, я для тебя и молод, но вот Кариз, насколько мне известно, старше тебя.
– Да, – согласился Рэй, – Но ты посмотри, как он бодр и свеж в своём-то возрасте!
Оба посмотрели на Кариза, тот отключился от выпитого и, похоже, уснул, положив голову на стол, и пускал пузыри в лужу пива, вытекающего из опрокинутой кружки.
Рэй Вулеос был торговцем из Каркодеса. Он был из бедной семьи, однако в нём быстро проявилась коммерческая жилка и способность к наращиванию капитала. За две серебряные монеты, которые он заработал, разгружая ящики в порту, он купил три свежих рыбы у моряка и, опустив их в ведро с водой, добежал с ним до ближайшей деревни. Там он смог продать рыбу уже за три монеты. Это было дороже, чем покупка рыбы в городе, но дешевле, чем у проезжающих торговцев. Начиная с нескольких монет Вулеос создал целую сеть, распространяющую рыбу по близлежащим деревням, используя городских детей. Они с ловкостью за пару часов добирались до места назначения, легко избегая патрулей государственной стражи, и не просили большой оплаты. Порой просто работали за еду.
Через пару десятков лет Рэй Вулеос уже был довольно богатым купцом, имея три собственных рыболовных корабля. Именно дружба с ним помогла Каризу влиять на торговые отношения в городе и на других купцов, ведь влияние Вулеоса было очень большим.
– Я слышал, ты завёл себе дикаря-инерийца? – спросил Батист.
– Завёл? Ха! Если бы. Я плачу ему.
– Зачем ему деньги?
– Да кто ж его знает, – сказал Вулеос. Он повернул голову в сторону выхода и крикнул: – Рук, иди сюда!
В помещении появился здоровяк: человекоподобный мужчина в два с половиной метра ростом и кожей серо-синего цвета. Волосы были густыми и черными, собранными в небрежный и весьма длинный хвост на затылке, растительности на лице было также много. Он был одет в полный комплект кожаной брони, а из-за спины виднелась рукоятка меча.
– Рук? – удивился Батист.
– Да, это его имя, здорово, да? –Вулеос искренне забавлялся. – Я выбрал его именно из-за имени. Получается, что мы Рэй и Рук, отличное сочетание, да?
Рук что-то проворчал себе под нос.
–Так каков у нас план? – Рэй внезапно посерьёзнел. – Я уважаю Кариза, но собрать кучку оборванцев, даже хорошо вооружённых, недостаточно, чтобы взять столицу.
– Мы и были кучкой оборванцев до того, как жители Глациеса начали сливать не только канализацию в реку Мортем, но ещё и различные отходы. Дети умирают, Рэй. Не только в Каркодесе, но и в десятках городов и сёл, что пользуются этой пресной водой. А последней каплей стало то, что они начали забирать людей в рабство. Да, они оправдываются тем, что это якобы преступники и рецидивисты. Но ведь это неправда. Тем более, ходят слухи, что некоторых продают Торговой Империи взамен на оружие.
– Хорошо, допустим Кариз и правда соберёт целое войско из деревенщин и городских работяг. Ты с помощью тех штук, что я привез тебе из Анадебре, взорвёшь ворота.
Батист улыбнулся, вспомнив те два свёртка, что стража не нашла в его лаборатории. Это был магически кристаллизованный бериллий, с его помощью молодой химик хотел в разы усилить взрывчатые свойства пороха.
Рэй продолжал: – Допустим, только допустим, что вы каким-то чудом победили гарнизон города, убили короля, который не успел сбежать, а регулярная армия не успеет собрать силы и прибыть в столицу. Какие действия будут дальше?
– Кариз говорит, что без централизованного управления вся знать Глациеса начнет бежать с континента, забирая свои пожитки, все, которые сможет унести. Совет старших потерял почти всё свое влияние после первых же реформ Ливьера Второго, поэтому, попытавшись вернуть себе бразды правления, они лишь посеют хаос в иерархическую систему власти. Армия развалится, ведь денег на её содержание уже не будет. Бенагея как государство развалится, это название, как и в древние времена, будет носить лишь земля, на которой будут жить свободные люди.
– Автономность и авторитарность для каждого города? Ты не думаешь, что это сулит нам лишь новые войны? Мне кажется, с таким влиянием и силой, в случае победы, стоит объединить все города Бенагеи под новыми знаменами и с новой столицей.
– Мы объединим города, – Кариз открыл глаза, и в его взгляде не было ни капли сомнений, – Но только те, которые добровольно этого захотят. Мы создадим Бенагейский союз свободных людей. Без королей и лидеров. А войны… войны будут всегда, потому что некоторые вещи никогда не меняются.
–Ты хочешь создать республиканскую форму правления? –Вулеос был удивлен, что его друг забегал настолько вперёд в своих планах, ему казалось, что Кариз человек идеи, но никак не планирования. – Набрать в Каркодесе представителей из каждого поселения и отдать им всю власть?
– Именно! – Кариз снова наполнил свою кружку. – За это нужно выпить!
– Друг, – Батист покачал головой, – С тебя уже довольно.
– Да ладно, парень, – Рэй Вулеос похлопал его по плечу, – Представь, какая на нём ответственность. Не каждый сможет справиться с таким прессингом, во всяком случае, будучи трезвенником.
<15>
Тем временем, в нескольких сотнях километров от Каркодеса, в белокаменном замке, посреди великого города Глациеса, проходил королевский совет.
– Ваша светлость, – к королю обращался один из членов Совета старших, – Мы хотим обсудить целесообразность удержания армии вдоль портов. К чему столько военных баз вдали от Глациесса?
– Военная стратегия и тактика обсуждается при личных встречах короля и генерала Брумго̀на, – ответил за властителя его личный советник.
– Но господин Керлье, – обращался говорящий уже к советнику, – В стране волнения, не стоит ли подумать о безопасности?
Советник короля Та̀тус Керльѐ был мал ростом и чрезвычайно худ. Хоть и власти у него было столько же, сколько и волос на голове, а именно – нисколько, он считал себя на порядок выше любого из Совета старших.
– И всё же мой ответ остаётся неизменным, – надменно отрезал он.
– Я готов прояснить ситуацию, если вам угодно, господа, – чеканя слог, произнёс генерал Брумгон. И добавил, глядя на советника: – Если вы не против?
– Если вам так угодно, – недовольно проворчал советник Керлье.
Король молчал. На заседаниях он редко обременял себя даже парой слов. Его подчиненные обычно справлялись со всем сами. Он доверял им, поэтому загружать себя лишней информацией отказывался и вмешивался лишь в самые ярые споры. Он их крайне не любил, ведь тогда приходилось вникать в суть дела.
– Я понимаю ваше опасение, – начал генерал, он встал, выступление перед гражданскими чинами было не самым приятным для него делом, поэтому он ощущал дискомфорт, – Но смею вас заверить, в Глациесе достаточно большой гарнизон хорошо вооруженных солдат, этого вполне достаточно, чтобы вы чувствовали себя в безопасности.
– К тому же, нас окружают несокрушимые стены, возведенные во времена великих архитектурных мастеров, – в дверях появился придворный маг Зевс, он оглядел тронный зал.
Огромное помещение, где стены из белого мрамора были украшены золочёным орнаментом и явным переизбытком картин, теснящихся одна возле другой. На потолке красовался огромный плафон, на нём и на сводах потолка были изображены сцены войн далеких эпох. На медных карнизах крепились бледно-голубые плотные шторы из лучших и редких тканей с золотым шитьём. Белый пол из того же мрамора был украшен узором из чёрных ромбов. У противоположной стены от входа на возвышении стоял трон. Он не был слишком большим и больше напоминал красивый красно-золотой стул с бархатной обивкой. Цвет его выделялся из общего антуража. На троне восседал Ливьер Второй, по правую руку от него стоял его советник Татус Керлье. Посреди комнаты находился огромный стол на четырнадцать мест. Десять из них принадлежали членам Совета старших. Место советника обычно пустовало, но он всегда предпочитал находиться рядом со своим королем на таких заседаниях. Помимо генерала Брумгона и опоздавшего Зевса за столом ещё был Волл Хром. Высокий, бледный, с ухоженными усами и аккуратной бородкой. У него были красивые и породистые черты лица и хитрый взгляд. Также он был чиновником самых универсальных талантов. В его обязанности входило руководство логистикой внутри королевского замка, снабжение королевской армии всем необходимым, и он лично занимался планированием отлова магов. Никто толком не знал, откуда он появился. Знали лишь, что он приехал из-за границы. Он принимал самое активное участие в становлении Ливьера на трон, и тот после коронации сразу сделал верного помощника одним из приближённых к своей особе.
– Сам Зевс почтил нас своих присутствием, – усмехнулся Волл Хром, – Я думал, вы, как всегда, заняты чем-то более важным…, например, выбираете наряд.
– Вы, как всегда, любезны, – с лёгким сарказмом ответил ему Зевс после почтительного поклона королю, – Я так понимаю, мистер охотник на ведьм, у вас есть вопросы ко мне?
Между Хромом и Зевсом не было открытой вражды. Их взаимные замечания, скорее, носили дружеский характер. Несмотря на то, что один занимался поиском и убийством магов, а другой сам им был, все знали, что вне официальных встреч они зачастую заваливались в особняк Зевса с дюжиной-другой куртизанок и напивались в стельку.
– Как продвигаются ваши поиски Батиста Северона? Вы узнали что-нибудь о его планах? – в разговор встрял советник Керлье.
– Я нашёл в его лаборатории следы создания взрывчатых веществ.
Все начали с опаской переговариваться.
– Господа, господа, тише! – Зевсу было явно смешно. – Вам пальчиком погрози, вы уже под стол все лезете.
Король многозначительно посмотрел на мага.
– Ладно, прошу прощения, – извинился тот, – Вам не о чем переживать: будь у него даже тонны пороха, всё, что он сможет сделать, это оставить малюсенький след на наших стенах, а уж пробить два метра их толщины просто невозможно.
– Я подтверждаю его слова, – добавил генерал Брумгон. Он был довольно грузный, и ему было тяжело вставать лишний раз, поэтому он говорил сидя, – Оборона города в превосходном состоянии, а угроза, о который вы говорите, это лишь кучка недовольных крестьян. Они ничего вам не сделают.
– И, ко всему прочему, – маг с довольным видом достал из своего кармана небольшой белый шар, – Этот артефакт поможет мне обнаружить всё живое, что только попробует приблизиться к нашим стенам со злыми намерениями.
– Господа, мы вас поняли, – снова поднялся член Совета старших, – Мы благодарим вас за ваши слова, нам стало намного спокойнее, однако вопрос состоял в том, почему наша армия расположена вдоль побережья, все военные лагеря стоят около портов. У нас какие-то сложности с другими странами?
– Мы не думаем, что есть реальная угроза, – генерал Брумгон всё же встал. Он очередной раз пожалел, что пришёл в своих доспехах. – Это подстраховка от…
– Угроза есть! – раздался суровый голос короля. – Ландезия и Пелеон закончили грызться между собой, но их военная мощь только нарастает. Свои земли они уже раскурочили, драться на другом конце Великого моря им будет куда комфортнее. Стоит нам только дать слабину, как они воспользуются этим.
– Но это лишь только догадки, – вкрадчиво закончил советник Керлье.
– Какие ещё темы для обсуждения на повестке дня? – Ливьер Второй явно хотел ускорить ход обсуждения.
– Сегодня утром к нам приплыл имперский посол Сенул Крадар. Стоит обсудить наше с ними торговое соглашение.
– По делам ли он приехал? – спросил Хром. – Всё же здесь живёт его жена.
– Одна из жён, – уточнил с улыбкой Зевс. Он лично выбирал этот «подарок» для посла несколько лет назад. Его удивляло, что он не забрал её с собой, а оставил жить в своем доме в Глациесе, ведь в Империи не было той прекрасной романтики, что витала во всех других странах, женщины там ценились, как вещи. А этот имперец довольно много позволяет свой жене.
– Я лично займусь всем, что связано с приёмом нашего гостя, – пообещал советник, а затем сердито добавил, – А следить за благополучием его пребывания здесь мы назначим вас, господин Волл Хром, раз уж вы так активны сегодня.
– Месяц пиров и развлечений с иностранным товарищем, – Хром попытался изобразить грустную мину, – Сложнейшее задание, но обещаю, что не подведу вас.
– Как там с реорганизацией железных рудников? – поинтересовался Зевс. – Кто за это отвечает?