Абсолютно отвратительная и однобокая книга. Ни капли не задела и не заинтересовала, все герои как картонки декорации пьесы, что пытается стать шедевром, но таланта у автора, увы, не хватает, чтобы довести до ума. Начала читать из-за положительных отзывов людей, которые «плакали», читая этот недо комикс, недо книгу. Автор будто пытался увеличить размер книги постоянными повторениями, картинками, карточками и никчемными письмами дедушки и бабушки главного героя. Про что книга? Скорее про них, чем про горе мальчика и трагедию 11 сентября. Автор будто собрал все, что может растрогать людей до слёз, надавить на жалость: здесь и Хиросима, и детская травма, и Вторая Мировая война, и издевательства в школе. Сборная солянка. Дешевый приём, который не то что не вызывает отклика в душе, но и раздражает. А также хочется отметить «работу» переводчика. Несколько раз в тексте натыкалась на прилагательное «зыкинский», давно устаревшее и уже неиспользуемое слово, в то время как в оригинале написано обычное разговорное «pretty». Но вряд ли здесь можно винить переводчика, здесь скорее сыграл свою роль язык самого автора. Глупая и раздражающая книга. Жалею о потраченном времени.
«Жутко громко и запредельно близко» kitabının incelemeleri, sayfa 2