«Парижские тайны» kitabının incelemeleri, sayfa 5

muzlaner

Как-то Евгений Евтушенко разделили человечество на две категории: тех, кто читал и тех, кто не читал "Братья Карамазовы" Достоевского. У меня было подобное желание разделения по поводу "супер-кирпича" Эжена Сю "Парижские тайны". Целых две недели я мурыжил эту долгоиграющую книгу! 75 часов! Конечно, книга несколько устарела. Многие социальные и экономические проблемы, поднятые Сю, остались в прошлом, но кое-что осталось. Всё та же вечная борьба добра со злом. Хотя, как водится, добро и зло в действующих лицах романа в основном чётко вычерчены: если ты хороший - ты идеал доброты и чистоты, а если плохой - то хуже мизантропа нигде не найти. В позапрошлом веке не было мыльных опер. Не было телевизора для просмотра бесконечных сериалов. Зато были газеты и журналы, в которых печатались романы-фельетоны. Фельетоны - это не те, сатирические короткие рассказы, к которым привык современный читатель. Роман-фельетон — это такая жанровая разновидность крупной литературной формы: художественное произведение, издаваемое в периодическом печатном издании в течение определённого периода времени в нескольких номерах. Роман-фельетон - замечательная коммерческая идея, чтобы в разы повысить тиражи издаваемых газет. Как правило, отрывок романа-фельетона заканчивался на самом интересном месте, чтобы читатель с нетерпением ждал продолжения в следующем номере. Не то ли же самое мы имеем в мыльных операх? В "Парижских тайнах" даже перипетии сюжета похожи на мексиканский сериал. Она - нищая и беспризорная сирота, обитательница сомнительных заведений оказывается дочерью принца! Он - благородный французский Иисус, вошедший в "содом и гоморру" парижских улиц, и творящий там добро/благо длинный кошелёк позволяет/ оказывается тем самым принцем, помогающей падшей женщине, которая оказывается его дочерью. Ну, как при этом не брызнуть слезой! Родольф - главное положительное действующее лицо романа, обладает всеми атрибутами супермена, или даже спайдер-мена. Он красив, благороден, богат/чем, правда, современные супермены не могут похвастать, но такова задумка всеобщих охмурителей, чтобы простой люд почувствовал себя ближе к своим идолам/, не имеет высшего дана по карате, но прекрасно боксирует и фехтует. С ним как у Христа за пазухой. С одной стороны, автор показывает всю нищету и беспросветность жизни простого люда. С другой стороны, Сю полон ложными идеалами, что христианской добродетелью можно добиться процветания путём сближения бедных и богатых, когда последние добровольно раскошеливаются перед нищими, отчаянно глотая слёзы жалости и сострадания. Первое - необычайно привлекательно, например, для марксистов. Второе же их отталкивает. Не может быть сближения между бедными и богатыми, а может быть только классовая борьба! Эжен Сю, наверное, забыл откуда взяли богатые и нищие, откуда взялись короли, пэры и маркизы. С давних времён, те, кто имел силу и оружие организовывал банды, которые терроризировали окружающие сёла и города. Затем обычный грабёж перешёл в более цивильное собирание дани и налогов/нечего убивать кур, которые несут золотые яйца/. Банды превращались в армии, которые вели бесконечные войны для расширения своего грабительского ариала. Так создавались государства и короли. Королям нужны были преданные люди, имеющие свои бандформирования. Таким короли дарили обширные земли, замки и города, и обитающих на них людей, позволяя тем уже самим грабить бедноту. Добытое и награбленное передавалось наследникам. И откуда здесь может быть сближение между бедными и богатыми? Наивная простота. Но она умиляет на страницах романа. И всё же, действие романа захватывает. Хочется, чтобы добрые были счастливы, а плохие - низвержены. Что и происходит на страницах книги в угоду благодарному читателю. В жизни, конечно же, всё по-другому. Но на то и пишутся романы, чтобы увести в иную, виртуальную реальность, где мечты сбываются.

KuykendollConidial

Автор книги, подобно изощренному маньяку, многократно подвергает смертельной опасности главную героиню Марию (Певунью), и окончив роман, наконец то ставит точку, убив её. В начале книги главная героиня предстает павшей, пьющей девкой, не вызывающей симпатии. Затем её повествование о своём детстве заставляет ей посочувствовать. Тут героиня подвержена первому риску умереть от холода, голода, или рук Сычихи, грозящейся утопить её за съеденные леденцы. Но героиня спасается бегством. Далее следует скитание, и тюрьма становится как не пародаксально её вторым спасением. Затем кабак Людоедки - как спасение от вновь нависшей опасности умереть голодной смертью, куда она попадает растратив заработанные в тюрьме деньги. Тут она спасаясь от телесной (плотской) гибели, гибнет морально и нравственно, что проявится позднее. По прибытии на ферму в селе Букеваль, Родольф обращает внимание на слабые легкие, внов угрожающие жизни Марии. Благо свежий воздух быстро исцеляет эту угрозу. И тут уже за своё смирение и раскаяние, героиня вызывает симпатию из сострадания, возникает привязанность к ней. Вроде нет повода для опасений за её жизнь. Только вот поездка в соседнее селение к её подруге, и встреча там с женщиной узнавшией Певунью, обращается новой угрозой жизни, быть брошенной в реку разъяренными крестьянами, узнавшими о её распутстве. Тут героиня вызывает жалость, сильнее притягивая к себе читателя. От этого, узнав о том, что на героиню готовится покушение Грамотея, Сычихи и Хромули с неявной и неясной целью, начинаешь уже бояться её потерять. И тут её похищают, о её судьбе неизвестно на протяжении 32 глав! Остается ломать голову, выполнила ли свое намерение Сычиха, плеснуть в лицо Марии кислотой. Жива ли Мария, где она, что с ней??? Начиная читать каждую из 32 глав следующих после сцены похищения, надеешься узнать хоть мельчайшую подробность о её судьбе. Наконец находишь её в тюрьме, бледную, грустную, но живую! Камень с плеч, облегченный выдох, радость от долгожданной встречи с героиней уже делает её такой родной и любимой. Жажда узнать, что же происходило всё это время с ней охватывает читателя, но автор не уталяет этой жажды. В тюрьме ей ничего не угрожает, и вот-вот её должна вызволить из заточения маркиза д'Арвиль, опасность в виде Сычихи и иже с нею отпадает. Но расслабляться рано, козни Жака Феррана нависли над головой бедной Марии. За что всё это, бедной девушке, безжалостный автор?! Дорожа жизнью героини, в каждом мгновении сцены у острова Черпальщика ищем и ждем её спасения. О чудо, спасена от риска быть утопленной в третий раз. На этот раз Мария всё же оказывается в воде, и это уже серьезная угроза её жизни. Последствия пребывания в воде держат в напряжении, страхе за её жизнь. Ура! Вылечил доктор, выходили граф де Сен-Реми и Волчица. Родоьф узнал, что Мария его дочь, теперь то он позаботится о сохранности её жизни. Наконец несчастная девушка будет счастлива с отцом. Да, как бы ни так. Тут Марию охватывает угнетающие терзания совести, за свое прошлое. Отказ от жизни в замке, отречение от любви и возможности выйти за муж, уход в монастырь.... Эгоистка! Отец, вторая мать, жених, все любят её - жить, да радоваться! Ох, ну и пропали ты пропадом в этом монастыре Мария!!!! - думает читатель. Зачем было убегать от Сычихи?! Зачем заставлять переживать за тебя?! Автор всё таки констатирует смерть Марии в аббатстве, в возрасте восемнадцати лет. П.с.: В общем и целом впечатление от романа положительное. После завершения чтения, грусно от растования с персонажами. Прочла все отзывы прежде чем написать свой, со многими согласна, по этому, чтобы не повторяться написала своё впечатление не встретившиеся мне в других отзывах.

NeoSonus

массовая литература как особый культурный феномен всегда будет предметом споров. Будут идти года, десятилетия и века, а люди будут задаваться вопросом – имеет ли право такая литература называться Литературой, и есть ли в ней хоть какая-то художественная ценность. Зачем нужна такая литература. Насколько она упрощает жизнь, насколько развращает умы. Настолько пусты, поверхностны и преувеличены герои, насколько пошло использованы дешевые трюки, чтобы завлечь наивного читателя. И все мы знаем, чему мы обязаны появлению такой литературы – массовому распространению книг, доступности образования и прогрессу вообще. Но на вопрос, с кого все началось, не каждый сможет ответить. Кто же проложил дорогу нашим Донцовым и Коэльо? Кто смог написать так, чтобы производство книги стало массовым, а спрос однажды превысил предложение? Кто впервые сделал литературу доходным делом, а художественное произведение товаром, который можно выгодно продать?

Дальше...

«В наше время объем гения, таланта, учености, красоты, добродетели, а следовательно, и успеха, который в наш век считается выше гения, таланта, учености, красоты и добродетели, - этот объем легко измеряется одною мерою, которая условливает собою и заключает в себе все другие: это - ДЕНЬГИ». Эти слова написал ,бессмертный Белинский в 1844г. о писателе Эжене Сю и его нашумевших «Парижских тайнах». Ну, разве не прелесть?

Мари Жозеф Сю, известный нам как Эжен Сю, начинал писать пьесы в 21 год ради собственного развлечения. В 26 лет, получив огромное наследство, он становится настоящим денди, «светским львом», раскидывающим деньги направо и налево! «Элегантность, доведенная до предела». (Согласитесь, как это не похоже на скромного чиновника де Мопассана, трудоголика Бальзака, или политического борца Золя) снискав известность в модных салонах, Сю становится очень популярным писателем в светских кругах. Очень сомнительная заслуга, но если мы вспомнил нашего дорогого А. С. Пушкина, то поймем, что это был фактически билет в Большую литературу. К 40 гг XIX века Эжен Сю успешный мастер беллетристики, выпускающий роман за романом. Естественно, что такая успешность была бы невозможной без выбора модных тем. И именно на этой модной волне Сю объявляет себя социалистом. В 1941 г. издатель Гослен делает писателю «литературный заказ» - роман, действие которого бы происходило на парижском «дне». Как пишет С. Зенкин в своей критической статье «Мифы и мечты Эжена Сю» - «тема сулила шумный успех и верную прибыль». И в 1842 г. «Парижские тайны» начинают издавать в виде постоянной рубрики (фельетона) в газете Журналь де деба. Номер за номером популярность романа росла, резко возросло количество подписчиков газеты, начался небывалый ажиотаж в библиотеках, «во Франции и других странах десятками множились переиздания, переводы, всевозможные подражания — от «Лондонских тайн» до «Тайн Нижегородский ярмарки».

Именно так начиналась история массовой литературы 170 лет назад… Каково же читать это произведение сегодня?

Несмотря на очевидную принадлежность «Парижских тайн» к массовой литературе (коммерческая направленность, зрелищный ряд, авантюризм, простота и доступность изложения, четко обозначенное добро и зло), роман содержит в себе нечто большее, чем простая беллетристика. Возможно все дело в том, что Сю, как и любой писатель любой эпохи, претендовал на нечто большее, чем на бульварный роман. А социалистические идеи, которые бродили в его голове, давали о себе знать. В романе мы можем встретить рассуждения о судебной системе, о неэффективности тюремного заключения, утопию общественного труда, модель идеальной фермы. Эжен Сю с помощью своего романа выкладывает на стол свои карты – все что наболело (не только у него) находит выход. И вероятно это одна из главных причин почему «Парижские тайны» стали столь популярны… Ведь не зря после романа рабочие сравнивали писателя с Иисусом Христом. «Эжен Сю был этим счастливцем, которому первому вошло в голову сделать выгодную литературную спекуляцию на имя народа» - пишет В. Г. Белинский. Бедствия народа были страшнее любой литературной фантазии. Но, во всяком случае, он привлек к проблемам внимание, он вызвал обсуждение у государственных чинов. Не важно каким взглядом он смотрит на этот народ – взглядом революционера-защитника, или взглядом мещанина, бывшего денди. Важно то, что он видит. Что он может показать нам.

Писать рецензию на сюжет сериала (пусть даже написан этот сюжет в XIX веке) на мой взгляд, совершенно бессмысленно. Невозможно объяснить художественную ценность 120 серий :) А разбирать отдельные не целесообразно. Можно сказать одно – это увлекательное чтение, как любимый сериал, этот роман притягивает и привязывает к себе читателя. Это не семейная сага, которая ведет нас за одной семьей, это не просто монументальное произведение, которое давит своим объемом. Это именно сериал. Сериал, повлиявший на умы целых поколений. Это книга, которая дала жизнь графу Монте-Кристо и Воланду, которая повлияла на творчество Достоевского. Положила жизнь целому литературному направлению массовой культуры. И сейчас искушенному читателю видно – что начало было далеко не самым примитивным.

Antarktika

О, эта книга, ради которой я жертвовала дипломом, наконец подошла к завершению. Я ждала этого, как манны небесной не ждут, и пусть товарищ Сю точит на меня зуб, сколько хочет. Я была полностью уверена, что больше тройки "Парижские тайны" у меня не получат, но, наверное, сделала скидку на возраст произведения и свои усилия, на него затраченные. Верите вы мне или нет, но никогда ранее я не видела ничего больше по объёму, а мой ридер сходил с ума и по три минуты открывал файл. Однако же, пора перейти к делу. Главная странность книги заключается в том, что, начиная читать, вы уже знаете конец, но не знаете только, каким образом всё совершится. Тем не менее, меня, например, разочаровало, что уже во 2ой части (из 10, прошу заметить!) мне уже рассказали, что кое-кто был отцом кое-кого! Но я не Эжен Сю, и не ждите, что расскажу вам, о чём речь! Мог бы и поаккуратнее раскрыть это, а не в лоб. То есть, все, конечно, догадываются, но так подавать информацию просто странно в самом худшем смысле слова. Следующее - автор не делает различий в окраске речи тех, кто говорит. Что Родольф, что Грамотей - одна сатана. Второй вещает так, что первый бы ещё и позавидовал. Вначале, конечно, Сю пытается что-то там придумать с арго и куда-то его вставить, но уж больно нелепо получается, и слишком уж этот арго понятен и без перевода. Далее - одна из главных напрягающих вещей. У нас в наличии рыцарь без страха и упрёка, ангельская чистота в лице падшей девушки, ещё какие-то не очень важные персонажи (хотя внимания им уделяется много, но видно, что автор всё равно первых за главных почитает) и бесконечные, естественно, безумно уродливые злодеи. Замечательная, чёрт возьми, компания! Но всё это выглядит так картонно и игрушечно, что читаешь дальше, по большей части, в поисках живых героев. Извините, они не явятся, бесплодное это было ожидание. Ужасно не понравилось, что поначалу Сю явно больше симпатизировал Лилии-Марии, хотя та ничего доброго за всю жизнь не сделала, а только, (простите все мою резкость) чесала языком и утешала, в то время как Хохотушка помогала окружающим вполне конкретными поступками. Она деятельна и тем якобы плоха, Певунья без рук, но мечтательна, и этим прекрасна! Что за ерунда, спрашивается? Чуть позже автор немного исправляется, но, как по мне, недостаточно. Лучше не буду продолжать, но меня это очень задело. Продолжаем разбор полётов. Я, пока не узнала истории создания книги, была немного ошарашена вставками в текст повествования откровенных кусков философско-политического толка. Потом всё встало на свои места, однако всё равно было довольно странно видеть их в романе. Бедный д'Арвиль! Его эгоистка жена явно не заслужила такого мужа. Человека надо было поддержать, а она только о своей якобы загубленной жизни плачется. Бррр. Сама подача информации какова?! Мало того, что происходит не естественно, когда один персонаж другому выдаёт монолог, потом следует какой-то глупый вопрос и дальше снова монолог. Плюс ко всему, если вы вдруг не поняли, о чём только что говорилось, вам ещё повторят это раза три из уст разных героев (или даже одного), да ещё теми же словами. И ещё, знаете, много и много всего. Но есть один плюс у этого произведения. Автор писал прямо, что, читая эту книгу, многие, имеющие деньги и власть, действительно стали лояльнее к рабочим на французских улицах, помогали им, помогали исправиться и преступникам. И если литературные достоинства романа действительно не велики, то, возможно, его социальная направленность оправдала себя. Будем верить, что так. UPD: совсем забыла одну важную деталь. Товарищи! Обязательно изучите своё лицо внимательно в зеркале! Вдруг и на вас печать порока. Я вот уже занялась выяснением.

greisen

Когда наши мамы и бабушки еще не знали, что богатые тоже плачут, а тесные переплетения судеб жителей Санта-Барбары во главе с СиСИ Кэпвеллом еще не завладели их умами и сердцами, они наверняка засиживались за полночь с томиком “Парижских тайн” и насквозь мокрым от слез носовым платком. Кутаясь в шаль, сидя на скрипучем стуле за столом у настольной лампы они вполголоса бормотали “Вот же сволочь!” и “Ах она бедняжка!” Но Париж слезам не верит, а поэтому главным девизом честного парижанина (а, впрочем, и настоящего советского гражданина) должен стать “Труд и Благоразумие, Любовь и Счастье”. Не удивительно, что эта книга с успехом издавалась и переиздавалась и пользовалась популярностью.

Сейчас события, описанные в книги могут показаться нам излишне наигранными, персонажи излишне шаблонными, а тон автора излишне морализаторским. Но давайте не будем забывать, что читатель, для которого предназначался этот текст был менее искушен в литературе, у него были несколько иные моральные устои и образ жизни.

В этом романе форма задает тон содержанию. Написанный в виде фельетона, роман состоит из большого количества непродолжительных глав.

Рома́н-фельето́н — жанровая разновидность крупной литературной формы: художественное произведение, издаваемое в периодическом печатном издании в течение определённого периода времени в нескольких номерах.

Белинский очень метко окрестил это произведение господина Сю “Шехерезадой”, оно действительно напоминает структуру сказок 1000 и 1 ночи. Чтобы приковать внимание читателя, автор старательно заканчивает повествование на самом интересном месте; намеками обрисовывает будущие события, не вдаваясь в излишние детали и заставляя читателя помучаться; поэтапно описывает параллельные события, периодически напоминая читателю значимые моменты, которые, возможно, были уже позабыты. Поэтому, эту книгу не нужно читать залпом. Она для неторопливых порционных вечерних посиделок с чашкой чая. Буквально по 1-2-3-4-5 главам за раз, не более того, пожалуйста, как бы увлечены вы не были. Да, в таком случае чтение может растянуться на длительный период, недели, месяцы. Но это даст в полной мере прочувствовать замысел автора. Так что временные рамки, заданные мне для прочтения этой книги были слишком и слишком маленькими и я всецело об этом сожалею.

Буквально с первых же глав меня не покидала мысль, что господин Рудольф должен быть таким статным мужчиной типа Жана Маре. Каково же было мое удивление, когда я узнала, что Жан Маре действительно засветился в роли Рудольфа в фильме 1962 года (ну а кому же еще было играть?) Лилия-Мария (или, как она звучит в ранних переводах, Флер де Мари) мне представлялась полуобморочной барышней, слишком чистенькой и аккуратненькой для того тряпья, в котором она ходила. Кстати, широко известная всем французская геральдическая лилия (Fleur de Lys) считается также символом Девы Марии и созвучна с именем Лилии-Марии. Остальные герои прошли мимо меня вереницей не всегда чистых лиц и тел. Достаточно однообразной вереницей. Злодеи у автора - настоящие злодеи и в мыслях и в поступках и во внешности. Принц - так принц, и конь белый имеется и благородство характера и широта души. А еще куча денег и огромное количество свободного времени. Впрочем, чем бы дитя не тешилось… Но лучше всего я могу представить себе мадемуазель Хохотушку. Не смотря на описание ее внешности и образа жизни мне она представлялась добродушной девушкой, круглой как пончик. Ах, эти стереотипы… с таким рационом как у Хохотушки не до округлостей. Она своим позитивным присутствием скрашивала весь роман и стала моей любимой героиней “Парижских тайн”.

Умелыми росчерками пера Эжен Сю заставил нас поверить, что Париж - это такая большая деревня, где все друг друга знают и так или иначе периодически пересекаются. У такого мастера завертеть сюжет и развертеть его в совершено непостижимом месте могут поучиться как сценаристы бразильского “мыла”, так и создатели болливудских шедевров.

Muse85

Вам хочется любви, нежности, многословной страсти??? Сходите с ума от отсутствия доброты и справедливости в современном мире? Устали от шумящего, бурлящего, многолюдного, постоянно спешащего неведомо куда 21 века и поколения Next, что бы это ни значило?.. Вам повезло!!! Сегодня и только сегодня, впрочем как и всегда, аккурат с 1843 года (дата первого выхода "Парижских Тайн") существует шанс отпустить настоящее, окунуться в нищету, искупаться в роскоши, пройтись по трущобам, совершить экскурсию по дворцам, наглотаться надушенного воздуха французских будуаров да кабинетов, содрогнуться от вони, стоящей в самых непристойных кварталах Парижа, а уж о нравах века 19, куда заботливой и опытной рукой видавшего виды экскурсовода вас поведут и не отстанут пока не выжмут хотя бы пару-тройку жалобных слезинок, и говорить-то не приходится. Раскройте легкий, почти невесомый, тысяча-с-лишним-страничный томик и летите, тоните, всплывайте, исчезайте с горизонта, дабы вновь воспарить на небосводе гордой птицей, в общем, наслаждайтесь по мере возможностей. А нам, тем, кто эти ощущения уже испытал, дайте отдышаться, посидеть в стороночке и обсудить вполголоса результаты да наблюдения...

1. Добро пожаловать или посторонним вход воспрещен... По мере прочтения романа все более и более складывается ощущение, что находишься на экскурсии. Тебя водят за руку, делают предварительные прогнозы, что увидишь, что, возможно, почувствуешь или захочешь почувствовать, но не сможешь, чего следует опасаться, каким образом себя вести в той или иной сложившейся ситуации. С читателем беседуют, водят от сцены к сцене, периодически извиняются за неопрятность обстановки или облика героя, выгораживают положительных персонажей, даже если в какой-то момент в них больше отрицательного, качают головой вместе с тобой от преступлений и злостных поступков плохих обитателей страниц произведения, горделиво приосаниваются и хвалят за добрые поступки других героев. Иногда дают передышку и усаживаются рядом, дабы помочь извлечь мораль из увиденного или просто поделиться собственными ощущениями и домыслами, возникшими здесь и сейчас. Одним словом, скучать не приходится, наверное поэтому, познакомившись с романом 12 лет назад, я по сей день возвращаюсь к этим желтым высохшим страницам, чтобы снова встретить неунывающего гида. Впрочем, как и любой тур, данное произведение, пожалуй, подойдет лишь тем, кто любит романтический стиль, сносит цветастые речи, обильные диалоги, описания двери или стула на триста страниц, наивный взгляд на вещи, незамысловатые повороты сюжета, простых персонажей и прочую классику жанра. Да, здесь есть все, юмор, сатира, трагедия, драма, страсть, любовь, ужасы, но расписано данное столь "по канону" бальзаков, золя и прочих стендалей, что повторюсь, подойдет далеко не всем. Посторонним придется пройти мимо. 2. . Стиль написания или это классика жанра, бэйба... 1) Язык автора многословен, пестр, ярок и многообразен. Арго, придворный, простолюдинов, преступный, обычный и ничем не примечательный, близкий к современному, языки, точнее, наречия, жаргоны, умудрились прекрасно ужиться и сосуществовать рядом, не уничтожая подобным соседством, а напротив, подчеркивая яркость и самобытность друг друга. Поначалу данный момент сбивает с толку, кажется, будто автор издевается над читателем, специально ставя его в тупик, однако позже понимаешь, что таким образом Эжен Сю довольно успешно решает несколько задач одновременно: а) подчеркивает огромную, просто пропасть, разницу между отдельными сословиями и классами, населяющими одну и ту же территориальную единицу, в нашем случае, Париж; б) указывает как богат и обширен кругозор автора, ибо, не будем забывать, что человек, написавший Тайны, являлся, по сути своей, "прожигателем жизни", денди (более подробно здесь), посему наивно было бы полагать, что такое положение, вкупе с писательским талантом, приведет к излишней скромности; в) облегчает громоздкость и многоликость сюжета, читатель машинально разделяет роман на части, согласно героям-носителям лингвистических особенностей и тем самым начинает понимать кто есть кто. В данном моменте, стоит также похвалить и переводчиков, ибо разобраться в этом, передать весь колорит тамошней речи, наверняка, дорогого стоит. 2) герои одномерны, иногда двумерны, но это уж оооочень редко. Алчность, преданность, наивность, дружелюбие, незащищенность, нищета, глупость, предательство, любовь, желание совершать преступление, стремление к роскоши... каждому персонажу здесь можно наклеить подобный ярлык после нескольких фраз, характеризующих его и быть уверенным, что "этикетка" не спадет до самого конца. В данном моменте не стоит драматизировать и обвинять повествование в бедности, ибо во-первых, это классический роман, в жанре подобное принято, во-вторых, каждый герой здесь призван для того, чтобы разъяснить ту или иную ситуацию сюжета, а этот последний, в свою очередь, совсем не такой сложный, чтобы расписывать его участников от и до. Тем более, начни Сю заниматься подобным, то вышел бы неподъемный талмуд, который нигде не напечатают, ибо с чего это вы, товарищ Эжен, вздумали придумывать новые технические приемы в литературе, если нас и старые вполне устраивают. 3) автор непосредственно обращается к читателю, отступает от сюжета ради морализаторских вставок, рассуждений о происходящем в обществе, превращая чтение авантюрно-приключенческого романа в добивание философского трактата под эгидой "еще три странички, ну потерпите". Это раздражает поначалу, врать не буду, однако после нескольких подобных монологов на тему, начинаешь чувствовать как наболело не только у писателя, но и у всего общества на душе. Особенно подобное ощущается в моменты прочтения того, что актуально, черт побери, до сих пор. Больница для бедных, разве врач сейчас в государственной бесплатной клинике не так относится к пациентам, дом душевнобольных и стереотипы вокруг него, правосудие, да, сейчас более гуманное, но справедливое ли. Может, я не разделяю всех убеждений и толкований уважаемого мсье, но, по крайней мере, готова побеседовать и поразмышлять, а думаю, именно этого автор и добивался. 4) огромное количество затрагиваемых тем, превращают роман в крайне сложное по структуре произведение, впрочем, благодаря, столь часто упоминаемой здесь классике романтического жанра и умелой руке владеющего стилем написания подобных книг автора, лабиринт страстей, идей и выводов не поглощает, а благополучно выводит на новый уровень мыслей, чувств и эмоций. 5) отступление от "хеппи-энда". О, как я ждала, что все-все-все будет хорошо!!!! Однако хорошо оказалось лишь все, без многочисленных повторений. Обидевшись и расстроившись, я закрыла роман и лишь спустя время поняла, что так и надо. Если бы не было этого "обуха по голове", коей для меня явилась смерть любимого персонажа в финале, то не запомнилась бы и половина рассуждений писателя, а то и все бы выветрилось. Таким образом, сюжет, герои и прочее здесь, похоже, играли лишь второстепенную роль, а самыми важными моментами для автора являлись именно те самые раздражающие, но проникающие в душу, морализаторские монологи на социальные темы. Возможно, оно и правильно, ибо, как по мне, подобного рода продукт классического жанра, столь популярный и богатый рассуждениями является, если не единственным, так точно одним из первых. 3. Muse85 Родольфу

Глубокоуважаемый сир! Я счастлива, что имею возможность выразить искреннюю привязанность и преданность, отнюдь недостойную Вашего созерцания, столько жаждущих одного лишь слова Его Высочества Герцога Герольдштейнского, одного лишь взгляда, населяет наш суетный мир, увы! Однако рискну, ибо ожидание еще одного нескромного шанса убьет меня, несомненно и точно, потому утомленная постоянным напряжением и влекомая желанием высказаться, я совершаю этот дерзкий поступок лишь из отважной и глупой, я знаю это, знаю, привязанности к Вам. О, с каким внутренним восторгом, упоением и жадностью познавались мне Ваши радости и горести. К своему великому сожалению, очень скоро обнаружилось, что печалиться Вам, любимый мною и многими другими великий человек, пришлось гораздо чаще и надеялась, что в финале все же придет долгожданная благодать, что позволит, наконец, выдохнуть и улыбнуться Вашему прекрасному, как телом, так и духом, челу, ан нет, и здесь ждало ужасающее горестное разочарование. Великий сир, сейчас, сквозь века, я клянусь, что ни одна трагедия, ни одна драма, что происходит на бренной земле, не проходит случайно. Ваше дело, то самое, начатое как искупление грехов, хотя, с позволения сказать, 13 января, дата, что Вы назвали роковой, действительно являлась таковой лишь из исключительного благородства Вашей незапятнанной невинной души, продолжится и сейчас, в веке 21. Добро должно твориться не только на страницах восхитительного романа.

С уважением и вечной благодарностью за знакомство с Вами,

Алсу

Gekata_87

Бессмертное произведение Эжена Сю, которое на мой взгляд не может оставить человека равнодушным. К которому лично мне хочется возвращаться снова и снова. Для меня это произведение которое хорошо от начала и до конца. После этого произведения просто влюбляешься в творчество Сю. Яркие герои, события, переживания всего этого вместе с героями. Рудольф, Поножовщик, Певунья, как я за них волновалась читая книгу первый раз. С каждым новым прочтением интерес к ней не угасает. А вот одноименный фильм "Парижские тайны" мне к сожалению, не пришелся по душе.

_ewa_

Автор так наивно пишет о нравственности. С лучшими намерениями, разумеется. Но глубины и трагизма Гюго он не достигает, несмотря на жутковатые описания мучений отверженных. Конец ОЧЕНЬ разочаровал меня! Как же так, значит, предрассудки оказались сильнее добра и справедливости, и Лилия-Мария не обрела спокойствие и счастье?! И Родольф так и остался несчастным на всю жизнь?! Ну почему так... И вообще, что это за отношение во французской литературе к "падшим женщинам"?! И к бывшим каторжникам, кстати, тоже! Просто ханжество какое-то узколобое. Я имею в виду ту точку зрения, которую авторы, пусть и с сожалением, передают через своих героев. Эй, Гюго и Эжен Сю, ну ладно, последний в особенность, берите пример с Ф.М. Достоевского! ...Раскольникову было абсолютно до лампочки, чем там Соня занималась, наоборот, это его как-то поддерживало, делало не таким одиноким в своих собственных терзаниях. А вообще, кто из героев Сю мне понравился: Хохотушка (это такая как бы Фантина со счастливой судьбой), герцогиня де Люсене (сильная, красивая, аристократка - ах!), Волчица, ну и Поножовщик тоже ничего. И еще: ах, как много общего с небезызвестными "Петербургскими тайнами". (Я имею в виду фильм).

SomeoneWhom-You-Knew

Эта книга попала мне в руки очень много лет назад, но навсегда запала мне в душу. 


История, запутанная, подобно Парижским узким улочкам(сама не проверяла, но Генри говорил, что они узкие), каждый поворот которой приносил бурю эмоций, будь то слезы негодования, злость, радость, сумасшедшее желание задушить пару тройку персонажей, ибо сил уж нет с ними спорить! И конечно, драма, драма в каждом абзаце в которых миллионы упущенных возможностей! Тысячи сожалений! И сотни погибших нервных клеток (у читателя, конечно)! Все это заправлено живописнейшими эпитетами и сравнениями, остротами, высокой моралью (кто ж запретит французу прочитать пару тройку десятков лекций), и интригами конечно, куда ж без них. Но все это так гармонично переплетено и преподнесено, что повествование увлекает и порой забываешь, что на дворе 21 век, и живёшь ты вовсе не на окраине Парижа века 19. 

Что касается современного читателя, думаю, роман покажется через чур наивным и приторно-сладким, ибо подрастающему поколению подавай фанфики с высоким содержанием «стекла» и минимальным количеством описаний чего либо...будь то эмоции, комнаты, канделябры, природа. Мда, как бы то ни было, на этом откланяюсь, радуясь, что мне довелось прочитать сие произведение и остаться довольной прожитой историей.


AleksandirAzavak

Об Парижских тайнах я узнал ещё несколько лет тому назад и сразу же захотел прочесть, но вышло это сделать только теперь. Эжен Сю прямо катком проехался по всему тогдашнему обществу. Наш сегодняшний мир далек от совершенства но если верить автору тогда был просто ад на земле. Бедные люди буквально гниют за живо не имея под час в прямом смысле слова нечего. Казалось жить в то время можно если в тебя есть родовой герб, титул или счет в банку но и нет, человек мог стать жертвой охотника (или как в романе охотницы ) на титул , супруг мог пустить по ветру все состояния или мачеха спихнуть первому попавшемуся жениху. В книге также ярко освещен уголовной аспект. Все герои этой книги так или иначе но имеют отношения к криминалу, но если для бедняков это крайняя мера и часто единственная возможность выжить то для дворян и людей более обеспеченных мотивом стать на кривую дорожку послужило исключительно жадность. Притоны ,воровской жаргон именуемой арго ярко описано и рассказано. Но в книге били моменты когда я думал что логическое мышления это не про автора. Воровка которая учит ребенка " слямзить значит своровать " .Получается с начала она учила своего ребенка на человеческом языке а потом стала переучивать на арго. Звучит как минимум странно. Поножовщик это вообще история отдельная и попахивает психушкой. Отмотал 15 лет за убийство он вышел на свободу. После отсидки занимался ,по современной терминологии, мелким рэкетом - вымогал деньги в проституток угрожая физической расправой. Занимаясь своим обыденным делом он напоролся на Рудольфа. Принц его отделал как следует после чего угостил в кабачке "Белый кролик". На меню, особенно на коронном блюде ,следует сказать пару слов. Я не особо брезгливый человек но от фирменного блюда как то комок к горлу подошел. По началу я думал Поножовщик хочет натравить Рудольфа на на своего конкурента Краснорукого, что было бы вполне понятно. Но нет " ты сохранил мужество и честь " этих слов хватило что бы он стал верным псом Рудольфа. Не знаю может мои взгляды на жизнь слишком циничны но я чуть было живот от меха не надорвал. По ходу повествования он спасает жизнь своему хозяину и получает награду - бойню. Но с идеи ничего не вышло - Поножовщик боится крови. Видя, мало того предвидя такой поворот событий он посылает своего спасителя в Алжир. Человека который боится вида крови он посылает в зону боевых действий. Где логика? И нужно отметить авторский "черный юмор" - Поножовщик умирает от ножа. Рудольф дворянин ,наследный принц одного с княжеств Германии появляется в городском дне. Взял несколько уроков арго он питается выдать себя за своего с полными карманами денег. Возможно в нем погиб гениальный актер, но я сильно сомневаюсь что бы он поступил в театральный. Этот персонаж вызвал не однозначное мнения. С одной стороны он смелый, ловкий, сильный рыцарь без страха и упрека. Он очень умен, Рудольфу удалось создать целую подпольную организацию которая спасает невиновных и наказывает злодеев. Но с другой стороны он заигрался в Бога. Он сам себе и следствия и суд и палач. Он играет с людьми как с пешками на доске. Рудольф напомнил мне графа Монте -Кристо. Сравнения пошло не на пользу персонаже Эжена Сю. Эдмон Дантес он по проще будет . Да он страшный циник, да он мстит исключительно за себя и вознаграждает только тех кто эму помог или того от кого мог ожидать услуги. Это все так но его если не всегда можно оправдать то хотя бы понять, чисто по человечески, возможно. Рудольф же аристократ которому захотелось поиграть в Бога. Не по душе мне такой благодетель. Его противник Жак Ферран этакий профессор Мориарти Парижского розлива. Гений преступного мира. Умен ,коварен ,расчетлив. Он в отличии от героя Конана Дойла не стремиться подчинить себе весь уголовный сброд Парижа. Та и ему этого не нужно. Он просто гребет деньги. При этом эму они нужны исключительно ради денег. Но у этого персонажа есть одна слабина. Стоит появиться сколь ни будь смазливой мордашки все, он теряет контроль над собой. Это и стало причиной его краха. Рудольф внедряет в его дом Сесилию - жену его доктора Давида которых он спас с Американских плантаций. Сесилия, ещё та стерва, быстро сумела подчинить себе нотариуса. Откровенно говоря чисто по мужски мне было в тот момент жаль Феррана. Это же была нечеловеческая пытка. Получил от своего агента доказательства вины нотариуса Феррана Рудольф его шантажирует - или возмещаешь вред принесенный тобой или идешь смертная казнь. В этом вопросе я полностью согласен с Рудольфом. От его смерти никакой пользы зато его деньги могут послужить людям. Под конец Лилия - Мария. До поры до времени ее действия не вызывали у меня вопросов. Она была отдана на воспитания Сычихе которая с ней жестоко обращалась. Потом бежала от нее попала в тюрьму. В тюрьме правда сумела заработать деньги но при выходе их промотала, что в принципе тоже понятно. Но под конец когда она нашла своего отца и он забрал ее к себе, сделал принцессой. Казалось живи и радуйся, тем более на горизонте жених судя по описания вполне нормальный парень. Так нет же понесло ее в монашки где она и умирает. Эта книга не смотря на свой объем увлекает с первой же страницы и не отпускает до конца.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺186,10
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
04 mart 2023
Yazıldığı tarih:
1843
Hacim:
1900 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-17-153256-7
İndirme biçimi:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip