«Гаргантюа и Пантагрюэль» kitabından alıntılar, sayfa 4

Восьмой излечивал все виды истощения: малокровие, сухотку, худобу, не прибегая ни к ваннам, ни к молочной диете, ни к припаркам, ни к пластырям, ни к каким-либо другим средствам, а лишь постригая больных сроком на три месяца в монахи. И он уверял нас, что если уж они во иноческом чине не разжиреют, значит и врачебное искусство, и сама природа в сем случае бессильны.

- По совету наших эскулапов, - отвечал правитель, - мы, всякий раз как ему сюда нагрянуть, стали было подкладывать в мельницы изрядное количество петухов и кур. В первый раз он чуть-чуть не сдох: они там у него распелись, разлетались внутри живота, и от этого у него сделались сердечная слабость, боли в сердце и такие страшные, мучительные корчи, словно в желудок к нему заползла через рот змея.

- Сравнение неудачное и неуместное, - заметил брат Жан. - Я от кого-то слышал, что змея, проникшая к человеку в желудок, не доставляет ни малейшей неприятности и тот же час вылезает обратно, если только пострадавшего подвесить за ноги, а ко рту поднести чашку с горячим молоком.

Пануpг. Извольте, - ради бога! Я поступлю только так, как вы мне посоветуете. Что же именно вы мне посоветуете?

Труйоган. Ничего.

Пануpг. Жениться мне?

Труйоган. Я тут ни при чем.

Пануpг. В таком случае я не женюсь.

Труйоган. Я умываю руки.

Пануpг. Если я не женюсь, то, значит, я никогда не буду рогат?

Труйоган. Выходит так.

Пануpг. Положим, все-таки я женат.

Труйоган. Куда положим?

Пануpг. Я хочу сказать: предположите такой случай, что я женат.

Тpуйоган. Предположить все можно.

Правда, я сам в себе замечаю некоторые отличительные признаки старости, я бы сказал - бодрой старости, но об этом ты никому не говори, пусть это останется между нами. Дело состоит в том, что теперь я особое питаю пристрастие к хорошему вину, чего прежде за мной не замечалось; теперь я, как никогда прежде, боюсь нарваться на скверное вино. В этом есть что-то уже предзакатное - это значит, что полдень миновал.

Узрев, что муж ее собрался в бой

Идти с незащищенною мотнею,

Жена сказала: "Друг, прикрой бронею

Свой бедный гульфик, столь любимый мной".

Считаю мудрым я совет такой,

Хотя он был подсказан ей испугом:

Вдруг будет отнят у нее войной

Кусок, который лаком всем супругам.

Между тем из хлеба на корню вы можете приготовлять превосходный зеленый соус: он быстро усваивается, легко переваривается, оживляет деятельность мозга, разгоняет по телу животные токи, улучшает зрение, возбуждает аппетит, приятен на вкус, благотворно действует на сердце, щекочет язык, оздоровляет цвет лица, укрепляет мускулы, способствует

кровообращению, ослабляет давление на диафрагму, освежает печень, уменьшает селезенку, облегчает почки, влияет на гибкость поясницы и позвоночника, опорожняет мочевой канал, освобождает семяпровод, сокращает кремастеры, очищает мочевой пузырь, увеличивает яички, умягчает крайнюю плоть, делает более твердой головку, выпрямляет детородный член; благодаря этому соусу у вас исправно работает желудок, вы отлично рыгаете, испускаете ветры, газы, испражняетесь, мочитесь, чихаете, икаете, кашляете, плюете, срыгиваете, зеваете, сморкаетесь, дышите, вдыхаете, выдыхаете, храпите, потеете, буравите, и еще с ним сопряжен ряд других ценных преимуществ.

- А какому ремеслу обучим мы господина короля здесь? К тому времени, когда ему нужно будет отправиться на тот свет, ко всем чертям, он уж должен хорошенько набить руку.

- Твоя правда, - рассудил Пантагрюэль. - Делай с ним что хочешь, дарю его тебе.

- Покорно благодарю, - молвил Панург. - Я ни от каких подарков не отказываюсь, а уж от ваших и говорить нечего.

- Что такое? - воскликнул Панург. - Неужто ваши ветры столь плодовиты? Истинный бог, премилые вышли уродцы и премилые пер....., то бишь горбуньи! Надо бы их поженить - они наплодят слепней. Пантагрюэль так и сделал: он назвал их пигмеями и отослал жить на ближний остров, и там они с тех пор сильно размножились, однако журавли ведут с ними беспрерывную войну, а те храбро защищаются, ибо эти человеческие огрызки (в Шотландии их называют "ручками от скребков" чрезвычайно вспыльчивы.

Наутро, когда знатная дама собиралась к обедне, он был уже в церкви. Отвесив низкий поклон, он подал ей святой воды, как ни в чем не бывало опустился рядом с ней на колени и сказал:

- Сударыня! Да будет вам известно, что от любви к вам я потерял способность мочиться и испражняться.

И точно: отказавшись от длинных предисловий и подходов, к коим обыкновенно прибегают довольствующиеся созерцанием вздыхатели, заядлые постники, не притрагивающиеся к мясу, в один прекрасный день он прямо ей

объявил:

- Сударыня! Было бы в высшей степени полезно для государства, приятно для вас, почетно для всего вашего рода, а мне так просто необходимо ваше согласие от меня зачать.