«Полупризнание» kitabının incelemeleri, sayfa 5

"Полупризнание" - это детектив о моральном выборе. Если пришедший с повинной полицейский его сделал, то следователю, прокурору, журналисту, адвокату, судье и тюремному надзирателю - ещё предстоит.

Кадзи Соитиро - инспектор полиции, заместитель начальника учебного отдела. О нём отзываются, как о добром, честном, душевном человеке. Его все любили. Но его признание в убийстве собственной жены многих повергает в шок. Но для человека с такой характеристикой, сама жизнь стала шоком и преподнесла тяжелые испытания. С начала умирает его единственный 13-ий сын от острого лейкоза костного мозга, а после этого состояние здоровья жены ухудшалось с последствием наступившего Альцгеймера. Последние её желание было умереть, пока ещё помнит о сыне Тосии, что она мать. Он убил её, потому что пожалел. Но между признанием и убийством жены прошло два дня. Кадзи утверждает, что искал место, где умереть. Но одна найденная улика в кармане пальто, и свидетель, указывают на сомнительный увеселительный район Токио, в котором он побывал в этот промежуток. Кадзи молчит о причинах пребывания там, а Полицейское Ведомство всеми силами намерено предоставить версию о двух днях, которую он озвучил ранее. На кону репутация.

Самое интересное, это не искать ответ на вопрос, что же делал Кадзи Соитиро в эти два дня в сомнительном районе Токио. Такой ли уж он сострадательный? Как положено в детективах, всё откроется в конце. Самое интересное, это отношение к этому делу людей, выше перечисленных профессий. Дело Кадзи Соитиро - это, как кривая линия "катализатор", которая пересекается с их в самых важных местах, как в профессиональной, так и в личной жизни. Она затрагивает честь, достоинство, репутацию, волю, которые могут от морального выбора либо подняться, либо упасть. Где-то открываются глаза, где-то задеваются сердца на что-то важное, что они упускали в своих отношениях с родителями, с семьёй.

Для меня эта книга 5/5. Книга, которая погружается в текст, припирает персонажей к стенке, не оставляет не одного из них бледным, а главное оставляет пищу для "серого вещества".

Отзыв с Лайвлиба.

Ничего особенного не ждала от этой книги, а она отличная оказалась. Небольшая, но интригующая и атмосферная. Да, ее действительно можно отнести к производственным романам - здесь немало рабочих подробностей, показано взаимодействие и взаимоотношения как людей из разных структур, так и самих структур в целом. Однако тут этого всего без перебора, скучно не было совсем. Полицейский убил свою больную жену и пришел сдаваться. Он рассказал всё, что касается самого преступления - мотивы, подробности убийства, полностью признал свою вину. Но дело в том, что он категорически отказался дать какую-либо информацию о двух днях, которые прошли между убийством и его явкой с повинной. Что же может скрывать человек, который сам признался в таком ужасном преступлении?

Скажу сразу, что догадаться об этом главном секрете книги вряд ли возможно самостоятельно, это была очень неожиданная развязка. И очень трогательная. Да и причина убийства тоже двойственные чувства вызвала и бесповоротно осудить героя у меня никак не получилось - никому не пожелаешь оказаться лицом к лицу с такими проблемами. В центре повествования попеременно оказываются разные люди, так или иначе оказавшиеся причастными к этому делу. Здесь это было очень уместно и позволило увидеть ситуацию с разных сторон. Еще очень интересно было узнать об особенностях японского быта, образа жизни и менталитета - отдельно об этом не рассказывается, но тем не менее из текста, диалогов узнала некоторые непривычные и нехарактерные для нас детали и подробности. И внезапно возникли небольшие проблемы с японскими именами и фамилиями, и я немного путалась в героях, но все же сильно мне это не помешало. На вторую имеющуюся книгу автора тоже уже положила глаз, понравилось, как пишет. И даже готова ее советовать - я считаю, она стоит внимания, меня впечатлила.

Отзыв с Лайвлиба.

Старший следователь по особо важным делам первого отдела расследований главного полицейского управления префектуры Сики Кадзумаса пьёт чай и ожидает важного звонка: его люди собираются взять насильника маленьких девочек и об успехе операции необходимо будет тут же доложить ему. Дело приоритетное и нет ничего важнее или... Есть? Раздаётся звонок, но голос в телефонной трубке вовсе не докладывает о результатах операции, вместо этого следователю поручают вести совершенно иное дело. А с насильником разберутся и без него, ведь есть помощник, который справится. Дело, которое не требует отлагательств связано с убийством женщины. Она задушена и ни кем иным как полицейским из их управления, но другого отдела. Убитая - жена того самого полицейского. И в данную минуту, он явился в управление с повинной.

С прозой Хидэо Ёкоямы мне не приходилось знакомиться ранее, но, учитывая перевод на русский язык, в этой истории всё равно чувствуется японский стиль. Этот колорит. В принципе, я прочёл достаточно японской литературы и продолжаю читать, потому как мне нравится тема Востока, в плане истории, развития и традиций. В частности, лежит душа к японской литературе и я рад, что в последнее время на перевод книг авторов страны восходящего солнца издательства поднажали. Возможно это для кого-то удивительно, но я запоминаю сложные имена и фамилии всех японских авторов, которых когда-либо читал, сюда можно отнести Сюсаку Эндо, Тан Тван Энга, Содзи Симады и так далее. Японской литературы на полке достаточно, многое ещё даже не читал. К примеру, Мураками. Ни с Рю, ни с Харуки пока не знаком, но, мы отошли от "Полупризнания".

Почему я точно знал, что в руках держу японскую литературу? То самое чувство серьёзного текста. Да, так повелось, что в книгах, которые мне попадались герои (или авторы) мало шутят, практически вообще не шутят. Это наводит на мысли о том, с какой принципиальной серьёзностью писатели с востока подходят к своему ремеслу. В школе, наверное у каждого был или есть такой преподаватель литературы, который по учебной программе разбирал с вами то или иное произведение. Ну это, знаменитое "Что хотел сказать автор?". Кстати, есть у меня один забавный случай на эту тему, но в формате, в котором я стал писать свои последние отзывы, ему не найдётся тут места. Так вот, прозу японских писателей воспринимаю именно с позиции: что мне говорит автор своим произведением? У каждого своё видение, кто-то может вообще об этом не задумываться, но в этой книге я почерпнул для себя именно Совесть.

История рассказывается от лица 6 человек, на самом деле в книге их было гораздо больше, но об этом чуть позже. Шесть человек, так или иначе относящиеся к государственным структурам и прочим инстанциям. С главным следователем вы уже познакомились в абзаце выше. Он принял дело об убийстве полицейским своей жены и передал остальным пяти. Что это за люди: прокурор, журналист, адвокат, судья, тюремный надзиратель. На самом деле, по должностям можно определить как разворачивалось дело, но, как бы парадоксально это не звучало, дело не в деле. Не столько в нём, сколько в системе и людях. Автор очень тесно сплёл человечность и бесчеловечную государственную систему. Эмоции переполняют, хочется написать сразу обо всём, ведь о книге есть что сказать, но давайте по порядку.

Чтобы всё вам не рассказывать, но при этом было хоть что-нибудь понятно в целом, начну именно с совести и человечности. Автор разделил книгу на 6 составляющих, за каждой из которых был закреплён человек, но при этом из страницы в страницу параллельно рассказу глазами шести героев, мчал сквозной сюжет с делом об удушении. Каждый из центральных персонажей касался этого дела с подозрением относительно тех, через кого оно проходило до них. При этом, изначально бравшись за документы с неким воодушевлением, что точно разгадает загадку и презрением, как же её не смогли разгадать другие. "Какая загадка, если человек пришёл в управление с повинной?" - закономерно спросите вы. Но не забывайте о названии книги. Была некая правда, которую, взятый под арест бывший полицейский, не мог разглашать никому. Да-да, полиции, прокуратуре, даже своему адвокату. Так все без исключения из представителей ранее упомянутых структур, не раскусив арестанта на 100% чувствовали в нём что-то такое... И вот тут вступает в дело школьный преподаватель: "Что хотела сказать автор?". Лично я, увидел в тексте, что гос.служащие видели в нём себя. Да, всё вот так просто. Себя, идущих против государственной системы. Нет, это не политический детектив, хотя как посмотреть. Скорее, административный и уголовный. Чуть-чуть журналистский. Вы знаете, что такое идти против системы? У тех смельчаков, кто на это решается только два пути: либо переобуваться, либо фатальные последствия, ну или, как минимум отстранение/увольнение. Как думаете, что выбирают персонажи, если учесть, что проза Ёкоямы максимально правдоподобна? Верно. Лучше закрыть на что-то глаза, но оставаться на тёплом месте. И вот тут к совести подключается человечность. Так как ты отлично понимаешь, что не поступаешь по совести, а идёшь на поводу у системы, со временем это начинает гложить. Успокоение для себя каждый видит в арестованном. Ведь он, по сути, также идёт против системы, не давая 100% признания, только в отличии от них у него получается. Ему не нужно опускать глаза, так как совесть его чиста. Но при этом, человек остаётся быть под стражей, а все, кто идёт на поводу у системы, чётко это осознавая, продолжают сидеть на насиженных местах.

Финальная развязка во всём этом балагане - она как вишенка на торте. Станет ли полупризнание - признанием? Откроется вся правда, которую скрывает осуждённый полицейский? Знаете, не смотря на некоторые минусы, которые хотел написать для вас ниже, пока печатал этот текст, понял, на сколько этот роман получился глубоким.

Из минусов: - Очень много японский имён без описаний внешности. Для меня никогда не было проблемой запомнить много персонажей, запомнить много скандинавских персонажей с именами и запомнить много японских персонажей с именами, но в книге Ёкоямы они сыпались на страницы толпами, а из описания давались только возраст и занимаемая должность. - Даже более существенный минус, чем первый - повторы. Так как история по сути передавалась из рук в руки, автор постоянно, от лица каждого нового центрального персонажа, то есть, их глазами, зачитывал приговор, статьи газет и прочее. С одной стороны это логично. Ведь герои вводились в историю как новые и они не были в курсе о ходе дела, судимости, расследовании и читая документы или статьи в газетах - просвещались. Но мне, как читателю, приходилось всё это читать многократно, ведь в курс дела, как невидимый свидетель Ёкояма посвятил меня ещё на первых страницах, где всё и завертелось. Такие повторы придают роману некую сонливость. Ну или его читателю. - И последний из минусов. Финал. Он заставил меня всплакнуть, если честно, самую малость, но дал мне такую возможность. История оказалась трогательной, для многих, возможно, легко угадываемой, а минус в самом расследовании. Прочитавшие книгу - поймут. Всё сваливается будто снег на голову: откуда? что? почему? Ну окей.

Отзыв с Лайвлиба.

Ох уж эта Япония, ох уж эти японцы!

Три дня мариновать в тягучем соусе расследования, практически никуда не двигаясь с места, по десять раз пережёвывая один и тот же массив исходной информации, которую получили ещё на пятой странице истории, но на каждом новом круге пережёвывания добавлять туда нового персонажа, через которого можно распаковать новую порцию морально-этическо-философских размышлений о жизни в общем, о социуме, о людях и о ситуации в частности - могутЪ, умеютЪ, практикуютЪ.

А конец всё-равно окажется немного не таким, который ожидаешь. И даже если он будет немного спорным, уязвимым, проницаемым для критики - значит он всё равно удался. Потому что совершенное воплощает себя в несовершенном. Хотя, в конечном итоге, даже это не будет иметь никакого значения.

Главным в любом случае останется посыл, наставление о том, чтобы суметь обнаружить смысл даже в самом безнадёжном и пустом будущем, наполненном страданиями и ограничениями. И смысл этот обязательно и непременно будет состоять в служении другим людям, в служении Жизни. Всё остальное просто не имеет смысла, ибо посвящение себя тленным вещам приводит исключительно к боли, одиночеству и страданию.

Вся эта книга по сути именно об этом. Про то насколько цельным и сильным становится тот, кто обретает себя в стремлении принести добро другому. Про то, что такой человек способен не только свою жизнь прожить смело и достойно, несмотря на обстоятельства, но так же способен и изменить жизни всех, с кем сталкивается на своём пути, оставляя в них свой неизгладимый след.

Есть ли в этом что-нибудь новое? Сильно сомневаюсь. Этой песне, которая понятна любому человеку, рождённому на нашей планете, уже очень много лет. Но именно японцы обожают её с какой-то неимоверной силой, и,  что характерно, именно в их исполнении она трогает каждый раз так, словно слышишь её впервые.

Уходишь потом, под впечатлением от прочитанного в свою настоящую жизнь, и размышляешь - а ради кого ты живёшь на этом свете?...

Отзыв с Лайвлиба.

На протяжение всей книги я ждала детектива, но нет. Преступление раскрыто на первых страницах. Преступление конечно вызвало диссонанс в обществе и встряхнуло не только общественность и и полицию, прокуратуру, газетчиков и надзирателей. А все потому что инспектор убил свою больную жену и пришел с признанием. Вроде все просто и понятно, но репутация инспектора настолько кристально чистая, что это дело не отпускает всех посвященных. Каждый стремится помочь инспектору. История ровная без перекосов, я все ждала когда откроется тайна на которую кидал автор намеки. Но нет, намеки так и остались намеками, и хеппи энда не получилось.

Отзыв с Лайвлиба.

Практически в самом начале эта история показалась мне чем-то знакомой, но я списала это на японский менталитет, но потом не утерпела и всё-таки сравнила эту книгу и прочитанную мною ранее Хидео Ёкояма - 64 . То же противостояние административного и уголовного дела, схожие проблемы... Странно, что я сразу не обратила внимания, что уже познакомилась с этим автором ранее, но такое неожиданное "открытие" меня действительно порадовало. Как только я прочитала произведение, то оно мне показалось каким-то незаконченным, пустоватым, но вот уже прошла ночь и я так не считаю, а всё дело в "полутонах".

Японские детективы в принципе не похожи на привычные: в них, конечно же, есть привычное преступление, поиски мотивы и убийцы, но внимание очень часто смещается на детали, которые на первый взгляд никакого отношения к сути не имеют, а людей, которые напрямую не расследуют дело, а всего лишь "где-то сбоку". Мне очень нравится такой подход, ибо крутые парни, которые через огонь и медные трубы в очередной раз всех победили, или необычайно умные гении-девушки, которые ещё и хороши собой, но в жизни им что-то не везёт, изрядно поднадоели. Хочется чего-то другого, хочется того, что ближе тебе по духу. А ближе мне всё-таки именно обычные люди, которые ежедневно встают перед выбором, который, на первый взгляд, ни на что не влияет, который они уже делали много раз, но что-то сегодня идёт не так.

Для любителей триллеров-детективов с бесконечными кровавыми подробностями, каким-то закрученными делами и бравыми напарниками (и обязательно тупым начальством) книги Хидэо не подходят, ведь это большей частью истории о простых людях, детектив же уходит почти на второй план, но остаётся нитью, незримо связывающей их друг с другом. Тем не менее, автор "расписался" со временем, и его уже упомянутый мной ранее "детектив" 64 показался мне интереснее, наполненнее и... ближе?

Отзыв с Лайвлиба.

Печальная история бывшего полицейского Кодзи Соитиро, задушившего свою больную жену, по её же просьбе. Через пару дней он явился с повинной в полицию, однако же до последнего скрывал, где он был и что делал эти два дня между. Да и читателю сложно догадаться, что же за тайну так рьяно хранит главный герой. Мы всё узнаем, но только в самой последней главе: строя догадки, сомневаясь и проникаясь к нему сочувствием.

Мы видим его глазами других - следователя, прокурора, адвоката, журналиста, судьи и, в конце, тюремного надзирателя. Ни в одной главе автор не дал слова Кодзи. По японским меркам, содеянное им - позор, ведь честь и реноме для них - это всё. Но он всё равно выбирает жизнь. Встает резонный вопрос: почему? Ради кого? Если у Кодзи никого и ничего не осталось. К тому же, все как один утверждают, что у Кодзи Соитиро чистый и честный взгляд, не убийцы, а человека с достоинством. Он спокоен, послушен, сам сдался полиции, всё рассказал. Да не всё - полупризнание без двух дней неизвестности, которые никому не дают покоя.

Размеренный темп повествования сильно затягивает: ты сам начинаешь размышлять, чем же таким занимался Соитиро, что это нужно было держать в тайне. Я вот вообще не догадалась, а концовка действительно удивила. Я думала там будет что-то - ОГОГО - жуткое, страшное, позорное. А там оказалось стекло, и это не оставит вас равнодушными.

В принципе, этого достаточно, чтобы прочитать. Без анализа, без лучших цитат, без погружения в психологию и философию. Просто печальная история одного бывшего полицейского, от которого отвернулось солнце.

Отзыв с Лайвлиба.

Для японцев нет ничего страшнее, чем общественное мнение. Не дай бог в глазах общественности совершить что-то предосудительное, лучше смерть, чем осуждение в грехе. Поэтому они предпочитают молчать, утаивать, не договаривать правды. Таковы японцы с их скрытой натурой. Главный герой убивает свою жену. И не потому, что он какой-то там злодей, а из любви и сострадания. Но где лишение жизни человека и сострадание, скажет общественность, и будет отчасти право, но... Но у любой монеты есть обратная сторона, так же, как и у каждого поступка есть своё не логичное объяснение. Все пытаются разгадать загадку, которую хранит молчащий герой, который предпочитает быть несправедливо осужденным, чем раскрыть не свою тайну. А тайна будет такова, что читатель будет шокирован и приятно удивлён.

Отзыв с Лайвлиба.

Уникальная для русскоязычного читателя находка. По-японски сдержанная, но проницательная история, в которой все очень японское, но хорошо знакомо русскому человеку. Если вам интересны подробности из жизни в Японии, если вы любите читать про внутреннюю кухню полиции - эта книга для вас. Главное проигнорировать надпись "лучший детектив" и подойти к книге с правильными ожиданиями. "Полупризнание" - это не детектив, а строгий производственный роман, показывающий работу правоохранительной и судебной системы Японии. Детективная линия присутствует, но в самом скромном виде: с самого начала известен убийца и мотив преступления - преступник же приходит с повинной в полицию! Очевидно, что при таких обстоятельствах расследование убийства не главное.

Событие, вокруг которого вертится вся структура романа: инспектор полиции является с повинной и признается, что убил свою жену. Выясняется, что она была тяжело больна и умоляла мужа прекратить ее мучения. Однако, преступление Кадзи совершил 3 дня назад. Что он делал 2 дня после убийства и до прихода в отделение? Поиск ответа на этот вопрос и станет связующим звеном между разными людьми и ведомствами, которые займутся данным расследованием. На протяжении 6 глав повествование идет от лица 6 людей: следователя, прокурора, журналиста, адвоката, судьи и тюремного надзирателя. Каждая глава - это очередная попытка одного из героев докопаться до истины в странном и таинственном деле полицейского Кадзи. Каждая глава - это отдельный процессуальный роман в романе, где детально, в разрезе показан микромир учреждения или госслужбы.

Первая станция - департамент полиции. Уважаемый всеми сотрудник, инспектор учебного отдела становится убийцей собственной жены! Позор, скандал, запятнанная репутация всей полиции, проблемы для более 2000 служащих - что с этим делать? Конечно, дело нужно замять. Отшлифовать. Отредактировать до приемлемой для прессы версии. И здесь мы видим, как работает машина префектурной полиции Японии. Она перемалывает все, что угрожает ее самосохранению. Неугодных людей, неугодные подробности, неугодные дела. Хидео Ёкоямо откровенно и твердо показывает, как администрация полностью контролирует все процессы внутри полиции. Какие инструменты запугивания использует администрация, какие рычаги дергает вышестоящее начальство, чтобы спасти собственную шкуру. Надавить, намекнуть, вынудить сказать на допросе нужные слова, которые потом передадут в прессу и зафиксируют как официальный вердикт. Далее дело передают в прокуратуру на досмотр и проверку. Разумеется, факт подмены показаний рано или поздно вскрывается, и мы становимся свидетелями открытой конфронтации полиции и прокуратуры. Прокурор Сасэ пример настоящего служителя закона: он непреклонен, инициативен, честен. Внутри разгорается волна злости и возмущения на темные дела, творящиеся за стенами полицейского департамента. Этот человек даже отмечает, что хочет безупречно выполнять свою работу прокурора, потому что служит на деньги налогоплательщиков. В то время как его коллега пойман за расточительство бюджетных денег и махинации со штрафами. В "Полупризнание" автор показывает положение полиции в Японии на начало 2000-х годов, а примерно в это же время, в середине 90-х в России происходит тоже самое. Параллель с книгой Саши Сулим " Безлюдное место. Как ловят маньяков в России приходит на ум практически сразу. Японская правоохранительная система как воплощение сибирского городка Ангарска. Кто бы мог подумать. В журналистском расследовании Саша Сулим прекрасно раскрывает то, как следователи находили и сажали в тюрьму преступников ВОПРЕКИ инерции и противодействию правоохранительной системы. Какие препятствия стояли на пути поимки маньяка, по случайности оказавшегося работником полиции. А слова японского прокурора Сасэ эхом отдаются в устах простого провинциального следователя Артема: "Отработал зарплату, которую мне платили налогоплательщики". И хотя роман Ёкояма до мозга костей японский, русской душе он понятен как никогда.

Каждый участник этой запутанной головоломки преследует свои цели. Журналисты как пираньи снуют вокруг свежатинки, желая оттяпать кусок сенсационной новости. Адвокат, хотя и выступает на стороне защиты, пытается под конец жизни, к 50 годам сделать то, чем он сможет потом гордиться. Судья, отец которого болен старческим маразмом, пытается понять поступок Кадзи, убившего жену с прогрессирующим Альцгеймером. Поразительно то, как за обложкой "полудектива", за дотошной детальностью твердого процедурала автор умудрился рассказать 6 жизненных историй, поднять тяжелые социальные проблемы. Убийство по просьбе потерпевшего - ст. 202 УК Японии. Кадзи стало жалко свою жену, умолявшую убить ее, пока она не забыла имя погибшего сына. Болезнь Альцгеймера с каждым днем разрушала ее личность, стирала ее воспоминания. С глубокой печалью на сердце вспоминаю письмо Терри Пратчетта об эвтаназии. "Теперь же я живу с надеждой, надеждой обмануть болезнь и не дать ей окончательно разрушить мой мозг. Я хочу сам совершить прыжок в бездну прежде, чем меня столкнут с края, и утащить за собой свою злую Судьбу". К 2001 году в Японии только начали появляться услуги по заботе за тяжелобольными людьми. Мог ли Кадзи дать жене шанс закончить свои дни в заботе и уходе? Или же его поступок это акт чистого милосердия и огромной жалости к страданиям любимого человека? Тяжелая тема, до сих пор не имеющая однозначного ответа. Помимо вопроса о тяжести убийства из сострадания и темы эвтаназии, в книге поднимаются и темы бессмысленно прожитой жизни, цена карьерного роста, важность семейных отношений и ценностей, подчеркиваются проблемы исправительной системы Японских тюрем, вопросы власти и подчинения, и многое другое. Концовка действительно трогает и заставляет задуматься.

Но у подобной структуры повествования - расследование дела 6 разными участниками - есть и существенный минус. Каждый герой ведет собственное независимое, хоть и не изолированное расследование происшествия. Это приводит к постоянным повторам уже известных фактов, размусоливанию одного и того же предположения, высказанного (!) 6 раз. С точки зрения реалистичности вроде все логично: все герои работают с общими материалами дела, каждому нужно перечитать, перебрать известные факты, снова воспроизвести события преступления от и до, чтобы прийти к какому-то выводу. Но на тексте это выглядит лишним, и к середине книги повторение огромных кусков текста, дословные вставки тех же подробностей, что мы уже читали и 2, и 3 главы назад, стало УЖАСНО раздражать. И следователь, и полицейский, и адвокат, даже финальный надзиратель тюрьмы, ВСЕ ОНИ начинали с того, что повторяли друг за другом одни и те же фразы из досье. Боже, одна только фраза "он бродил по окрестностям в поисках места, чтобы умереть" (Кадзи хотел совершить самоубийство после смерти жены, но не решился) и "Человеку суждено жить под небом лишь полвека" (Кадзи оставил в доме записку с этими словами) повторились раз 20! При всех достоинствах книги, читать это было местами скучно, нудно и однообразно, хотелось пролистывать и пропускать эти куски. Будьте к этому готовы!

"Полупризнание" необычный, по всем параметрам японский роман, который НЕ НУЖНО воспринимать как детектив. Это в большей степени производственный роман о работе полиции, судов, тюрьмы и прочих структур в Японии. Это также и социальная драма о сложных судьбах простых людей, рассказ об их проблемах, семейных неурядицах. Это психологичная проза, поднимающая острые вопросы смерти, эвтаназии, исправления преступников в тюрьме, темы власти, служебного долга. Это отдающаяся болью в сердце история о страшной болезни Альцгеймер, о потери ребенка, об уходе за тяжелобольными стариками. И, конечно, больше всего меня впечатлила близость проблем японского общества русскому человеку, общечеловечность пороков. Рекомендую к прочтению, даже несмотря на серьезные недоработки в плане написания текста.

Отзыв с Лайвлиба.

Книга понравилась. Грустная, интересно узнать секрет, который скрывает Кадзи. Очень много интересных фактов о Японии и терминов почерпнула из этой книги.

Отзыв с Лайвлиба.

Yorum gönderin

Giriş, kitabı değerlendirin ve yorum bırakın
₺126,68
Yaş sınırı:
16+
Litres'teki yayın tarihi:
04 aralık 2020
Çeviri tarihi:
2020
Yazıldığı tarih:
2003
Hacim:
240 s. 1 illüstrasyon
ISBN:
978-5-04-113367-2
Yayıncı:
Telif hakkı:
Эксмо
İndirme biçimi: