«Pride and Prejudice» kitabından alıntılar, sayfa 13
—Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили!
—А бывает - и совсем невозможно!
Человек, которого видно насквозь, кажется, наверно, немного жалким.
- Когда я нахожусь в провинции, - ответил он, - мне не хочется из нее уезжать. Но когда я попадаю в столицу, со мной происходит то же самое.
Миссис Беннет вернулась в своё обычное состояние уравновешенной сварливости.
Может ли что-нибудь звучать убедительнее, чем хвалебный отзыв разумной прислуги?
Теперь от тебя зависит, быть ли ему твоим мужем. Но позволь дать тебе совет - подумай об этом хорошенько. Я знаю твой характер, Лиззи. Ты не сможешь быть счастливой, не сможешь себя уважать, если не будешь ценить своего мужа [...]. Твое остроумие и жизнерадостность грозят тебе многими бедами. Едва ли при этом ты сможешь избежать разочарования и отчаянья. Дитя мое, избавь меня от горя, которое я должен буду испытать, увидев, что ты потеряла уважение к спутнику жизни. Ты плохо себе представляешь, что это такое на самом деле.
Next to being married, a girl likes to be crossed a little in love now and then.
- Мне все же хотелось бы поехать в коляске.
- Милочка, я уверена, что папа не сможет дать лошадей. Они нужны для работы на ферме, не правда ли, мистер Беннет?
- Лошади нужны для работы на ферме гораздо чаще, чем их удается для этого получить!
Утрата женщиной добродетели непоправима; ее репутация тем более хрупка, чем более она безупречна; и женщина никогда не может быть чрезмерно осторожной в своем отношении к недостойным представителям другого пола.
И я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не ранил мою.