Sadece Litres'te okuyun

Kitap dosya olarak indirilemez ancak uygulamamız üzerinden veya online olarak web sitemizden okunabilir.

«Pride and Prejudice» kitabından alıntılar, sayfa 13

—Иной раз бывает удивительно трудно сделать так, чтобы тебе поверили!

—А бывает - и совсем невозможно!

Человек, которого видно насквозь, кажется, наверно, немного жалким.

- Когда я нахожусь в провинции, - ответил он, - мне не хочется из нее уезжать. Но когда я попадаю в столицу, со мной происходит то же самое.

Миссис Беннет вернулась в своё обычное состояние уравновешенной сварливости.

Может ли что-нибудь звучать убедительнее, чем хвалебный отзыв разумной прислуги?

Теперь от тебя зависит, быть ли ему твоим мужем. Но позволь дать тебе совет - подумай об этом хорошенько. Я знаю твой характер, Лиззи. Ты не сможешь быть счастливой, не сможешь себя уважать, если не будешь ценить своего мужа [...]. Твое остроумие и жизнерадостность грозят тебе многими бедами. Едва ли при этом ты сможешь избежать разочарования и отчаянья. Дитя мое, избавь меня от горя, которое я должен буду испытать, увидев, что ты потеряла уважение к спутнику жизни. Ты плохо себе представляешь, что это такое на самом деле.

Next to being married, a girl likes to be crossed a little in love now and then.

- Мне все же хотелось бы поехать в коляске.

- Милочка, я уверена, что папа не сможет дать лошадей. Они нужны для работы на ферме, не правда ли, мистер Беннет?

- Лошади нужны для работы на ферме гораздо чаще, чем их удается для этого получить!

Утрата женщиной добродетели непоправима; ее репутация тем более хрупка, чем более она безупречна; и женщина никогда не может быть чрезмерно осторожной в своем отношении к недостойным представителям другого пола.

И я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не ранил мою.

Türler ve etiketler

Yaş sınırı:
12+
Litres'teki yayın tarihi:
30 haziran 2017
Hacim:
430 s. 1 illüstrasyon
Telif hakkı:
Public Domain